ID работы: 14398031

В краю далеком или Путеводитель по Скайриму для новоприбывших

Джен
R
В процессе
112
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 121 страница, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 143 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава шестая, в которой герои обзаводятся попутчиком.

Настройки текста
      Люди сыпанули по той дороге, что вела к разрушенному кругу камней, который еще вчера они с Йорветом успели осмотреть. Ниже в предгорья они не спускались, а, наверняка, стоило — раз люди шли туда, значит там было ещё одно поселение, может быть, менее укрепленное и без столь бдительной стражи. Думать об этом было поздно, но Роше все равно раздосадовано вздохнул.       До камней они добраться не успели и минули только первый изгиб дороги, что вела от Хелгена, когда чуть впереди них из подлеска выбрался, судя по броне, один из уцелевших защитников форта. Заозирался, обернулся посмотреть на разрушенную крепость и, наконец, заметил их с Йорветом. Доверия они ему не внушили, и тот занял оборонительную позицию. Беличий атаман незамедлительно снял лук со спины и стал на изготовку.       — Вы из форта выбрались? — уточнил боец.       — Мы в нем не были, — сориентировался Роше. — Пришли по восточной дороге, а там… — развел он руками.       — По какой дороге? — переспросил тот.       Направления, понял темерец, и стороны света местные произносили иначе. Но солдат с уничтоженной заставы вдруг покачал головой, решив, видимо, что это неважно.       — Кто-то ещё уцелел? — спросил он.       Роше кивнул и махнул рукой дальше на дорогу.       — Пошли туда, — сообщил он, стараясь говорить чем поменьше, чтобы не вызывать подозрений своей нескладной манерой речи.       Боец с видимым облегчением вздохнул.       — К Ривервуду, значит, — проговорил он вполголоса, а затем снова обратился к темерцу и уточнил подозрительно, пристально его оглядывая. — А ты, норд, часом не из Братьев Бури?       Йорвет, все еще не произнесший ни слова, многозначительно вскинул лук. Заскрипела натягиваемая тетива, и защитник форта тотчас же нашелся.       — Понял я, понял, — попятился он. — Не стал бы мятежник водиться с эльфом, чего это я. Прости, земляк, всякое в голову лезет с перепугу. Бронь-то на тебе больно странная, а эти пройдохи по-разному маскируются нынче.       Роше на его слова только пожал плечами, мол, ничего страшного, со всеми бывает. Его самого больше удивила реакция беличьего главаря, который в своей ничем не замутненной паранойе в кои-то веки сыграл им на руку. Братья Бури могли оказаться кем угодно, хоть местными жрецами Мелителе, но эльф явно уловил в вопросе что-то неодобрительное и сделал то, что умел лучше всего — не произнося ни слова напустил страха на несчастного человека.       — Может, вы к Вайтрану идёте, а? — спохватился вдруг солдат. — Надо бы ярлу сообщить, что форт уничтожен. Местные-то в Ривервуде осядут, да кто из них после такого согласится куда идти, — запричитал он. — Ещё и Ульфрик, петля по нему плачет, сбежал. И про дракона тоже, чтоб ему неладно было, откуда он только взялся… В общем, надо бы, этого… донести, — неловко закончил он.       Роше хорошо понимал беднягу. Кем бы ни был этот ярл, которому следовало обо всем сообщить, вряд ли бы он обрадовался таким вестям. Выживших с заставы и так было немного, и никто не хотел рисковать головой, принеся правителю дурные новости.       Но, поразмыслив немного, он решил, что роль посыльных может быть им полезна. Так и в город пройдут — по делу, с донесением — и узнают от перепуганного бойца направления и обстановку.       — Куда идти? — спросил он.       Йорвет слева от него раздраженно заворчал, но целиться в несчастного вояку перестал. Зефар, правда, все еще был у него в руках, и Роше хорошо знал, как мало времени тому нужно на выстрел. Солдат же, наивно приняв жест эльфа за гарантию своей безопасности, вложил меч в ножны и подобрался поближе.       — Так вы не местные, значит, — пробормотал он и спросил чуть погодя. — Издалека?       