ID работы: 14305936

Разрушая стены

Слэш
Перевод
R
Завершён
48
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
136 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 31 Отзывы 10 В сборник Скачать

12 - Чрезвычайная ситуация

Настройки текста
POV Галф -------------------------------------       Моя повседневная жизнь стала мирной: я работал весь день, потом возвращался, готовил ужин, играл с Пором, укладывал его спать. Каждый день было одно и то же, как рутина, но мне нравилась такая жизнь. Я не одинок, хотя отношения между мной и Мью все еще не наладились, мне достаточно того, что кто-то живет со мной в одном доме.       Мысль о том, что однажды я уеду, все еще преследует меня, но я продолжаю хоронить ее глубоко в своем сознании и сосредотачиваюсь только на своей жизни сейчас. Поскольку я официально начал жить в доме босса, я решил пригласить Майлда пообедать вместе и позволить ему увидеть, где я живу. Конечно, с помощью Пора мне удалось получить разрешение от Мью, который просто сказал: — Мне все равно.

*************************************

      — Вау! Этот двухэтажный дом потрясающий, — воскликнул Майлд, любуясь им снаружи.       — Заходи, — пригласил его я. Гость медленно вошел внутрь, и его приветствовал Пор.       — Привет, дядя Майлд.       — Привет, малыш.       — Я не маленький!       — А я не дядя, мне всего двадцать четыре года!       — Ты старше меня!       — Просто зови меня Пи’Майлд, хорошо?       Пор шутливо приложил палец к подбородку.       — Но «дядя Майлд» звучит лучше.       — А ты маленький.       Майлд подошел ко мне сзади, оплакивая несправедливость судьбы.       — Не волнуйся, дядя Майлд, Пор просто шутит.       Мой друг надулся и подошел ближе, обхватывая меня за шею и взъерошивая мне волосы.       — Я не хочу слышать это от двадцатичетырехлетнего отца.       — Для меня большая честь так говорить.       — О, я чувствую запах чего-то вкусного, это то, что я думаю?! — воскликнул Майлд после того, как отпустил меня.       — Да, твое любимое тушеное мясо, и поскольку оно еще готовится, я приготовил для тебя острый и кисловатый суп с курицей и тайскими травами.       Внезапно мы все услышали урчание в его животе, на что я и Пор захихикали.       — Сегодня я пропустил завтрак и рад, что сделал это.       — Все будет готово через пятнадцать минут, подожди в гостиной, пока я тебя не позову.       — Обязательно поторопись.       — Дядя Майлд, иди сюда! Давай вместе посмотрим телевизор, — предложил Пор, затаскивая его в гостиную.       Когда я уже собирался идти на кухню, то заметил спускающегося Мью       — Мой друг детства Майлд здесь, не выгоняй его.       — Я бы не разрешил пригласить его, если бы собирался это сделать.       — Я сказал на всякий случай, так как знаю, что ты ненавидишь незнакомцев.       — Думай что хочешь, — сказал он, входя в гостиную. Я уверен, что Майлд сейчас сидит в напряжении, ожидая, когда я потороплюсь и позову его. Я усмехнулся своим мыслям и направился на кухню.       — Всё! Обед готов!!!       Все пришли в столовую, соединенную с кухней. Я забыл сказать, что Мью тоже начал присоединяться ко мне во время обеда и ужина и ел все, что я готовлю, что меня удивило, но, возможно, потому, что, как сказал его дедушка, моя стряпня похожа на блюда его матери, он это делает.       Как только я увидел лицо Майлда, то не смог удержаться от тихого хихиканья. По его лицу было видно, что он пытался не накричать на меня, пока я разливал суп по тарелкам       — Наслаждайтесь, — сказал я, и мы приступили к еде.       — Папочка, ты не мог бы налить мне воды?       — Конечно.       Мью потянулся за графином, пока Майлд удивленно наблюдал за происходящим. Я рассказал ему все, что произошло, но он все еще удивлялся этому.       — Галф, твоя стряпня, как всегда, потрясающая, она идеальна, — сказал он, попробовав суп.       — Я учился у лучших.       — Нет, ты превзошел нашу горничную, она даже смирилась с поражением.       — Но я все равно так благодарен ей за все, чему она научила меня.       — Она любит тебя и считает своим сыном, вот почему она решила обучить тебя, а работа поваром неполный рабочий день еще больше улучшила твои навыки.       — Хорошо, хорошо, прекрати болтать и продолжай есть.       Но как только он отправил в рот первый кусочек мяса…       — Галф, я люблю тебя, пожалуйста, выходи за меня замуж.       Я засмеялся, но вскоре заметил, что Мью смотрит на нас в шоке.       — О, не волнуйся, он шутит.       Майлд тоже это заметил.       — Я действительно пошутил. Я натурал и мне нравятся только девушки, но я бы не возражал, если бы Галф был моим личным поваром.       — Только в твоих мечтах, глупый.       — Дядя Майлд, я люблю тебя, но я не позволю тебе выйти замуж за папу и забрать его, — внезапно заявил Пор, отчего я и Майлд недоуменно посмотрели на него и разразились хохотом.       — Не волнуйся, этого никогда не случится, я никогда не заберу своего брата у его драгоценного сына, но если ты не перестанешь называть меня дядей, я начну думать об этом.       — Хорошо, Пи’Майлд!!!       Я улыбнулся на миловидность Пора.       После еды Майлд откинулся на спинку, держась за живот.       — Я сыт, ох, это было так вкусно, давненько я не ел ничего подобного.       — Я рад, что тебе понравилось, а теперь пора мыть посуду, — сказал я, протягивая ему фартук и перчатки.       — Я?! Но я твой гость!!!       — Я пригласил тебя только на обед. Он закончился, так что ты больше не гость. Пор тебе поможет.       Майлд посмотрел на мальчика, который, похоже, привык выполнять это задание.       — Не могу поверить, что мы друзья.       Я только пожал плечам. Когда Майлд встал, он взглянул на Мью, только что закончившего пить воду.       — А как же он?! Он ел с нами.       Я перевел взгляд на Мью, который откинулся на спинку стула, скрестив руки.       — Я владелец дома.       Майлд уставился на меня, подняв брови.       — Очевидно, с этим никто не может поспорить, не так ли?       Он быстро покачал головой и медленно поплелся на кухню, а я улыбался, наблюдая, как он неуклюже моет тарелки.

