Будущая вылазка
28 февраля 2024 г. в 17:28
Примечания:
Двое бойцов замкового авангарда, братья-близнецы, обсуждают своего нового командира перед вылазкой за стену.
— О ком ты говоришь?
— О нашем новом командире.
— И кто он?
— Хоббит.
— Ховит?
— Хо-бэ-бит. Там две «б».
— Хобэбит? Это ещё что значит?
— Что он не человек.
— А кто, блять, дракон?
— Нет. Хоббит.
— Да что это значит?
— Самоназвание его народа. Они называют себя хоббитами!
— Кто они?
— Сука, я не знаю, его сограждане. Бабушки, дедушки, родители, братья.
— Называют сами себя хоббитами?
— Да.
— Добровольно?
— Я не знаю, может они по закону обязаны.
— Идиотизм.
Постояли. В качестве интерлюдии, многозначительно пожевали мундштуки своих курительных трубок. Чтобы хоть как-то отличаться друг от друга, близнецы курили из разных. У одного была длинная с маленькой чашкой, у другого была короткая, с чашкой, соответственно, побольше.
— Ты его видел уже?
— Командира? Да, он очень маленький.
— В смысле, ребенок?
— Нет, скорее карлик, или типа того.
— А ему удобно это… вылезать.
— Скорее всего да, размеры же помогают.
— Интересно, он маленький, потому что хоббит, или хоббит, потому что маленький?
—… Хуйню несёшь. Он отдельный вид, как курицы и индюки, так люди и хоббиты. Мы разные и у нас есть свои билогические свойства.
— Что есть?
— Биологические свойства.
— Что?
— Биоло…
— Ещё раз и я тебе просто въебу. Хватит произносить это ебаное слово.
— Какое?
— Били… Библио, Библиологические.
— Ты дурак? Биологические! Биология — это…
Пауза была долгой, как одна затяжка.
— Что замер? Слово выучил, а что оно значит не в курсе?
— Зато я хотя бы чем-то интересуюсь. И знаю, что он не человек и двигается не как человек. Он хорошо знает своё дело.
— Будем надеяться.
Появляется командир.
— О чём говорите?
Близнецы, не оборачиваясь:
— О том, что «хо-бэ-бит» идиотское название.
Командир пожимает плечами:
— Лучше, чем «рэ-бэ-бит».
Близнецы кивают, с трубками во рту. Один из них говорит:
— Да, звучит действительно отстойно. Лучше быть ховитом, чем кволиком.
— Аминь.
Примечания:
Из википедии: Толкин упоминал, что возможным источником слова «хоббит» является название романа американского писателя Синклера Льюиса «Бэббит»[2][3] о зажиточном представителе среднего класса, постепенно осознающем свою неудовлетворённость мирной, респектабельной жизнью. Некоторые читатели связывали название hobbit с английским словом rabbit («кролик») или даже лат. homo + rabbit, то есть «человек-кролик». Однако сам Толкин эту версию неоднократно отрицал в своих письмах читателям.
От меня: охотник, который пытался застрелить Багза Банни в старых мультиках, сильно шепелявил. И вместо «кролик», постоянно говорил «кволик».
Оба факта меня, почему-то, веселят.