ID работы: 14305936

Разрушая стены

Слэш
Перевод
R
Завершён
48
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
136 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 31 Отзывы 10 В сборник Скачать

04 - Одинокий волк

Настройки текста
      Галф застонал, выключая будильник, разбудивший его полседьмого. Сонный парень не спал до трех часов ночи, разыскивая и запоминая все, что касается работы секретарем. Даже если это была не совсем та должность, которую он искал, но он хотел сделать все возможное, особенно зная, что ему приходится работать с холодным начальником.       Молодой человек прибыл в 8:10. Получив свой официальный бейджик компании, он направился в офис, зашел в пустое очень большое помещение, принадлежавшие генеральному директору, открыл окна, чтобы впустить немного свежего воздуха, привел в порядок рабочий стол, и, наконец, распылил лавандовый распылитель воздуха перед входом. Он узнал, что это основные задачи, которые должен выполнять каждый личный секретарь.       Усевшись за свой стол, Галф начал заучивать список информации о каждом высокопоставленном человеке, который обычно контактирует с генеральным директором как внутри компании, так и за ее пределами; к счастью, умный парень обладал талантом запоминать многие вещи быстрее, чем обычные люди, и даже развил его в большей степени, работая официантом, принимающим крупные заказы.       — Доброе утро, господин Мью.       Галф быстро встал и поприветствовал своего босса, который пришел чуть позже, полдевятого. Старший лишь мельком взглянул на него, когда входил.       — Что это за запах? — почти закричал он, когда нервный парень подошел к нему сзади.       — Это лаванда, она способствует хорошему самочувствию и уменьшает стресс и тревогу.       Мью промолчал и сел в свое большое удобное кресло.       — Ты ведь ни к чему не прикасался?       — Нет, я только привел в порядок файлы и бумаги.       Генеральный директор включил компьютер.       — Я собираюсь отправить тебе свое расписание, так как мой дедушка сказал, что ты будешь следовать за мной повсюду, куда бы я ни пошел, поэтому обязательно запомни каждый день. С этого момента тебе будут звонить, обязательно делай заметки и изменяй порядок или добавляй что-либо в расписание в соответствии с важностью звонка и немедленно сообщай мне.       Галф внимательно слушал, хотя он уже знал свои основные задачи.       — Если это звонок по поводу интервью или журналист немедленно откажи ему и повесь трубку. Если кто-то захочет войти, сначала дай мне знать по этому телефону, просто нажми эту кнопку и скажи мне, кто это. Конечно, мой дедушка — единственное исключение.       — Да, господин Мью, я понимаю.       — Твой компьютер также подключен к базе данных нашей компании, и как моему личному секретарю тебе предоставлен доступ ко всему, но даже не смей рассказывать никому о любой полученной тобой информации, даже если она тривиальна, и даже если тебя об этом просит сам председатель, я единственный, кому это разрешено. Утечка секретов компании карается законом.       — Да, я знаю, я обещаю, что ничего не буду делать без вашего разрешения.       — Теперь возвращайся к себе и проведи анализ данных о продажах нашего бренда за последние десять лет. Я хочу, чтобы он был подробным и готовым через два часа.       — Да, господин Мью… могу я спросить вас кое о чем?       Галф решился и спросил старшего, который ни разу не взглянул на него с тех пор, как они вошли в их офис.       — Вы предпочитаете кофе или чай?       Мужчина постарше перестал печатать и посмотрел на своего нового секретаря.       — Я сказал тебе вчера: не спрашивай меня о моей личной жизни.       — Я помню, но я также знаю, что это работа секретаря — приносить кофе и закуски своему боссу во время работы, но поскольку я ничего о вас не знаю… Мне жаль, я подумал, что это тривиальная вещь и она вас не побеспокоит, простите.       Галф, который чувствовал на себе пристальные взгляды, продолжал извиняться, глядя вниз.       — Уходи.       Галф склонил голову и вышел. Он действительно пожалел, что задал этот вопрос, потому что разозлил своего босса, но вскоре отмахнулся от надоедливых мыслей и начал выполнять свою работу — от запоминания расписания генерального директора до анализа данных.

