Размер:
планируется Макси, написано 69 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 48 Отзывы 21 В сборник Скачать

Цансэ - Лун Аотян и Вэй - цзайся (часть 6), глава 9

Настройки текста
Примечания:
В связи с тем, что мои недавние рассуждения хоть и не были особо жизнеутверждающими, но отодвигали опасности бытия не самого обычного жителя древней Поднебесной на неопределённый срок, я повеселела и завертела головой в поисках новых впечатлений, как типичный турист - то есть на каждом шагу сожалея о том, что здесь ещё нет фотоаппаратов, и, как следствие, его не было у меня в доступе, дабы запечатлеть всё самое интересное. На самом деле, на фоне моих прошлых размышлизмов в городке было особо не на что смотреть - в Поднебесной уже тогда была профессия дворника, а поддержание чистоты заведений являлось показателем уважительного отношения к клиентам. На фоне этой всеобщей чистенькой пестроты, мне стало даже как-то неудобно за свои страшилки о немытых надушенных телах, заполированных сверху вшами и промасленными причёсками. У меня вроде пока вшей не было, но от мыслей о них я стала нервно почёсываться. Однако это было не так уж и страшно: когда я перестану об этом думать, почёсывания сойдут на нет. Меня смущало другое: как сумели люди, додумавшиеся в своё время что грязь может быть причиной эпидемий, так спокойно пренебрегать личной гигиеной? Это какое-то извращение. Тем временем а-нян и а-ба синхронно решили провести время с семьёй. И для этого они потащили меня на рынок.

***

- Дочь, не упрямься! - уговаривала меня Цансэ так, будто я с помощью печатей к земле приросла, хоть я и совершенно не сопротивлялась, - Нам очень нужен осёл! Твой а-ба уже ушёл вперёд, если не поторопимся, не найдём друг друга! Мне вспомнился тот самый Яблочко. Если и наш такой будет, придётся от него побегать хотя бы потому , что лично мне не упёрлось никоим боком с ним нянькаться. - А-нян, причём тут я к покупке осла?! Можно подумать, он мне очень нужен! Век бы не видела домашнее животное, упрямство всего вида которого переросло в притчу во языцех. Лучше бы купили собаку. Да и если с отцом разминёмся, он наверняка вернётся на постоялый двор, там и встретимся. - Конечно нужен! А вдруг с тобой случится то же, что и недавно?! Осёл очень нужен нам всем! Ну хоть один плюс - в кои-то веки увидела "Магистра" без рекламных вставок. - А-нян, тебя послушать, так я очень сопротивлялась этой покупке! Ну осёл и осёл, что вы ко мне пристали?! - А вдруг ты ему не понравишся? Я застыла от такого заявления. А ведь и правда, осёл вам не мопед какой - сел, кнопочку нажал и поехал. Ему можно не понравиться. Рынок был - на удивление - ещё шумный. По опыту посещения рынка в прошлой жизни, после обеда там плавно исчезает практически всё шевеление. Но мы уже всё равно были здесь, так что уходить без вожделенного родичами осла потеряло всякий смысл. Ряды были устроены как-то странно. Пробраться через них, ничего не сломав, не побив и не потеряв, смог бы только заклинатель - и нам очень повезло, что родичи ими были. Протискиваясь через очередной стык двух шатающихся столов, я заметила, что кое-кто таки не сумел разминуться - два торговца спорили посреди горы разломанных вещей, окружённые зеваками. И, руководствуясь народной мудростью "своя рубашка к телу ближе", я уже хотела пройти мимо, как вдруг один торговец замахнулся ударить другого. Другой, в свою очередь, просто сжался и стоял, ожидая удара. Никто в принципе не ожидал, что из окружающей этих двоих толпы вылетит что-то и ударит агрессора по руке. - Что вы творите! - этот голос я не спутаю уже ни с каким другим. - Зачем вы бьёте людей посреди рынка?! Отец, вот откуда ты выскочил? Ты же унёсся вперёд, оставив меня и Цансэ далеко позади. То есть, потеря