ID работы: 14398751

Маленькая помощь от Змейки

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
558
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 313 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
558 Нравится 140 Отзывы 250 В сборник Скачать

Косой переулок

Настройки текста
      Том не вышел из дневника на следующее утро. Гарри написал в нем, но все, что сказал Том, было резким: — Иди за своими школьными принадлежностями.       — Дай ему время, — сказала Лазурь. — Он немного испугался. Я могу попытаться поговорить с ним.       — Ты даже писать не умеешь, — усмехнулся Гарри.       Если бы Лазурь могла, она бы закатила глаза.       — Просто собери свои вещи, Гарри. Гарри с неохотой согласился и осторожно вышел из комнаты, чтобы предупредить, если кто-то придет. Сначала он направился в Гринготтс, чтобы взять немного денег. Грипхук, который стал больше уважать мальчика, приветствовал его так дружелюбно, как только мог. Он проинформировал его о состоянии хранилищ и осмотрел, с облегчением убедившись, что Дамблдор не наложил никаких внушений. Пока что.       — Волдеморт создал крестражи перед тем, как он… исчез, — объяснил Гарри, выходя из хранилища, — есть ли какой-нибудь способ соединить кусочки души?       — Есть, — ответил Грипхук, нахмурившись при мысли о такой темной магии. — Соберите все крестражи и принесите их сюда. Есть один ритуал, который можно провести.       — Цена?       — 500 галеонов.       Гарри кивнул: — Хорошо. Посмотрим, что мы сможем найти.       Перед уходом он поклонился Грипхуку, набив сумку деньгами. Он прошелся по Косому переулку, слыша обрывки разговоров тут и там. Большинство из них касались совершенных покупок или, что более важно, побега Сириуса. Гарри закончил свои эссе возле кафе-мороженого Флориана Фортескью, где сам Флориан Фортескью каждые полчаса угощал его бесплатным мороженым, а иногда давал советы.       Примерно через неделю пребывания в Дырявом котле он заметил толпу возле магазина «Качественные Принадлежности для Квиддича».       — Только что вышел прототип…       — Это самая быстрая метла в мире, не так ли, папа?..       — Сборная Ирландии только что сделала заказ на семь таких красавциц! — сообщил собравшимся владелец магазина. — А они — фавориты Чемпионата мира!       — 150 миль за десять секунд, — прочитал Гарри надпись вслух. — Впечатляет.       Флориш и Блоттс оказался его приключением с чудовищной книгой о чудищах «Уход за магическими существами». Гарри не знал, как управляющий остался жив, но он был впечатлен.       В конце концов он вернулся в «Дырявый котел», надеясь, что Том достаточно успокоился, чтобы поговорить. Но когда он открыл дверь, то увидел, что это не так.       Лазурь сидела у окна, мятежно размахивая хвостом. Она ответила на приветствие Гарри единственным хрюканьем/шипением и ничего не сказала.       Проходило все больше дней, и Гарри старался чем-нибудь себя занять. То тут, то там он мельком видел сокурсников: Дин Томас и Симус Финниган восхищались «Молнией», близнецы Патил направлялись во Флориш и Блоттс, и других, кого он узнавал.       В последний день каникул Гарри заметил Драко и Пэнси.       — Не могу поверить, что Дамблдор позволил такой ужасной книге… — Драко заметил Гарри и ухмыльнулся. — А вот и ты, Гарри. Все принадлежности купил?       Гарри кивнул.       — Это правда, что ты взорвал свою тётю? — Пэнси спросила приглушенным голосом.       — Э-э, да, — Гарри предположил, что они узнали от отца Драко. — Удивлен, что меня не исключили, если честно.       — Ну, ты же не собирался этого делать, — заметил Драко, — кроме того, Сириус Блэк ищет тебя… — он замолчал, заметив предупреждающий взгляд Пэнси.       Гарри был спасен от необходимости отвечать, когда воздух прорезал вопль. За этим последовало громкое «НЕТ, ЖИВОГЛОТ, НЕТ!» и большое оранжевое пятно вылетело из Волшебного зверинца и пронеслось мимо.       — Короста! — прозвучал голос Рона.       Гарри пришлось сдержаться, чтобы не зарычать при упоминании человека, виновного в гибели его родителей. Он задавался вопросом, был ли Петтигрю на самом деле на стороне Дамблдора и осознавал ли, что делает, или же он был всего лишь очередной пешкой, которая невольно помогала старику. Если бы это было так, то он не был бы так тяжело наказан. Если же первое… что ж, они решат эту проблему по мере её возникновения.       Драко с легкой усмешкой посмотрел на Рона и прошел мимо, не удостоив его взглядом. Гарри немного прошелся с ними, прежде чем отделиться и вернуться в «Дырявый котел». Его очень удивило, что там была семья Уизли.       — Гарри! — сказал мистер Уизли, улыбаясь ему. — Как дела?       — Я в порядке, — ответил Гарри.       Джинни застенчиво улыбнулась и тихо пробормотала приветствие.       Перси, всегда отличавшийся формальностью, пожал ему руку: — Гарри. Приятно тебя видеть.       — Привет, Перси, — сказал Гарри.       — Надеюсь, у тебя все хорошо? — сказал Перси официально, как будто разговаривал с мэром.       — Достаточно хорошо… — начал Гарри, его разговор с Томом все еще был свеж в его памяти. Он почти почувствовал облегчение, когда Фред оттолкнул Перси локтем в сторону и низко поклонился.       — Гарри! Просто великолепно встретить тебя, старина…       — Замечательно, — сказал Джордж, отталкивая Фреда в сторону и, в свою очередь, хватая Гарри за руку, — просто потрясающе.       Гарри поймал себя на том, что улыбается: — Так и есть, Джордж, — сказал он, подхватив его покровительственный тон. — Сегодня чудесная погода.       — Действительно, друг мой, — Джордж все еще энергично тряс его руку, — действительно.       — Ну, хватит, — сказала миссис Уизли, делая шаг вперед.       — Мам! — Фред повернулся к ней и схватил за руку. — Как же я рад тебя видеть…       — Я сказала, хватит, — сказала миссис Уизли, складывая покупки на свободный стул.       — Гарри, дорогой, я так рада, что с тобой все в порядке.       — Спасибо, — сказал Гарри, потому что, действительно, что еще он мог сказать? «О, нет, миссис Уизли. Видите ли, моя родственная душа относится ко мне холодно, потому что я вел себя как идиот.» Да, это было бы здорово.       Он думал, что бы сказать: — Перси, я вижу, тебя назначили старостой.       — Второй в семье, — гордо сказала миссис Уизли.       — И последний, — пробормотал Фред, закатывая глаза.       Миссис Уизли хмуро посмотрела на него: — Я в этом не сомневаюсь. Я уверена, что вас двоих никогда не назначат старостами.       — Зачем нам быть старостами? — Джордж выглядел ошеломленным от одной только мысли. — Это лишило бы жизнь всего веселья.       — Ты должен подавать лучший пример своей сестре! — огрызнулась миссис Уизли, когда Джинни захихикала.       — У Джинни есть другие братья, которые подают ей пример, мама, — надменно сказал Перси. — Я пойду наверх переоденусь к ужину…       Он исчез, и Джордж тяжело вздохнул: — Мы пытались запереть его в пирамиде, — сказал он Гарри, — но мама заметила нас.