*************************************

      Мы сидели в гостиной, смотрели телевизор и разговаривали о разных вещах. Мью в основном молчал, просто слушая.       — Точняк! Я кое-что вспомнил. Вам нужно быть осторожным, Галф, господин Мью, — ворвался в гостиную Майлд, побуждая нас взглянуть на него.       — Почему? — спросил генеральный директор.       — В последнее время двое репортеров преследует известных людей, таких как айдолы и руководители компаний, копаясь в их секретах и личной жизни. Они будут использовать любые средства, чтобы получить нужную им информацию, даже если это грозит им тюрьмой. Их единственная цель — уничтожить всех известных людей.       — Как ты узнал? — спросил я.       — Ты ведь знаешь моего старшего кузена Пи’Оума, верно? Он стал одной из их жертв.       — Что?! Но он прокурор.       — И это их не остановило, даже несмотря на то, что он был невиновен и далек от какой-либо коррупции, они продолжали угрожать и оскорблять его, а недавно он попал в серьезную аварию. Он рассказал мне все, и, очевидно, это был не несчастный случай, они действительно намеревались убить его.       — Почему их до сих пор не арестовали?       — Из-за отсутствия доказательств. Они очень умны и ничего не оставляют после себя.       — У тебя есть их фотографии? — спросил Мью.       — Да, Пи’Оуму удалось сделать одну, когда он убегал, но она какая-то размытая, — объяснил Майлд, передавая мне свой телефон. Я увидел двух мужчин, возможно, лет под тридцать. Их лица оказались размытыми, но можно было примерно определить рост. Первый — 175 см, а второй — около 180 см. У последнего была подкаченная грудь, и он выглядел так, словно занимался тяжелой атлетикой. Я передал фотографию Мью, который некоторое время смотрел на них, а затем вернул мне телефон.       — Пришли мне фотографию.       Я достал свой телефон.       — Просто, пожалуйста, будьте осторожны. Поскольку господин Мью очень известен, а ты работаешь его секретарем, они могут попытаться преследовать вас. И предупредите любого, кто, по вашему мнению, тоже может быть в зоне опасности.       — Спасибо, Майлд, ты, как всегда, лучший.       — Для чего еще нужны друзья.

