***
Лифт открыл двери на медицинском этаже. Брока встретила тишина, но он знал, что тут не спали ни минуты. Кофе Кристиана взбодрил его почти не спавший мозг, готовый привычно включиться в пиздец очередного дня. Первым делом Брок направился в реанимационный блок. — Я отправил Хелен поспать, — встретил его Вацлав. — Сам подремал целых три часа, пока она его оперировала с двумя светилами Старка. — Как он? — приглушëнно выдохнул Брок. Больно… — Опасности для жизни нет, — сразу успокоил Вацлав, хотя по лицу было видно, что пока это самая радостная в отношении Никиты новость. — Но ещё день-два максимум, и мы бы сняли с верёвок труп. Брок коротко рыкнул, зло оскалясь, и, сжав кулаки, бросил взгляд на лежащего на кровати бессознательного связиста. — Сейчас он под наркозом и обезболками, — продолжал Вацлав. — Надеемся, к вечеру придёт в себя. Повторю, что опасности для жизни нет, и Хелен удалось снять воспаление тканей ног. Сейчас ему капают мощные антибиотики, в течение пары дней будет понятно, удастся ли не допустить заражения крови. Попробуем спасти ноги, но левую стопу пришлось ампутировать. Брок вздрогнул, вскинув на Вацлава больной взгляд. — Да, — хрипло подтвердил тот, рвано кивая. — Там был полный швах. Пятка в мясо, пошло нагноение дальше на лодыжку. Выхода не было… Брок потëр переносицу, душа боль, всхлипнул, глотая комок в горле. — Тони уже был здесь, сразу после операции, сказал, что сделает ему протез, от настоящей стопы не отличить, даже с чувствительностью, как у Барнса. Говорит, быстрее прежнего скакать будет. — Наскакался, — всё же взяв себя в руки, но заметно тяжело выдохнул Брок. — Ты делал всё, что мог, ради нас, и каждый из нас сделал, что мог, для тебя, — понятливо приблизился Вацлав, согревая, накрыл судорожно сцепленные руки командира своими. — Это был наш выбор. Каждого. И выбор Никиты. Он не поступил бы иначе ни при каких плюшках и обещаниях иного содержания в плену. Брок кивнул, что понимает, о чëм говорит Вацлав, поднял на него глаза. — Сообщи мне сразу, как он придёт в себя. — Обязательно, — кивнул в свою очередь тот. — Иди пока к Орсо. Мэй тоже спит на капельницах. Иди к Орсо…***
Орсо встретил улыбкой и, судя по положению головы, брат ждал, когда откроется дверь. — Я в порядке, к вечеру встану, — уверенно произнёс он. — И я не порю горячку, можешь потом уточнить у Хелен, — остановил он открывшего рот для возражений брата. — Что она сказала? И не вздумай врать. — Брок присел на кровать, и стали особенно заметными шрамы и ссадины на лице Орсо. — Больше всего почке досталось, но резекция не потребуется, — начал отчитываться Орсо. — Внутренние гематомы на её препаратах рассосутся за неделю максимум, сильные ожоги пройдут за полторы-две. Но следы от самых серьёзных, скорее всего, останутся. Брок рвано кивнул, но Орсо сам сменил тему. Он рассказал, как его вытащил Таузиг, закончив как раз к моменту, когда Пятница сообщила, что вернулась доктор Чо, и у близнецов Вонг закончились капельницы. — Завтрак, — в палату вплыла дородная медсестра, напомнившая Броку Мамушку из «Унесëнных ветром». Орсо послушно приподнялся, садясь более удобно, чтобы принять поднос. — Я ещё зайду, — улыбнулся Брок и вышел. По отчету ИскИна Хелен была как раз в палате мальчишек. Очень удачно. Идя туда по коридору, Брок увидел сидящего у кровати отца Олава, и, конечно, не мог не зайти. Ларсон-младший явно никуда со вчерашнего вечера не уходил. — Оставайся, сколько надо, — кивнул ему Брок после вопроса о состоянии отца, на который всегда сдержанный норвежец заметно дрогнул губами, но улыбнулся. — Когда начнете топить, позови, — однако, непреклонно попросил Ларсон, и Брок понял — утопят. Вот однозначно, одноглазому не всплыть.***
Военная тюрьма в Бремертоне и без того была местом закрытым, а уж в камеры крыла, где до суда содержались арестованные по гособвинению, доступ был только по особым пропускам. Но и протянутое Стивом удостоверение лично вышедшего встречать посетителей коменданта удовлетворило. — По приказу президента контакты мистера Фьюри с внешним миром полностью пресечены, но ваше имя, полковник Роджерс, есть в списке допускаемых в рамках следствия, — объяснял комендант по дороге. — Хочу представить вам лейтенанта Роллинса, — сосредоточенный Стив коротко кивнул в сторону от себя. Идущий рядом с ним Джек особенно любил его таким. — Его имя и имя капитана Брока Рамлоу будут также внесены для посещений. — Как распорядится господин президент, — кивнул комендант, отворяя самую дальнюю дверь пустынного коридора. Замок противно лязгнул, но для Роллинса это был самый сладкий звук за последние три месяца. — И примите к сведению вот это, — прежде чем войти, протянул Стив коменданту выуженную из кармана сложенную вчетверо бумагу. Взглянув, тот коротко кивнул. Размеренно перебиравший пальцами чётки Фьюри даже не поднял головы. Он держался с видом человека, знавшего, что не будет приговорен к смерти, что слишком многое и многие завязаны на нём, и отнятая у него жизнь потянет нихуевую цепочку. Он это просто знал. Как знали это и Стив с Джеком. Ни один не играл