Но прежде чем темерец успел найтись с ответом, тот продолжил уже в другом русле.       — Редко к нам кто-то нынче заходит… Оно-то и ясно, холодно тут пришлым, да и неспокойные времена настали. Скайрим для нордов, едрить его налево! — вспылил вдруг он, гневно потрясая кулаком, но быстро остыл и добавил понуро. — Я, между прочим, тоже норд, да кто ж меня спрашивал, нужен ли мне такой Скайрим… Да и Братья Бури на всех косятся, словно те их мамку родную под нож пустили. Эльфов-то пуще всего не жалуют, — покосился он на Йорвета.       — Но ты, видать, не из этих, кому надо в пол кланяться. Из Валенвуда? — снова задал риторический вопрос солдат, и сам же на него ответил. — Ну, вестимо ж, не из Талморского посольства, что это я. Рожа у тех вечно надменная, кирпича просит. И уши у тебя неправильные какие-то. Ты, часом, не болен ничем? Ну а как болен, в Вайтране жрица Кинарет есть, она хворь любую может вылечить, если есть чем заплатить.       Беличий главарь от негодования снова скривил морду, оскорбленный тирадой стража то ли про неправильные уши, то ли про то, что его физиономия недостаточно надменная, то ли про то, что его посчитали больным. Роше по всем этим пунктам был только за — морда у Йорвета была высокомерней некуда, уши точно были неправильными по человеческим меркам, да и насчёт болезней — сумасшедшим он был, каких поискать. Но видя, что монолог неугомонного бойца опасно приближает эльфа к точке кипения, Роше вклинился с вопросом.       — Знахарка или чародейка? — уточнил он насчет той самой жрицы.       Болтливый солдат только непонимающе на него покосился.       — Жрица, — повторил темерец, — травами лечит или магией?       — А кто ж их разберёт, — пожал плечами тот.       Информативностью ответ Роше не обрадовал, но он решил не вдаваться в детали.       — Вайтран, — вернулся он к изначальной теме. — Куда идти?       Короткие фразы серьёзно ограничивали возможность задавать вопросы, и оставалось лишь надеяться на словоохотливость бойца. Тот не подвел и торопливо отозвался.       — Сейчас, сейчас, земляк. Выйдем к камням на повороте, оттуда лучше видать, я вам все покажу.       Роше понадеялся, что бедняга не будет пытаться узнать, что стало с камнями, и почему от них остались одни осколки.       Горе-солдат ничего узнать не пытался, а только запричитал пуще прежнего.       — Вот же напасть, — не утихал он, — видать, мятежники окаянные или бандиты разворотили. Что ж это людям покоя нет, лишь бы ломать что ни попадя… Эти ж камни тут испокон века стояли, люди за благословениями со всей округи к ним шли, как-то даже маги из Коллегии их приезжали изучать…       Темерец не был уверен, стоило ли задавать вопрос про магов и их Коллегию, но разговорчивый боец опередил его.       — В Вайтране у ярла Балгруфа придворный маг есть, надобно ему об этом сказать, — скорбно покачал головой он. — Может починить как можно, или ещё чего.       Роше был готов чинить сраные камни день напролёт, если б только это гарантировало возвращение обратно, в понятный и знакомый мир. Сейчас, однако, он пытался собрать сведения, и для этого желательно было добраться в город.       — Скажем, — согласился он и в третий раз напомнил. — Дорогу бы узнать…       Уцелевший солдат, пока они добирались, успел представиться как Хедд, в ответ на что Роше неизменно назвался Эмгыром, а Йорвета обозвал Фойлом, прежде чем тот успел открыть рот. Эльф юмора не оценил, так и не проронив за время пути ни слова, Хедд, видимо, не продрался сквозь языковой барьер, чтобы это сделать, а сам Роше остался доволен своей мелкой пакостью.       Так вот, Хедд, наконец, сконцентрировал свое внимание на насущном вопросе и пояснил им дорогу, как мог. Что от Ривервуда, что у подножия, им стоило идти по левой стороне реки, беречься волков, бандитов и проклятущих Братьев Бури, и никуда не сворачивать. У водопада дорога начинала петлять, а затем по правой стороне они должны были увидеть городскую стену и замок, и попроситься сразу и безо всяких промедлений на поклон ярлу. Рассказать ему все и попросить прислать солдат для защиты Ривервуда от дракона, а также для починки камней-хранителей, а также для поимки Ульфрика, который, Хедд был уверен, далеко не сбежит.       