дочери и жены в толчее рынка тебя не так волнует, как чужая свара? Да и вообще, надо бы сначала разобраться, что там происходит, прежде чем влезать. - Да как смеешь ты... - начал воинствующий торговец, разворачиваясь к а-ба с злобным сопением, и, тут же теряя весь запал, стоило ему увидеть перед собой заклинателя в дорогой одежде, угодливо поклонившись. - То есть, простите, великодушный господин заклинатель, но это дело вас не касается... то есть, мы с этим не смеем отвлекать господина заклинателя от важных заклинательских дел! Чуть не пострадавший тоже истово закивал, тем самым безмерно меня заинтриговав - что у тебя такого случилось, что ты боишся человека, явно вставшего на твою защиту? - А у меня нет особенно важных дел сейчас, - самодовольно отрезал Чанцзе. Да ладно, а кто тащил нас с маменькой на рынок с таким видом, будто бы, если мы вот прям щас туда не попадём, минимум конец света случится? - И, кроме того, как я могу спокойно совершать покупки рядом с безобразной дракой? - Ну, тут он прав. - Что именно у вас случилось? Прежде чем агрессор успел открыть рот, за спиной а-ба, где прятался второй конфликтующий, раздалось громкое "уааааааа!" и хлынул водопад слёз. Весь базар оглянулся на новый источник воды в окресностях вытаращенными глазами, но его это совершенно не смутило: - Д-д-добрый г-г-господин, с-с-спасите м-м-меня!!! - Да тебя уже и так спасают, успокойся, - Я-я просто ш-ш-шёл п-п-по своим д-д-делам... с-с-со своим осликом... а эт-тот... как налетел на меня! Выскочил из-за угла... с криками... обвинил в с-с-страшных вещах... а я... т-т-так испугался... - Да ты первый на меня налетел! - Возмутился любитель кулачных боёв, - У меня после первого столкновения с тобой кошель пропал! Я требую его вернуть! У меня там важные вещи! Ну ещё бы, в кошельке-то. - Я-я не крал! - У обиженного даже голос нормальный прорезался от возмущения, - Г-г-господин заклинатель, вы же мне верите?! - Не ври! Кто, кроме тебя это мог быть?! Я не стал бы обвинять кого-то без уверенности в его вине, и, уж тем более, его избивать! - Возмущению торговца не было предела, - И вообще, деньги ты можешь себе оставить, ты мне вещи из кошеля верни! Да что у тебя там такого важного, в твоём кошельке?! Хотя, может быть, он там портреты семьи носит, как в прошлом мире люди делали с фотографиями. Мало ли. - А почему вы, уважаемый, так уверены, что именно этот человек украл ваш кошель? - Спросил Чанцзе. - Пока что, кроме ваших слов, никаких доказательств не было! И правда, мужик, "какие ваши доказательства?!" Шутки шутками, но... - Мы с этим человеком шли по дороге на рынок, - начал объяснять тот, - остальные люди держались от нас на некотором расстоянии из-за скорости ходьбы. Я шёл довольно быстро, а этот человек ещё быстрее, но как только он меня нагнал, резко замедлился. Я сначала думал, что ему не хотелось идти в толпе - за нами шла большая группа людей, которые говорили о чём-то своём - и я подумал, что этот человек один из них. Но потом он резко начал делать что-то странное - то почти бежал вперёд, то останавливался, то снова мчал вперёд, как ошпаренный... а потом резко рванул с места и скрылся из виду в толпе. Я посмеялся над ним про себя, и пошёл по своим делам, но, когда я по привычке проверил кошель рукой, то не нашел его на привычном месте! К нам двоим никто близко не подходил, кошель не нашёлся сразу после его побега! И кого же мне винить, как не этого человека?! - К-к-как м-м-можно т-т-так с л-л-людьми?! - Привет, заикание, нам тебя очень не хватало, - Эт-то всё случайности!!! - Поганый манипулятор уже практически повис на а-ба, трепетно заглядывая ему в глаза. - Случайности?! Да как у тебя хватило наглости... - Тихо! - Рявк а-ба мгновенно заткнул загомонившую толпу, - Твои "доказательства", уважаемый, действительно кажутся простым совпадением! - Торговец аж подпрыгнул слегка от таких заявлений, - Ты видел лично, чтобы этот человек крал у тебя? - Верно - верно! - Загомонили из толпы, - Где были твои глаза?! Такой прекрасный молодой человек не мог опуститься до воровства! Поди, сам где свой кошель потерял, а хорошего человека оговариваешь! - Да - да, а к красавцу пристал, чтоб неприличное что сотворить с ним в наказание! Какие вы шустрые, а ведь пару секунд назад вы обкраденному сочувствовали! А сейчас, значит, раз вор смазливый мужик, вешающийся на других мужиков, так сразу невинен, аки младенец? Да что за фигня здесь происходит?! Кстати, из кармана ворюги, повёрнутого к нам с а-нян, действительно торчал кошель. И можно было бы подумать, что это его личное хранилище денег, если бы не пара "но" - кошель был своеобразного дизайна, со сложной вышивкой и вырвиглазной цветовой гаммы, что совершенно не вязалось с внешним видом вора. Зато отлично вписывалось в наряд борца с ворами. И, кроме того, к кошелю за верёвочку была прицеплена бумажка с оттиском печати, который был вырезан на кольце с пальца ругачего торговца. И а-ба будет вот это вот защищать?! Надо немедленно открыть ему глаза! - А-ба, подожди. Есть ведь простой способ проверить, - я элегантным движением руки выхватила кошель из кармана подлого лгуна и спросила у другого торговца: - Что важного было в вашем кошеле? Как свезло, что про меня все в пылу спора забыли. - Заколки для дочерей в подарок, - незамедлительно ответил пострадавший, - из нефрита, с фигурками зодиакальных животных. Я запустила руку в кошель и вытащила вышеупомянутые заколки. Красивые, кстати. - Это ничего не значит! - Вякнул кто-то из толпы, - Он мог эти заколки увидеть где-нибудь! - Так - так, - прищурилась я, - а кто это тут у нас так защищает вора, что взялся отрицать очевидное? Может, ты его помощник? Вопли мгновенно затихли. Я подошла к торговцу и вернула ему его вещи. - Спасибо, гуннян, - поклонился торговец, - если вам когда - нибудь потребуется помощь, обещаю отплатить за услугу! Запомните, меня зовут Гао Сюнь! - Благодарю, почтенный торговец, - с улыбкой ответила я, стараясь не обижаться на умиление, проступившее на лице торговца, - эту гуннян зовут Вэй Сяомин! - Дочь! - Как гром с ясного неба прозвучало надо мной, - Как ты могла бросить свою а-нян и убежать в толпу? - Ну да, ну да, ты же именно поэтому так рявкнул, а то, что тут только что произошло, совсем не при чём! - Мы сюда за ослом пришли, помнишь? - Простите, почтенный, - я, поклонившись ещё раз и разогнувшись, кивнула в сторону отца, - дочерний долг зовёт. - Этот ничтожный слышал, что вам требуется ослик? Если пожелаете, я мог бы вам подарить одного из своих. В благодарность за возвращение подарков дочерям. У меня самые лучшие ослы в этом городе! Самые выносливые и послушные! - Нет, мы, пожалуй, сами купим, - влезла а-нян, выскочившая вообще невесть откуда. - Но, госпожа, я ведь от чистого сердца... - Ничего, мы и так справимся, - а-ба всем своим видом показывал, что он тут решательный решала, и другим решалам лучше катиться, откуда вылезли. - Нам не требуется переплачивать за "самого лучшего" осла, нам и обычный подешевле сойдёт! Вообще-то, нам в подарок предлагали. Но через эту стену я явно не перелезу. Да и, честно говоря, если торговец бесплатно дарит дорогой подарок, это значит, что он позже хочет стрясти ещё больше выгоды в другом месте. - Спасибо, но я это не для награды делала, - честно захлопала глазами я, - исключительно за ради доброго дела для! Торговец, потерявшийся в русском административном сарказме, растерянно захлопал глазами. Чем и воспользовались мои родичи, схватив меня поперёк туловища, и утаскивая в толпу.