***

      Три стола были накрыты для Уизли и Гермионы, которую, очевидно, ранее подвезли родители. Миссис Уизли настояла на том, чтобы Гарри присоединился к ним, что тот и сделал, рассмотрев альтернативу — есть в одиночестве с раздраженной змеей и холодной родственной душой.       — Мне очень жаль, что так получилось в прошлом году, — выпалил Рон, — я думал, что ты наследник и все такое.       Гарри моргнул. Он не ожидал услышать от него извинения.       — Эм, спасибо. Все в порядке.       Рон кивнул, его уши покраснели.       После ужина Гарри пошел в свою комнату, чтобы немного отдохнуть. Но Перси и Рон начали спорить, поэтому Гарри снова встал и отправился вниз, чтобы побыть в тишине и покое.       — …нет смысла скрывать это от него, — горячо говорил мистер Уизли, — Гарри имеет право знать. Я пытался рассказать Фаджу, но он настаивает на том, чтобы относиться к Гарри как к ребенку. Ему тринадцать лет и…       — Артур, правда приведет его в ужас! — пронзительно сказала миссис Уизли. — Неужели ты хочешь отправить Гарри обратно в школу, когда над ним висит такая угроза? Кроме того, он умный мальчик. Он не из тех, кто слоняется без дела.       Гарри внимательно слушал.       Голос мистера Уизли звучал устало: — Неважно, что он умный мальчик. Если Блэк сможет сбежать из Азкабана, даже несмотря на то, что его камеру охраняют дементоры, он без проблем сможет проникнуть в Хогвартс.       — Но никто на самом деле не уверен, что Блэк охотится именно за Гарри…       — «Он в Хогвартсе», — говорил он. Он. Кого еще мог иметь в виду Блэк?       Все встало на свои места. Они считали, что Сириус сбежал из Азкабана, чтобы закончить то, что было начато, а именно — закончить то, что Волдеморт не сумел довести до конца той самой ночью. Именно это и собирался сказать Драко, пока Пэнси не прервала его.       Гарри подождал, но, когда больше ничего существенного не последовало, он направился обратно наверх.       Фред и Джордж разразились хохотом, слушая, как Перси практически разнес комнату в поисках своего значка.       — У нас получилось, — прошептал Фред Гарри, — мы усовершенствовали его.       На бейдже теперь было написано «Большеголовый мальчик».       Гарри закатил глаза и легонько потрепал их по голове: — Джред, Фордж, вы двое — самые большие идиоты на этом свете.       — Мы знаем, — сказали они с гордыми ухмылками.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.