Местный язык состоял из почти бессистемного, по его мнению, смешения Всеобщего и Старшей речи, но из сказанного солдатом Роше понял почти все, сам себе удивившись. Возможно, как раз потому, что речь перемежалась через слово знакомыми оборотами, додумывать оставшееся оказалось несложно — от силы пару-тройку совсем уж витиеватых фраз.       В целом, проблема у него была не с пониманием — Старшую речь на слух он разобрать мог, после стольких лет охоты на белок считая профессиональным долгом худо-бедно понимать, о чем говорит враг — а с изъяснением. Он мог послать кого надобно в гузно и пояснить тому дорогу до вышеуказанного гузна, а также пригрозить напоследок тем, каких жизненно важных органов этот кто-то недосчитается, если посмеет ослушаться. С таким лексиконом задавать уточняющие вопросы было не так-то просто — во-первых, он не знал части слов, во-вторых, те, что знал, были не самыми вежливыми, а в-третьих, не хотел привлекать внимание к своему странному говору. Йорвет же, на которого темерец иногда косился в надежде, что тот изъявит желание уточнить детали, молчал как язык проглотив.       — Так вы это, может, до Ривервуда со мной спуститесь, — предложил, наконец, Хедд. — Там все равно мост ближайший, не вплавь же вам перебираться.       Роше согласно кивнул, и они молча двинулись по дороге от камней к подножию гор. Надолго Хедда не хватило, и он снова заговорил.       — Вот вы двое, дракона же видели, верно? Та еще громадина, и стрелы её не берут… Их уже тыщу лет не было, думали — все, вымерли, твари эдакие. Про них ещё баек страшных много, что мол, конец света они предвещают, — вдохновенно повествовал он. — Тут уж и поверить несложно, коли одно такое чудище целую крепость сожгло. Жаль, конечно, что Ульфрика с собой не прихватило, а только парней из гарнизона перебило…       — Кто он? — вклинил вопрос темерец.       Хедд взглянул на него удивлённо.       — Ты что ли давно в родных краях не был, земляк?       Тот, прочно вошедший в роль немногословного путешественника, согласно кивнул.       Хедд, не скупясь на подробности, рассказал и про Ульфрика, убивцу доброго короля, который не иначе как планировал сам усадить свой зад на трон, и про его восстание во имя истинных нордов и их религиозных убеждений, которое всем выходит боком, и про Имперский Легион, который убивцу и мятежника славно пленил, и про Империю в целом, которая менее славно чуть было не проиграла войну талморским ушастым отморозкам и теперь была в некоторой степени у них под каблуком.       Короли и их убийцы ему, видимо, на роду были написаны, с легким налетом безнадежности вздохнул Роше. И ещё эльфы, куда ж без них.       Шедший рядом Йорвет лучился довольством в моменты, когда Хедд понуро рассказывал о кабальных, по его вескому мнению, условиях мирного договора. Но очень скоро это довольство исчезло, когда легионер с досадой посетовал, что Талморцы, может, и добились своего, но эльфы-то жили не только там, и теперь терпели косые взгляды сторонников Братьев Бури только за то, что напоминали своим видом о невзгодах, которых те натерпелись по вине их островных сородичей.       Довольство Роше тоже сошло на нет, когда он понял, что, в целом, картина была нелицеприятной — назревала, если уже не шла, полномасштабная гражданская война, и они со злосчастным беличьим атаманом оказались в весьма недружественной к чужакам местности. Ни сойти за своего среди повстанцев, ни надолго укрыться в Имперских крепостях шанса у них не было — вряд ли бы кто купился на их историю «пришли издалека, ничего не знаем, ищем магов».       Особенно плачевной ситуация грозила обернуться, если этих самых магов здесь не жаловали, проявляя то же радушие, что и в северных королевствах, и разводя им костры на площадях. Пока что надежду на более терпимое к ним отношение давало то, что у местного правителя имелся под боком придворный чародей, а где-то была и вовсе целая их Коллегия.       