***

Осла мы-таки купили. Я ожидала подвоха, но животина нам попалась на удивление покладистая. Я даже знаю, с чем это было связано - торговец ослами присутствовал при знаменательном шоу "следствие ведут Вэи", и был настолько впечатлён моим эффектным пассажем с кошельком, незаметно утянутым у вора, что выразил мне своё восхищение незамедлительно и громко, как только понял, кто к нему пришёл. А я что? Я ничего. Покивала с важным видом. Но была и ложка дёгтя в этой бочке мёда: я видела по мрачнеющим с каждой похвалой в мой адрес лицам родителей, что они мной не слишком довольны. Я терялась в догадках, что не так, пока мы ходили по рынку, но сумела более - менее утешить себя мыслью, что в номере гостиницы (буду называть его так про себя, я уже нагулялась по миру меча и магии) мне всё объяснят. Ну что ж... Объяснили, да. Когда мы пришли в гостиницу, отец задержался, чтобы определить осла на постой, а мы с маменькой остались ждать заказанную еду внизу. Маменька помалкивала, но по её лицу было видно, что в её голове идёт серьёзная мыслительная работа. Впрочем, я пока не стала выспрашивать - возможно, проблема была и в не связанном со мной деле. Да и у меня было предчувствие, что с отцом следует поговорить раньше, чем с Цансэ. Чанцзэ явился слегка не в духе, но более-менее успокоился, увидев еду. Правда, ели мы в полном молчании, но после еды отец заметно подобрел, поэтому я рискнула спросить: - А-ба, а ты чего злился-то? - Я? Я не злился. Просто моя доченька так быстро растёт, что уже ловит воров на рынке лучше своего старого отца... Ну, заплачь. И ты вот из-за этой ерунды взялся на меня кидать взгляды, которые бы менее уравновешенную личность на год минимум загнали в депрессию? Я в шоке с вас, товарищи родители. Вслух я, естественно, сказала совсем другое: - Но одна случайность - это совсем не показатель! Мне повезло. Вор стоял краденным кошельком прямо ко мне, а со стороны а-ба его было совсем не видно... Не говоря уже о том, что это мир гейской сказки, где в угоду нытью про "даже сами небеса против нашей чистой любви со спермой во все стороны и во всех местах, вон, вокруг столько гейских парочек до нас было, и все как-то внезапно очень трагично закончились", все хоть сколько заметные мужики предпочтут женщине другого мужика. У дражайшего а-ба, когда ему на шею кинулся ворюга, я заметила стояк. Не подумайте обо мне плохо, просто когда я заметила кошель пострадавшего у вора в кармане, мой взгляд был на определённом уровне, и я просто не успела его отвести в сторону до того как поняла, что именно заметила. Вообще, поговаривали в моей прошлой жизни, что склонность к гомосексуализму передаётся по наследству. Если так судить, то очень, очень грустно становится за китайских женщин. В связи с этим, пара Цзян Янли и Цзинь Цзысюаня, на мой взгляд, выглядела особенно жалко. Ну вот из космоса видно было, что их Мосян всунула в произведение исключительно для того, чтобы оправдаться: "Ну что вы, у нас тут не чисто др*черский гейский фанфик, у нас тут сУръёзная пАлИтИкА, и жёский реализЬм, с бой-бабами, задоминировавшими ниссясных Глав Великих Орденов, что они, бедоси, вот прям не знали, куда от жён деться настолько, что вынуждены были по борделям прятаться (да, я и Главу Цзинь в эту категорию прихватила - его, блин, в самом произведении ГГ жалел, несмотря на скотское отношение к жене), притесняемыми жоско зайками - геями, что подразумевалось тоном произведения во время рассказа (кем и как именно притесняемыми, опять же, непонятно - не считать же жёсткими притеснениями пару возмущённых писков самых известных скандалистов произведения да несколько косых взглядов на улицах, после подстав, пыток и убийств, представленных как повседневная рутина), и бесконечными соплями мужиковых мужиков, размазываемых по всем несчастным, которым не повезло оказаться в зоне поражения в этот момент (я так презрительно об этом отзываюсь не потому что "мальчики не плачут", а потому, что от них веет дешёвой театральщиной даже там, где они вроде как искренни)". Да и то, что все гетеро-парочки в итоге оказались крайне несчастны в совместной жизни, так раздувается, что кажется, будто гетероотношения обречены на неудачу не потому, что все описанные вступившие в эти отношения гордые и неуступчивые люди по характеру, а потому, что гетеро. Одна счастливая гетеропарочка на всё произведение, и та мелькнувшая в допматериалах в качестве прелюдии гейских сношений. Вау, как тонко. Тоньше только тот факт, что неудачам геев в любви в книженции и половины того же драматизма не уделяется. Ну не сложилось и не сложилось у людей, чё бубнить-то. Все