сейчас, скорее, наблюдали, выжидая следующий шаг противника. — Ты — лучший в своем роде, Ник, но гениальное стало уродливым. Стив прошёл вглубь камеры и невозмутимо присел напротив арестованного, бывшего теперь Директора ЩИТа на второй лежак, никем не занятый. В голове и у основания были видны крепления для кандалов. Призванная внушать страх конструкция в случае Фьюри детская пугалка — пытать его было бессмысленно. — Аннулирование договора займёт немного времени, — начал Стив. — Адвокаты Тони великолепны, но я привлёк их, только чтобы не тратить своё время, используя его более продуктивно. Принуждение, признанное всеми сторонами, не требует предоставления доказательств. Через пару дней Брок будет свободен от навязанных обязательств. — Трогательно. — Фьюри продолжал невозмутимо перебирать чётки. — Ты, Ник, отлично позаботился, чтобы таких доказательств не было в принципе, — так же безэмоционально, как он умел, протокольно продолжал Стив. Обычно после такого следовал пиздец, и Джек внутренне подобрался. — Хотя тут я, пожалуй, поблагодарю твой талант заметать следы. Подсунь ты Броку ещё и пишущий, а не только подающий сигнал, жучок, вытащить СТРАЙК было бы сложнее. Заметь, я не говорю, что нереально. Фьюри продолжал перебирать чётки. — Ты сам себя переиграл, Ник, — спокойно продолжал Стив, — приказав избить Брока. Не знаю — ты не рассчитал или подосланные тобой люди племянника, но они перегнули палку. — Ещё в детстве отбился от рук, — нарочито грустно выдохнул Фьюри, как будто сожалел о недостатках в воспитании, сделавших из хулиганистого пацанëнка садиста. — Так мы с Баки узнали правду. Случайно. Брок бредил. Я, Ник, не люблю, когда меня огорчают, а ты меня сильно расстроил, — на последних словах Стив через часы на запястье активировал голографический экран. Джек узнал изображение. — Хорошо видно, Ник? — ровно спросил Стив. Фьюри не поднял головы, но Джек знал, что тот посмотрел и, конечно, заметил, как на вычлененном стоп-кадре непрерывно пишущей камеры на фасаде гостевого дома видны три детонирующие точки, от которых взлетело на воздух основное здание. — Но прежде, — продолжал Стив, — мы освободили собак. Животных натаскивали на людей, это показали осмотры и тесты кинологов. Овчарки были натренированы убивать, и это подвело тебя, Ник. Звучит странно, но вижу, ты понимаешь, о чëм я. В этот момент дверь, стену возле которой подпирал Роллинс, отворилась, и внутрь впустили трёх собак. Джек невольно опять подобрался. Только кажется, что все собаки одинаковые, если подобрать их одной комплекции и весовой категории, но Роллинс узнал мощные лапы с подпиленными когтями, что валили его наземь и прижимали за шею, не давая уходить от сыплющихся ударов, и клыки, что смертельно опасно щëлкали вблизи от беззащитной шеи и впивались в бёдра и ягодицы. Джек подобрался, но Стив был спокоен, и Роллинс заинтригованно замер. Собаки вбежали в камеру, принюхались. Синхронно повернули голову на Джека, но с места не двинулись. — Мы сняли установку на нападение без команды, — в двери камеры показался незнакомый человек, как предположил Джек — кинолог. — Собаки более не атакуют по запаху, но они помнят их все — всех, кто так или иначе контактировал с ними. — Согласно показаний Джека и Майкла, — снова заговорил Стив, — в день, когда ты передал их в руки охраны сенатора Любовски, ты предусмотрительно использовал для этого ещё не принятые на баланс ЩИТа джеты ГИДРЫ; маячки, вживлëнные в заминированные ошейники, также были из неблагополучного наследства, как и телефон, с которого ты отслеживал их и все остальные, был зарегистрирован на левого владельца. Ты и сам лично не полетел для передачи пленников, чтобы твоё присутствие в этот день в штабе видели все. Даже ко мне пришёл с какой-то ерундой, а не вызвал привычно на видео-конференцию. Ты сделал всё, чтобы тебя никак не связали с Любовски. В тот, — Стив сделал акцент, — день. Стив дал знак, и кинолог, присев на корточки, обратился к собакам: — Ну-ка, девочки, кто из здесь присутствующих не боялся вас? — спросил он, теребя лоснящиеся морды. Овчарки синхронно повернулись в сторону Джека. — Чей запах новый? — собаки переключились на заинтересованно замершего в коридоре коменданта. — Чей новый, но знаком? — овчарки, не раздумывая, обернулись на поднявшего на Фьюри глаза Стива. — А чей, — не отводя взгляда, произнёс тот, — очень давно знаком? Настолько, что недельная роба не может перебить его? Отпущенные кинологом собаки подбежали и стали активно ластиться к рукам бывшего Директора. Чётки замерли… — Ты приучил собак к своему запаху, чтобы они не бросались на тебя, когда ты будешь приезжать проверять вверенных сенатору подопечных, — продолжил Стив. — Ты всё рассчитал в тот день, Ник, но ошибся гораздо раньше, возможно, не подумав или не зная тонкостей дрессировки. Маленькая ошибка, которую я постараюсь раскрутить. И пусть мы все понимаем, что на электрический стул мне тебя не посадить, слишком подо многими тогда загорится земля, но я сделаю всё, чтобы ты до конца своей жизни только шарики чёток и перебирал, а не чужие жизни.