Лезть в осиное гнездо, которым являлись любые сборища магиков, Роше бы всерьез поостерегся, но в безвыходной ситуации к этой самой Коллегии можно было обратиться, решил он. На крайний случай, когда все прочие варианты исчерпают себя и им с беличьем атаманом будет нечего терять.       Хедд же принялся вещать о том, что каких-то неведомых агрониан вообще не пускают в один из городов, и что каджитов, кем бы они ни были, мол, всегда все считали ворами и пройдохами, хотя вот он-то, Хедд, знавал многих замечательных каджитов, которые скумы никогда и не нюхали, кошели чужие не трогали, а жили мирно и законопослушно. Роше решил не уточнять.       Йорвет продолжал молчать с видом весьма озадаченным, что темерца, с одной стороны, насторожило — мало ли до чего додумается ушастое чудовище, а с другой стороны, порадовало — несмотря на некоторую склонность к крайностям, эльф умел ориентироваться и выживать в недружелюбной среде. Роше долгое время был частью этой самой среды и прилагал много усилий к тому, чтобы быть недружелюбным по-максимуму, а, поди ж ты, белка до сих пор был жив.       За всем этим, под аккомпанемент очередного рассказа Хедда — на этот раз речь шла о медоварне у реки, продукцию которой тот решительно советовал им опробовать — Роше задумался о том, насколько далеко идущие и долгосрочные планы строить. Лучшим исходом было бы, конечно, чтобы Цири, которая, по видимому, их сюда отправила, сама же и вернулась за ними. Вопросов к этой идее было много — начиная от того, знала ли она вообще, куда их закинуло, и заканчивая тем, была ли она вообще жива.       Последнее, что помнил Роше о битве в Каэр Морхен не внушало больших надежд: они отступили во внутренний двор, из порталов все прибывали враги и их проклятые гончие, и один из Красных Всадников неумолимо приближался, размахивая палицей чудовищных размеров.       А потом — холод, обездвиженность, слепящий свет и ощущение внутренностей, которые пытались стать наружностями. Дальше — пещера и пробуждение в путах, уже в этом мире.       Надеяться на Геральта и его подопечную не стоило, решил Роше. Живы они или нет, у них должно быть полно своих забот.       Потянуло в груди беспокойство за Бьянку, которая увязалась за ним в своей порывистой манере лезть в самое пекло, а теперь могла быть где угодно и неприкаянно бродить, как они с беличьим главарем, в местности не самой гостеприимной. Мысли о том, что ее постигла судьба более трагичная, Роше не допускал, успокаивая себя тем, что в бою она ранена не была, мелькала всегда где-то неподалеку, и в странном выбросе магии, которым все закончилось, пострадать должна была не сильнее его самого.       Все с ней хорошо, решил он, прогоняя тревогу. Бьянка хоть и была импульсивной, но в обиду бы себя не дала, куда бы ее не занесло. Та, конечно, могла лезть на рожон почем зря, но Роше верил, что в незнакомой обстановке она быстро сориентируется не рисковать головой.       Мысль эта в некоторой степени уверила его в безопасности своей подчиненной, что возвращало к вопросу о планах…       Темерец вынырнул из мыслей от уже привычного ему тычка под ребра. Оказалось, что они добрались до деревни, где Хедд, видимо, задался целью познакомить их со всеми её жителями, едва ли не включая собак и кур, которые важно расхаживали прямо поперек дороги.       — Есть ещё и лесопилка у нас, и кузнец, хоть и плохонький, но из форта к нему всяко ближе везти, если что чинить приходится. И вон там ещё снеди купить у Хельги можно, но она с приезжих втридорога берет…       — Мы к Вайтрану пойдём, — вклинился Роше в его нескончаемый поток слов, — не будем останавливаться.       Хедд слегка сбился с мысли, замолчал на полуслове, а затем указал на дальний край деревеньки.       — Ну, значит, вам туда, через мост. Там уж сразу дорогу увидите, слева.       — Спасибо, — коротко кивнул Роше и зашагал в нужном направлении.       Через десяток метров он обернулся к Йорвету, надеясь поделиться своими догадками и планами, и понял внезапно, что его рядом нет.       — Чудовище лесное, где ж тебя черти носят, — пробормотал вполголоса он.       Издалека раздался голос Хедда.       — Эльф твой угрюмый к реке пошел, земляк.       Роше снова вернулся к их многословному проводнику, и тот махнул в сторону разросшихся вокруг поселения куцых кустиков.       — Малохольный у тебя приятель, — заметил Хедд. — Он что ли немой? Или пришибленный? Шрам-то на пол рожи, хорошо, видно, приложило.       Темерец, услышав это, рассмеялся. С определением малохольного Роше был вполне согласен, а вот с немотой… Иногда ему казалось, что он бы многое отдал за шанс сделать Йорвета перманентно молчаливым. Даже не в том смысле, который можно было предположить — мол, мёртвые и так не болтливы. Нет, пусть уж живет, раз до сих пор никак не помер, но вот чтоб молчал…       — Малохольный, — согласился он. — Людей не любит.       — Ну, коли это они ему лицо так располосовали, то и вестимо, — пожал плечами Хедд.       Веселье Роше после этой фразы скисло, он попрощался рублеными фразами, поблагодарил говорливого солдата, перемахнул через хиленький забор и побрел к реке.       Йорвет нашёлся на берегу и мыл где-то благополучно украденную морковку. Рядом, сложенная в кушак, была прочая добытая им снедь — несколько картошин, яблоки и помятая помидорка.       — Хельга плохо запирает дверь в чулан, — отозвался он, заметив озадаченный взгляд темерца. — Но там темно, хоть глаз выколи, так что взял, что под руку попалось.       — Хитро ты справедливость наводишь, — заметил Роше. — Раз торговка просит втридорога, то почему бы не взять бесплатно.       — С неё не убудет, — равнодушно пожал плечами тот.       Темерец мысленно согласился с этим заявлением и стал терпеливо дожидаться, пока все продукты не будут готовы. Несмотря на то, что красть у местных в первые же минуты пребывания в деревеньке было рискованно, он признавал — провиант им требовался в первую очередь. С приближением к городским стенам дичи должно было стать значительно меньше, чтобы полагаться на охоту, а из денег у них была всего горсть монет, реквизированная у бандитов в пещере.       — Курицу б ещё изловить, — поделился гастрономической идеей Йорвет. — Но как-то несподручно. И переться с ней через деревню — заметно, и ощипывать негде.       Невозмутимая практичность беличьего главаря в делах насущных поначалу поставила Роше в тупик. Йорвет, разбойник и убийца, Гроза Севера, раздумывал на берегу реки о том, как украсть курицу у местных селян с той же отстраненной и сосредоточенной миной, с какой, наверняка, планировал очередную засаду на охраняемый караван. С другой стороны, и первое, и второе было для него средством к выживанию, и — вне зависимости от масштаба предприятия — подходил он к этому ответственно.       — Наймемся где-нибудь нарубить дров, — посоветовал Роше, надеясь отвадить эльфа от дальнейшего грабежа, который запросто мог выйти им боком, — и тебе курицу даже приготовят.       Йорвет молча кивнул, сгреб добытое продовольствие в кушак, связал узелком и бодро зашагал огородами к мосту.       — Прежде всего, надо расспросить мага в замке, — поделился планами темерец, когда они уже миновали реку, — а значит, и передать сведения ярлу тоже придётся. Вряд ли нас к нему пустят почём зря.       — Смотри как бы не впрягли ещё куда гонцом сходить, — усмехнулся эльф, а затем серьезным тоном добавил. — Нам бы от камней не следовало отходить. Если Зираэль вернётся за нами, она будет искать там.       — А если не вернётся? — нахмурился Роше скептически. — Или вернётся через неделю?       — Ты со своим отрядом в лесу иногда жил месяцами, — отрезал Йорвет, — так что не жалуйся, что придется пару ночей поспать не на перине. А вот если она не вернётся… У меня есть подозрение, что местные маги мало нам помогут.       — Ну, чародеи вообще не слишком склонны к альтруизму, — согласился он со смешком.       Беличий главарь в ответ только покачал головой.       — Не в этом суть, — пояснил он со вздохом. — Порталы-порталами, но на проход между мирами у обычного магика силенок не хватит. Будь это возможно, Знающие давно бы сделали что-то подобное, а их способности превосходят человеческих чародеев в разы.       — Что значит «будь это возможно»? — недоуменно переспросил Роше, не до конца уверенный, что услышал верно. — То есть?.. Так могут они… Или вообще никто…?       Он попытался сформулировать мысль еще пару раз, почти наяву ощущая, как весь его план по поиску магов начинает трещать по швам, но Йорвет только развернулся к нему вполоборота и саркастично хмыкнул.       — Разве я не рассказывал тебе легенду о потомке Старшей Крови? Или, думаешь, она на пустом месте появилась?       Чертову легенду Роше, конечно, помнил, но еще лучше — их утренний разговор, в котором беличий главарь возлагал надежды на возвращение домой на своих местных сородичей. И воедино они не слишком-то хотели складываться.       — Разве ты сам не говорил, что будет на руку, если эльфы и их чародеи здесь за главных? — ответил он вопросом на вопрос.       — А еще я говорил, — на удивление терпеливо поправил его беличий главарь, — что мой народ утратил способности перемещаться в другие миры. И что то же самое могло произойти и здесь. А даже если этого не случилось, пока мы знаем только об одних эльфах — каких-то Талморцах, живущих за морем. Учитывая, как лестно о них отзывался наш попутчик Хедд, искать аудиенции у их Знающих мне не слишком хочется. Тебе, полагаю, тоже, если жизнь дорога.       Это, в целом, казалось весьма здравым опасением, хоть и было слегка неожиданно услышать его от Йорвета. Чтобы одноглазый выродок вот так, безо всякого самодовольства или показной бравады, взял и признал угрозу в своих местных сородичах… С другой стороны, рассудил Роше, тот остерегался едва ли не каждой тени и чуял неладное за версту, а от воинственно настроенных заморских эльфов бесспорно разило опасностью. И игнорировать ее в угоду мелочному чувству превосходства беличий главарь бы не стал.       — То есть либо Цири соизволит прийти за нами черт знает когда, либо мы тут застряли? — настороженно переспросил темерец, чтобы увериться, что правильно понял всю плачевность их положения.       Он смирился с тем, что в вопросах такого рода Йорвет оказался сведущ, и его паранойя здесь казалась здравым реализмом.       — Ничего, Роше, нам с тобой до старости жить примерно одинаково, — заверил его эльф. — Мне лет сорок, тебе лет сорок. Придумаем что-нибудь.       — Во имя Мелитэле, я надеюсь, ты шутишь, — пробормотал тот.       — Я тоже на это надеюсь, — без тени иронии ответил Йорвет.       Темерец понуро вздохнул, пытаясь отогнать мрачные мысли о том, что все его планы, включая самый важный, с умерщвлением последнего короля Севера, покатятся под откос, если он застрянет здесь не просто на пару недель, а на куда больший срок.       Вернуться в родной мир только для того, чтобы увидеть остатки Темерии, объятые кострами Вечного Огня, было бы худшим из всех возможных исходов. Даже реющие над Вызимой черные флаги вселяли в него меньше беспокойства — сраные нильфы были безжалостно эффективны, но, в отличии от фанатиков Радовида, обычно знали меру зверствам, которые мог выдержать народ. Тех же не остановило бы ничего.       Оставалось надеяться лишь на то, что Йорвет ошибся, и его паранойя дала сбой, когда он прочил им сорок лет скитаний в заснеженных краях, которые местные называли Скайримом. Или не принял в расчет то, что магия в этом мире могла работать иначе, а эльфские чародеи — жить не только за морем.       Да, такой шанс, несомненно, был, настойчиво попытался уверить себя Роше, уцепившись за за эту обнадеживающую мысль изо всех сил. Всякие размышления о другом исходе событий он старался обходить стороной, как минимум потому, что перспектива провести с Йорветом остаток своих дней казалась ему сущим кошмаром.       С другой стороны, темерец был готов поспорить, что чувство было взаимным, и что ушастый выродок попытался бы ему этот самый остаток дней основательно укоротить, приставив нож к горлу, не выдержав в его обществе дольше месяца.       Сам Роше таким запасом терпения, увы, не обладал и в лучшие времена, но стойко вознамерился продержаться без рукоприкладства хотя бы неделю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.