Глава 5. Официальный визит Князя Вейна
26 апреля 2024 г. в 07:58
Пошло уже больше полугода спокойного пребывания в моём новом доме. Я вполне освоилась. Всё стало совершенно другим. Традиции Империи Мей отличаются от Империи Син. Поначалу мне было очень непривычно, однако со временем стало казаться, что так оно и должно быть.
Глава Дворца Отречения, как и обещал, передал мое письмо Ю Дзе , но больше мне ничего не известно. Остаётся надеяться, что у моего друга всё хорошо.
Я никогда и не думала, что судьба подарит мне новый шанс на нормальную жизнь. Братья проводят со мной много времени. От меня не требуют идеального исполнения этикета. Это безумно радует. Впервые за долгое время я почувствовала себя любимой и нужной.
Никаких особо важных мероприятий не проводится во дворце. Да и моя охрана стала намного проще: как только побеги прекратились, меня уже не запирали под семью замками. Мне уже стала привычна свободная жизнь, ограничения были лишь связаны с моим здоровьем.
Благодаря искусным навыкам лекарей раны зажили, и даже шрамов не осталось. Однако от физических нагрузок очень настоятельно рекомендовали отказаться. Подобное оказалось большой пыткой. Непривычно сидеть и ничего не делать.
Все во дворце исполняли рекомендации добросовестно. Если бы я не сопротивлялась, то они бы даже мне ходить мне не позволили, носили бы на руках. Вот же ж! Какие все резко стали правильные!
Раз тренировки были отложены в долгий ящик, я много времени проводила на улице, стараясь привыкнуть ко всему тому, что теперь меня окружало. Нередко компанию мне составляли принцы, Императрица или Император.
- Сестра, не боишься замёрзнуть? – как-то раз раздался голос где-то за моей спиной.
- Нет, Шен Ли, мне не холодно. У тебя какое-то срочное дело? Ты немного обеспокоен.
- Джей Ли, почему тебе удаётся видеть меня насквозь? - он так мило засмущался. - Отец сказал, что планируется приём в честь приезда Князя Вейна.
- Тут нет ничего страшного.
- Только есть вероятность ещё каких-либо визитов. Меня беспокоит то, что может зайти речь о твоём замужестве.
- Не волнуйся. Матушка сказала, что против моей воли не выдадут меня замуж.
- Если Императрица так сказала, то Император точно ничего уже не сделает. Он слишком сильно любит свою супругу и дочь. Джей Ли, а ты умеешь действовать на опережение.
- Иначе бы меня тут и не было.
- Я знаю, сестрёнка. Если бы я мог показать свою любовь материально, то всех сокровищ мира не хватило бы.
- Я тоже полюбила всех вас за это время. Не беспокойся, я справлюсь.
Шен Ли ушёл. Я же долго сидела в беседке. Не знаю, почему меня сейчас тянет в Персиковый сад. Как тут устоять? Оседлав коня, я отправилась в путь. Знаю, что сейчас нарушаю все правила, которые только возможно, но иначе не могу.
Добравшись до того места, что так любила в прошлом, я поразилась отрешённости и пустоте этого места. Пустынно и тихо. Деревья отцвели. Множество воспоминаний снова нахлынули на меня. Год назад я была счастлива здесь. Нет, не совсем так. Прошлая я была счастлива здесь.
Раз уж я приехала сюда, нужно навестить могилу матери, вернее, той, кто приютил меня в детстве. Рядом была могила и отца, я всё ещё не отвыкла его так называть, хотя он не является моим родственником, он просто тот, кто оберегал меня много лет. Положив в цветы, я осознала, что в это место кто-то постоянно приходит. Здесь ухоженно.
«Отец… хотя ты же мне не отец, твоя воспитанница сдержала своё обещание. Я смогла выжить и найти настоящую семью. Вы погибли не зря…».
За спиной послышались шаги. Они были очень лёгкие. Следом последовал громкий вздох.
- Почему ты здесь? - решила задать вопрос на опережение я.
- Это я должен был спросить об этом, Принцесса. Я, кажется, просил тебя, не делать глупостей. Но ты меня не слушаешь.
- Я не ребёнок, Вен Гон!
- Знаю. Я похоронил твоего наставника тут. Догадывался, что однажды ты сюда придёшь.
- Его должны были бросить гнить на улице. Спасибо, что позаботился о нём для меня.
- Не за что.
- А почему тут три таблички?