такие просто: ну, бывает. Это не повод не продолжать. А уж если вдруг где и признаётся, что и гейские парочки не складываются, то начинается такое подробное расписывание причинно-следственных связей, что устаёшь читать. Ах, они были так счастливы вместе, но злые люди были против их тихого счастья, да ещё им политика мешала, да ещё один из них больным ублюдком был, и поэтому отказался от неоспоримых прелестей жопое*ли (да - да, Лань Сичень и Цзинь Гуаньяо, я на вас сейчас смотрю). И ведь ничего же не смущает ни автора, ни фанатов в данной ситуации. - Дочь, пойдём наверх? Ты явно устала, уже носом клюёшь, - меня отвлекла от моих мыслей Цансэ, но я была и не против - дураку понятно, что я не устала, а-нян просто искала повод поговорить наедине, - я уложу тебя спать. Я послушно потопала за а-нян к комнате. Когда мы зашли, Цансэ начала Важный Разговор не сразу. Она побродила по комнате, собираясь с мыслями (или набираясь храбрости), и, что-то решив, подошла ко мне: - Моя умная дочь, ты уже заметила, что я была немного обеспокоена твоим поведением на рынке? - Да, а-нян, но эта дочь всё же не понимает, что именно не так? - заинтересованно склонила голову на бок я. Маменька ещё раз ненадолго замялась, после чего, отбросив все сомнения, спросила в лоб: - Дочь, тебе ни разу не хотелось сделать что-нибудь... с водой? Я оцепенела. Как? Откуда? И что с этим делать? Всё, что я сумела выдавить из себя, было: - А-нян, что ты имеешь в виду? Но мой сдавленный тон, видимо, приободрил Цансэ, поэтому она улыбнулась и ответила: - Ну, например, потанцевать с ней? Чего? Хотя, боевые искусства тоже можно назвать танцем... Но блин, почему эти способности из всех окружающих достались именно Цансэ?! Я её опасаюсь после выступления в Пристани. - Нуууууу... я... да, наверное? - Кроме как рискнуть, у меня и выбора-то не было. Неожиданно Цансэ рассмеялась: - Сяо-эр, почему ты так боялась? Я тоже кое-что умею. Вот, смотри, - она огляделась и, обнаружив кувшин с водой, изящно крутанула запястьем, заставив воду течь вокруг нас прямо по воздуху. Я нервничала, но не могла не восхититься - поток воды переливался всеми цветами радуги в свете заходящего солнца, и извивался как живой, повинуясь жестам а-нян. Глянув на Цансэ, я поняла, что, хоть это и её творение, она восхищается им и заворожена этим зрелищем не меньше, чем я. Это рождало во мне ощущение единения и... сходства? Да, именно так. Я ощущала поток воды как близкое, дружелюбно настроенное существо, а вода слушалась Цансэ, и я стала ощущать а-нян как безопасную близкую родню. Ну, в этом ей вряд ли нельзя доверять, не так ли? Но мне хотелось попробовать самой управлять водой. Из знаний об управлении стихиями, полученных от Бога, я выяснила, что для перехвата контроля потребуется гораздо меньше сил, если он будет добровольным - и потому спросила: - А можно и мне... попробовать? Цансэ довольно кивнула. Что-то быстро мой план не признаваться в особых способностях потерпел неудачу. Я сосредоточилась, пытаясь дозваться воду. Да, я стояла и орала на воду (мысленно). Меня это смутить не успело - вода откликнулась почти мгновенно. Чего делать дальше, я вообще не поняла - сама не ожидала, что так быстро проскочу эту стадию. Знания подсказывали, что "надо стать, как вода". Если бы дело было в движениях, меня бы это не смутило - я их тоже помнила. Но, глядя на Цансэ, я усомнилась, что дело в этом. А в чём тогда, если не в этом? И я решила попробовать поговорить с водой из кувшина как с бездомным котиком, опасающимся людей, только мысленно. " Привет, я Сяомин. Я сейчас увидела тебя, и подумала, что ты такая потрясающая и удивительная! Я хотела бы подружиться с тобой всей, ты не против? Это было бы так замечательно! А-нян явно редко с тобой играет, а я вижу, как тебе нравиться. Мы могли бы вместе играть, пока она занята, что скажешь?" Меня мучили сомнения во время произнесения этой речи, ведь в прошлой жизни я была не особо компанейским человеком, а уж начинать разговор первой для меня было сущей пыткой. Но сейчас всё получилось - я смогла удержать контроль над водой. Цансэ, с хитрой улыбкой наблюдавшая за мной, довольно рассмеялась: - Для первого раза хватит, не думаешь? Я кивнула. Мне было очень жаль расставаться с этим новым чувством (и новым другом) но мне нужны были ответы на мои вопросы, а контроль всё же давался мне непросто - я ведь новичок в этом. Я кивнула, и маменька изящным взмахом руки отправила воду в кувшин, не расплескав ни капли. Затем она села и заявила: - Сяо-эр, садись. Я послушно села напротив. Я ждала объяснений.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.