**********************************

      Мью наблюдал, как молодой секретарь выходит из комнаты, дав ему невыполнимые многочисленные задания. Это был его план заставить Галфа уйти, ведь провести анализ данных за десять лет всего за два часа, очевидно, невозможно, но он не знал, что только что окончивший университет студент на самом деле является лучшим на своем факультете и может справиться с такой задачей довольно быстро.       Старший был сосредоточен на чтении и подписании бумаг.       — Господин Мью.       Он немного удивился, потому что не привык, чтобы к нему так обращались.       — Главный операционный директор господин Зи здесь, он хочет с вами поговорить.       Мью продолжал прислушиваться к мягкому тону младшего и закатил глаза, когда узнал, что это Зи, кокетливый главный операционный директор компании. Он приставал к Мью, желая стать его другом, в то время как последний сильно ненавидел его, но он не мог отказаться от встречи с ним, так как у них много общей работы для обсуждения.       — Впусти его и принеси нам два черных кофе.       — Да, господин Мью.       Через несколько секунд секретарь открыл дверь, впуская главного операционного директора с его тупым лицом, ну, по крайней мере, так его видит генеральный директор.       — Эй, Мью, поздравляю с тем, что у тебя появился секретарь. Он довольно привлекательный и хорошо себя ведет.       — Неважно, так чего ты хочешь, Пи’Зи?       — Так холодно, как всегда, — проворчал он, садясь в кресло.       — Если ты здесь, чтобы убить время, тогда уходи, у меня много работы.       — Хорошо, хорошо, это основная информация о нашем мероприятии, состоявшиеся через два месяца, я пришел обсудить с тобой эту часть и вот это.       Старший передал файлы Мью, который принялся их читать. Через пару минут послышался стук в дверь, прежде чем она открылась, и появился молодой секретарь с подносом в руках.       — Оооо, мой кофе здесь!!! — воскликнул Зи, наблюдая, как Галф ставит кофейные чашки перед ними, а также два стакана воды и маленькую хрустальную баночку, полную сахарных кубиков.       — Я не знал, сколько сахара вы хотите, поэтому не положил его, — сказал Галф, обращаясь к операционному директору, который мило улыбнулся, принимая маленькую баночку.       — Обычно я кладу один кубик сахара, возьми на заметку в следующий раз, — подмигнул он, на что Галф слабо улыбнулся и кивнул, а затем извинился и ушел.       Как только Мью убедился, что вечно флиртующий парень ушел, он велел Галфу зайти в кабинет.       — Убери со стола и позови моего водителя. Нам нужно встретиться с госпожой Луной в ее компании.       — Извините, но через пятнадцать минут у вас встреча с руководителями отделов производства, маркетинга и бухгалтерии и, господин Мью, это анализ данных, который вы просили меня провести, — спокойно пояснил Галф, кладя папки на стол старшего, который выглядел немного шокированным. Никто другой раньше не мог выполнить эту задачу так быстро, как он, не говоря уже о том, что младший уже запомнил его расписание на день.       — Позвони начальникам и перенеси встречу на два часа дня.       — Да, господин Мью.       Галф кивнул и ушел, забрав поднос.       Десять минут спустя.       — Господин Мью, машина готова, и я уже сказал водителю, что мы едем в компанию госпожи Луны, — сообщил Галф старшему, все еще читавшему документы.       — Открой вон тот шкаф и достань мне темно-синий галстук, носовой платок и любую золотую брошь.       Как только он закончил говорить, Галф быстро сделал, как ему было сказано. Старший встал и надел все, в то время как парень стоял и наблюдал за ним. Мью увидел восхищение в его глазах, но проигнорировал его.       — Чего ты ждешь, возьми этот документ, свой телефон и поехали.       Галф быстро забрал все и вышел.       Во время встречи с госпожой Луной генеральный директор очень внимательно следил за своим секретарем, который стоял позади него так же, как и секретарша тридцатилетний женщины-генерального директора.       — У вас очень привлекательный секретарь, и он выглядит очень умелым.       Галф просто поклонился, тепло улыбаясь, в то время как Мью лишь изобразил легкую улыбку, поблагодарив ее.       Неважно, что другие говорили. Мужчина с каштановыми волосами был настроен заставить своего нежеланного секретаря уйти, поэтому продолжал заваливать его множеством заданий, которые не прекращались в течение двух недель. У бедного парня даже не было времени пообедать, но он продолжал концентрироваться на работе и продолжал удивлять генерального директора своими идеально выполненными задачами.       Мью был ошеломлен не только навыками младшего, тем, насколько быстро он учится и насколько идеально выполняет каждую работу, но и тем, насколько он перспективен. Он уже выяснил, что нравится и не нравится старшему, он узнал, что Мью на самом деле любит сладкий черный кофе, шоколадный десерт, не любит острую пищу.       Чего красивый умный генеральный директор также не знал, так это того, что Галф был настроен стать профессиональным личным секретарем и продолжал наблюдать за своим босса каждый раз, когда у него появлялась такая возможность, и не только это, он даже посещал курсы секретарского дела после работы.       Галф был так благодарен за то, что получил эту работу, не потому, что ему будут платить достаточно денег, чтобы он смог закрыть долг примерно через 2 года, что быстрее, чем он планировал, а потому, что ему понравилось, насколько сложной она оказалась, используя все, чему он научился за последние семь лет, а также развивая навыки общения со своими коллегами и другими руководителями, чего ему очень не хватало, поскольку он продолжал избегать всех, кроме своего друга Майлда.       Больше всего Галф восхищался своим умным и красивым боссом, хотя и знал, что тот бессердечен и заставляет его делать много дел одновременно, что подло, и, очевидно, знал, что тот пытается заставить его уйти, но ничего не мог с этим поделать. Кроме желания остаться рядом со старшим, видя, насколько он профессионален и серьезен, он также чувствовал, что Мью страдает и отдален от всего мира.       — Он просто одинокий волк, держащийся на расстоянии ото всех, чтобы защитить свое сердце, — сказал Галф, отвечая на вопрос Майлда, когда гулял после работы.       — Кажется, он тебя заинтересовал.       Галф закатил глаза, зная, что имел в виду Майлд.       — Он мой босс, поэтому, конечно, я должен следить за ним, так что даже не начинай.       — Хорошо, хорошо, только не слишком привязывайся к нему.       — Этого не случится, — пообещал Галф, допивая сок.       Я не хочу ни к кому привязываться, и он, кажется, думает точно так же.       Размышлял он, слушая, как его болтливый друг щебечет о девушках с его работы, с которыми он флиртовал.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.