- Сама как думаешь? Для всех в Империи Син ты погибла в ту роковую ночь.
- На той могиле роскошные цветы. От кого они?
- От того, кто вымаливает прощение уже много дней. Но теперь нам лучше уйти отсюда. Пока слишком неспокойно в Империи Син. Идём!
Он взял меня за руку и повёл прочь. Мы сели на коней и поехали к поляне у горы. Несколько часов мы просто наслаждались этим днём. Разговаривали о многом. Ближе к ночи мы приехали во дворец отца.
- Надеюсь, что подобные глупости не повторятся, Лисичка. Я волнуюсь о твоей безопасности. Не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Не заставляй меня переживать. Ты меня поняла?!
- Да, поняла. Не будь таким занудой!
- Вот теперь я вижу, что ты стала прежней. Скучал по твоим выходкам.
Мы рассмеялись. Я направилась в свои покои. Во дворце снова шумиха. Похоже, моё исчезновение заметили. Плохи дела. А хотя, как его могли не заметить, меня ведь целый день не было. Кто-то да по-любому бы заметил.
Я очень осторожно прокралась в свои покои. Без шума. Ну, это я так думала.
- Вернулась наконец? Из-за тебя вновь переполох…
- Цзинь Лун, ты напугал меня! Что ты здесь делаешь?! – даже воскликнула от неожиданности я.
- Логично, что жду тебя, что мне ещё здесь делать. Банкет перенесли из-за того, что Императрица не смогла тебя найти. Так где ты была, Джей Ли?!
- Пообещай, что не сдашь меня. – я посмотрела прямо брату в глаза, не мигая.
- Снова что-то серьёзное натворила? – забурчал он, недовольный шантажом.
- Пообещай. Тогда скажу.
- Ладно… ладно. Обещаю.
- Я навещала могилы своих приёмных родителей.
- Джей Ли, ты же знаешь, как это было безрассудно?! Ведь так?
- Меня никто не видел. Со мной был Бо Вен Гон. Вряд ли случилось бы что-то плохое. – я говорила потише, призывая брата сделать то же самое.
- Глава… Ну, ладно. Тогда всё не настолько страшно. Что будем придумывать?
- Ты о чём?
- О твоем исчезновении… Нужна история, которая не напугает матушку.
- У тебя есть идея? Это ведь правда…
- Я сегодня был в тренировочном лагере. Во дворце меня никто не видел… Смекаешь?
- Хочешь сказать, что я была с тобой и свободно тренировалась? Так за это тоже вылететь может…
- Ага… Но это лучше, чем правда. Хотя бы не так страшно.
- Ты лучший, братик!- я обняла Цзинь Луна, должно быть, заставив его смутиться, ведь он пробормотал только:
-Значит, так и поступим.
-Угу.
Четырнадцатый принц ушёл. Я переоделась и пошла в зал к Императору.
- Приветствую, Ваше Величество.
-Джей Ли, ты вернулась! Слава богам! Где ты была?!
- Мы с четырнадцатым братом тренировались в лагере и потеряли счёт времени, поэтому поздно приехали домой.
- Это правда? И всего лишь?
- Да.
- Лекари ведь велели воздержаться от тренировок на период восстановления!
- Прошло уже больше полугода. Я уже полностью здорова. Прошу прощения, что заставила Вас волноваться. Я пойду отдыхать.
- Конечно, иди. Завтра будет банкет. Для тебя подготовит одежды. Не волнуйся ни о чем.
Я ушла в свои покои. Уснула очень быстро. Утром служанки принесли платье. Оно было кремового цвета, расшитое цветами, выглядело просто роскошно. Мне помогли одеться.
- Вы выглядите чудесно, Ваше Высочество.
- Вы правда так думаете?
- Да. Вы действительно прекрасный цветок Империи Мей.
Время до банкета я провела за чтением книг. Слуги суетились.
Когда подошло время, я направилась в зал, где планировалось торжество. Все уже сидели на своих местах.
Банкет был обыденным. Ничего нового. Князь Вейн прибыл вместе с Княжичем Ру Леном. Вечер походил спокойно и душевно. Мирные беседы, редкие споры на всевозможные темы оживляли вечер. Даже не верится, что такое возможно между правителями стран. Складывается ощущение, что они знакомы всю жизнь. Да и их семьи довольно близко дружат. Всё-таки жизнь налаживается, впереди определённо будет белая полоса.