*************************************

      — Скажи Пи’Зи, чтобы он зашел ко мне, — сообщил мне Мью по телефону во время работы. Он редко просит кого-то прийти к нему в офис.       — Эй, Мью, тебе что-нибудь нужно? — спросил Пи’Зи, заходя внутрь.       — Покажи ему фотографию.       Я сразу же все понял. Пи’Зи тоже очень знаменит, так что на него тоже могут напасть.       — Это два репортера, которые докопаются до секретов любыми способами. У них уже несколько жертв. Они могут попытаться добраться и до тебя.       — Я слышал об этом, но думал, что это всего лишь слухи, — прошептал потрясенный мужчина, уставившись на фотографию. — Спасибо, что предупредили меня. Вы тоже будьте осторожны, Мью, Нонг’Галф. Проблема приобретает серьезные обороты. Многие известные люди начали нанимать телохранителей, новости облетели всю страну, жизни некоторых кумиров были разрушены, поскольку эти репортеры опубликовали секретную информацию о них, но полиция все еще не может добраться до них.       Лично мне нечего скрывать, но я беспокоюсь, что они могут попытаться похитить Пора, чтобы угрожать председателю или Мью, поэтому они оба решили нанять телохранителя для ребенка, который весь день оставался с ним в детском саду. Это принесло мне некоторое облегчение.       Новости об этих преследователях распространились повсюду, руководители и айдолы жили в страхе. Ну, всегда есть исключение, которым является мой глупый босс, полностью игнорирующие новости и продолжающий спокойно расхаживать по улицам, как будто беспокоиться не о чем.       — Не слишком ли ты беспечен? — спросил я его за ужином.       — Беспечен?       — Они могут начать преследовать тебя в любую секунду.       — Я уже известен как бессердечный.       — Это не отменяет того факта, что к тебе относятся как к идолу, у тебя есть фан-клуб и все такое.       — Я не слабый.       — Я тоже, но тебе все равно нужно больше быть настороже.       — Прекрати придираться, это раздражает.       — Я делаю это для твоей же безопасности.       Я вздохнул, ведь прекрасно знал, что он очень упрямый и никогда не послушает меня. Я рад, что он стал немного добрее и перестал игнорировать окружающих, но эта его сторона, беспечность и самоуверенность, что он может справиться с чем угодно, выводит меня из себя, но в то же время заставляет меня немного беспокоиться.       Несмотря на то, что наши отношения стали намного лучше по сравнению с девятью месяцами назад, я все еще не принимаю его полностью. Наблюдение за тем, как он изменился, и любовь к Пору заставляет меня немного беспокоиться о нем. Я не знаю подробностей, но понимаю, что он уже много страдал в прошлом. Он не заслуживает еще больше страданий. --------------------------------------- POV Мью ---------------------------------------       В последнее время я заметил, что Галф стал параноить. Он оглядывался по сторонам, когда мы уходили из офиса, он даже обходил дом, чтобы убедиться, что все входы заперты, даже в офисе он оставался на страже. Похоже, на него сильно подействовали новости о тупых репортерах.       — Они начали преследовать тебя, Пи’Мью!       Галф ворвался в офис с бледным лицом и испуганным взглядом. Подождите? Он только что назвал меня «Пи»? Я недоуменно посмотрел на него, запыхавшегося, как будто он бежал; он должен был принести мне обед из ближайшего ресторана, так как я сегодня не мог уйти из офиса.       — О чем ты говоришь?       Он подошел поближе, показывая мне видео и фотографии. Система сигнализации дома была оснащена маленькой камерой у двери, которую почти невозможно заметить. На видео были те же два репортера, пытающиеся проникнуть в мой дом.       — Вот фотографии, которые я сделал совсем недавно. Я заметил, как они следовали за мной в ресторан, но мне удалось ускользнуть через заднюю дверь — объяснил он, указывая на фотографии в своем телефоне. Я потерял дар речи, не веря своим глазам. Они действительно нацелились на меня, эти дрянные людишки.       — Организуй экстренное совещание через десять минут, обзвони начальников всех отделов прямо сейчас, скажи им отложить все, также свяжись с администратором и отправь им фотографии этих ублюдков. Каждый неизвестный, который пытается войти, проходит тщательную проверку, и, конечно, эти двое не должны попасть во внутрь.       — Хорошо, — Галф быстро кивнул, все еще выглядя бледным. — Пор, — прошептал он, его глаза, полные беспокойства, были устремлены на меня.       — Я позвоню дедушке, чтобы он забрал Пора к себе, в особняке ему будет безопаснее.       Я уже набирал номер дедушки, когда Галф вышел и начал обзванивать всех. Во время встречи я все объяснил и приказал их настороженно отнестись к ситуации. Тот факт, что репортеры начали следить за мной, означает, что они попытаются связаться с любым сотрудником, а также могут преследовать любых других руководителей. Все понимали ситуацию и уже были настороже       — Пи’Зи, обязательно свяжись со своей семьей на всякий случай.       — Я уже сделал это, Мью. Я почувствовал, что за мной идет слежка, два дня назад, но отмахнулся от этого, думая, что у меня просто началась паранойя. Я не могу поверить, что они действительно пытались проникнуть в твой дом, — сказал взволнованный исполнительный директор, когда мы возвращались в наши офисы.       — Я не удивлюсь, если они попытаются проникнуть в особняк.       — В любом случае, пожалуйста, будьте осторожны.       — Ты тоже.       Такое происходило впервые. Большую часть времени я был на взводе. Раньше я игнорировал новости, но теперь, когда я стал мишенью, это заставило меня нервничать. Больше всего я беспокоился о дедушке и Пора, но дедушка заверил меня, что он будет в безопасности и сохранит Пора внутри в особняке, пока все не уляжется.       Я стал осторожнее, сократил количество встреч и начал серьезно следить за новостями про этих ублюдков. Несмотря на то, что я знал, что они преследуют меня, но все равно шокировано замер, когда впервые заметил, что они наблюдают за мной издалека, когда я ехал на своей машине. Я также заметил, как они бродили вокруг моего дома, вглядываясь в окна.       Галф тоже был предельно осторожен. Он перестал ходить куда-либо, кроме работы, я даже разрешил ему ездить со мной на машине на работу и обратно, он также связался со своим другом Майлдом, чтобы предупредить его, что с ним могут связаться те репортеры, которые, похоже, не сдаются даже после двух недель слежки за нами. Конечно, мы связались с полицией, но они сказали, что ничего не могут сделать, поскольку никто не пострадал.       Несмотря на огромную осторожность и продумывание каждого шага, мы, к сожалению, не смогли избежать встречи с ними.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.