ID работы: 14331252

Он держит в руках розу из бездны \He holds a Rose from the Abyss

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
20
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 59 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 1 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 8.

Настройки текста
      Уже вечером, лёжа на кровати, Чи Лан искренне высказался:       - Если завтра ситуация действительно будет опасной, ты должен пойти и закончить тест самостоятельно! Не пытайся меня вытянуть, у нашего объединенного боевого потенциала отрицательное значение.       Шеффилд, точно так же готовящейся ко сну, поднял брови:       - Почему это «отрицательный»?       - Ну сам подумай, если твоя сила это единица, то моя – явно минус пять, и вот в сумме выходит отрицательное число!       Чи Лан слишком хорошо понимал собственные знания в магических науках, чтобы исчислять их положительным значением.       - Ты до сих пор не можешь пользоваться магией? Даже медитировать?       Чи Лан виновато отвел взгляд и вздохнул:       - Не знаю почему так…       - Всё в порядке, - мягко утешил Шеффилд, - думай о нашей совместной силе, как о десятке.       - А какова тогда сила Джойса?       - Может быть, около одного.       - Кажется, кто-то преуменьшает.       Вспоминая пламенные взгляды Джойса, Чи Лан предполагал, что тот должен быть достаточно сильным. Но Шеффилд лишь дернул уголком рта, на его предположение:       - Я просто говорю правду.       - Шеффилд, - вдруг серьёзно сказал Чи Лан, приподнимаясь на локте, - спасибо за помощь. После окончания экзамена я приглашу тебя в паб выпить. Но у меня не так много денег сейчас, поэтому посидеть сможем только «Дом надежды»…       Чи Лан чувствовал вину, что может пригласить товарища лишь в такое место, где вино, сделанное миссис Уайт, не отличается прекрасным вкусом. Но , учитывая количество заработанных серебряных монет, «Дом надежды» - это лучшее, что он может предложить.       Чи Лан смотрел на Шеффилда выжидающе и с долей опаски, что сосед может посмеяться над этим предложением. А парень, тем временем, не спешил соглашаться:       - Давай поговорим об этом уже после экзамена.       Глаза Чи Лана на мгновение потускнели, но сосед продолжил:       - Если ты не пройдешь, потому что я недостаточно силен, то это мне нужно будет приглашать тебя.       - Нет, ты мне уже очень помог! - Чи Лан, едва не свалился с кровати, пытаясь выразить точку зрения.       Шеффилд изначально очень хорошо к нему относился, что иногда приводило в замешательство и немного беспокоило. Сперва, он, конечно, думал, что его сосед просто добр ко всем, и лишь потом заметил, что это далеко не так. У Шеффилда не нашлось друзей в академии, только бесконечная череда приятелей и знакомых.       - Я очень благодарен тебе, - снова сказал Чи Лан.       - Тебе не нужно благодарить меня.       Шеффилд признавал для себя, что всё совершённое «во благо» являлось лишь средством от извечной скуки. Но теперь, когда Маргарет уже приехала в город, его дела почти закончены. Больше нет причины задерживаться в академии. Пять лет, которые он провел здесь, так и останутся непримечательными годами в его долгой жизни. Лишь появление «Мики» привнесло в устоявшееся болото повседневности что-то новое. Он никогда так долго не проводил время с кем-то. Кем-то таким же занимательным.       Положение парня оставляло желать лучшего. Он не владел магией, у него не было денег, а будущее в академии казалось очень смутным. Шеффилд никогда не оказывался в такой ситуации. Но при этом он почему-то оставался парадоксально уверен, что «Мику» бы не исключили из академии, и парень смог бы неплохо жить, даже без его помощи.       В это время, предмет размышлений Шеффилда, решительно накрыл голову одеялом и уткнулся в подушку.       - Пора спать! Завтра я просто положусь на удачу. Если я пройду, то мы отпразднуем. Если нет, то я прокляну Джойса, на вечное одиночество и чтобы миссис Уайт прокатила его со свиданием!       Шеффилд на это лишь улыбнулся. Чаще всего, его улыбка не достигала глаз, но сейчас выдалось достаточно хорошее настроение.       На следующий день Чи Лан проснулся рано. Вымыв посуду после завтрака, он как раз размышлял, что купить из продуктов на рынке, когда Шеффилд его остановил.       - Не выходи. Экзамен начался.       Чи Лан посмотрел в окно. Странно, но всего за несколько минут пейзаж кардинально изменился. Сейчас всё видимое пространство словно затянуло туманом.       - Не открывай дверь. Ледяная стихия слишком активна. Если я правильно угадал, то коридор снаружи заморожен.       - Это начало? Но что тогда за испытание?       - Пока не ясно. Давай сначала выйдем из общежития.       Он протянул ладонь Чи Лану.       - Мы можем использовать лишь специальные средства, чтобы спуститься вниз.       Шеффилд явно имел в виду окно, вот только они жили на пятом этаже. Чи Лан с опаской посмотрел вниз на далёкую землю, но промолчал.       Шеффилд мягко прошептал, сжимая чужую ладонь и делая шаг в пустоту:       - Доверься мне.       Люди всегда стремились к небу, и маги не стали исключением. Хотя многие изучали технику левитации, мало кто оказался способен достаточно контролировать ветер для полноценного полёта.       Шеффилд – мог.       Чи Лану казалось, что он ступает по облаку, медленно опускаясь на землю. И всё же, больше всего он, почему-то, концентрировался не на чувстве полёта, а на ощущениях в ладони. Ему всегда казалось, что у Шеффилда должны быть теплые руки, но они оказались неожиданно холодными.       Приземлившись, маг не спешил развеивать магию ветра, Чи Лан чувствовал, как ветер трётся о кожу лица и ворошит волосы.       Неожиданно, земля под их ногами просела, образуя бездонную чёрную яму. К счастью, ветер вполне справился со своей задачей.       - Предсказуемо, - небрежно пожал плечами Шеффилд, в ответ на вопросительный взгляд Чи Лана       Словно дожидаясь его слов, зазвонил колокол башни. Вот только звук отличался, он напоминал теперь всполошенные крики жаворонка.       Рефлекторно обернувшись на звук, Чи Лан увидел Джойса. Его яркие рыжие волосы сразу бросались в глаза. Он стоял на вершине здания и, используя магию ветра, оповестил всю округу:       - Те, кто доберется до аудитории, пройдут экзамен.       В целом, путь от общежития до актового зала можно преодолеть за пару минут. Вот только Чи Лан сомневался, что всё будет просто, ведь пейзаж вокруг изменился. На деревьях и земле толстым слоем лежал снег из пушистых объятий которого уже начали медленно вылезать маленькие снеговики.       Пусть они выглядели достаточно комично и высотой едва достигали колена, двигались снеговички как-то через чур быстро, неприятно ухмыляясь нарисованными ртами. Сперва, Чи Лану едва не расхохотался, а потом стало уже не так смешно.       Первую волну снежных созданий Шеффилд растопил легко, взмахом руки. Но с каждым разом их становилось всё больше и больше, да и сами они увеличивались в росте.       Шагать становилось всё сложнее из-за липнущих созданий. Когда очередная волна снеговиков превысила человеческий рост, Шеффилд вновь растопил их. Но когда Чи Лан порошел с десяток шагов, перед ним предстал высокий снеговик в щегольском цилиндре.       И от его шагов дрожала земля…       Чи Лан не мог сдвинуться с места. Он хотел бы отступить, но не мог. Обратной дороги для него уже не существовало.       Размахнувшись, большой снеговик нанес удар. Не в силах уклониться и малодушно закрыв глаза от вида приближающейся снежной лапы, Чи Лан почувствовал вместо боли сперва холодный ветер на лице, а потом и воду, щедро плеснувшуюся следом. Приоткрыв один глаз, он увидел лишь тающий силуэт снеговика, застывший над землёй, который почти сразу обрушился вниз брызгами.       Чи Лан ошарашенно посмотрел на Шеффилда, на правой руке которого плясали языки пламени. И примерно в этот же момент парень, неожиданно, понял, что так и не отпустил чужую ладонь с момента выхода в окно.       Две стрелы ветра, выпущенные издалека, мелькнули вихревыми хвостами, но Шеффилд, мгновенно использовав магию пространственной защиты, открыл перед заклинаниями портал, отправляя в неизвестность.       - Это явно создал отдел зачарования…       Джойс в это время продолжал стоять на крыше башни с часами, словно главнокомандующий, направляя свои легионы.       - А он так и продолжит наблюдать?       - Пока да. Джойс – элементалист, они ещё не выступали. Но чем больше времени, тем больше экзаменующихся появится.       -А разве это не дело рук элементалистов? – Чи Лан указал в другом направлении. Там как раз формировались, не пойми из чего, две массивные змеи с выпуклой чешуёй.       - Нет, это отдел призыва. Их относительно легко победить, а вот призывать весьма хлопотно. Приготовься, сейчас мы увидим магию других факультетов. Люди из отдела пророчеств, наверняка, будут следить за каждым нашим шагом с помощью магии.       А ведь Чи Лан с Шеффилдом сделали только первый десяток шагов…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.