ID работы: 14299958

Можешь звать меня Усянь-гэ

Джен
PG-13
Завершён
400
Пэйринг и персонажи:
Размер:
136 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
400 Нравится 260 Отзывы 212 В сборник Скачать

Часть 16. Что есть проклятая рука?

Настройки текста
Примечания:
      Вэй Усяня притащили в поместье Мо. Это место всё кишело людьми, казалось, их было больше, чем вчера. Сейчас здесь присутствовали все слуги и все члены семьи Мо. Кто-то был в одном исподнем, кто-то с растрепанной со сна головой, но все без исключения выглядели смертельно напуганными.       Мадам Мо в полузабытье сидела в своем кресле, как будто только что очнувшись от глубокого обморока. Щеки ее были влажными, а в глазах блестели слезы. Но как только слуги втащили Мо Сюаньюя, ее полный скорби взгляд тут же наполнился ненавистью.       Недалеко от неё лежало чье-то тело, накрытое тканью. Ученики ордена Лань, склонившись над трупом, о чем-то переговаривались.       — Прошло менее трех минут с тех пор, как обнаружили труп? — спросил кто-то из них.       — После победы над ходячими мертвецами мы поспешили из Западного двора к Восточному и у входа нашли его. — Вэй Усянь не берётся утверждать, но кажется Мо Цзыюань получил своё.       Мужчина внимательно посмотрел на тело. С одной стороны, труп походил на Мо Цзы Юаня, а с другой стороны, как будто бы и нет. Хотя в чертах лица явно угадывался его мелочный братец, скулы его глубоко запали, глаза, наоборот, выпучились, а кожа сморщилась. Кроме того, казалось, что кто-то высосал из него всю плоть и кровь, и теперь на полу лежал лишь скелет, обтянутый тонким слоем кожи. Неужели он натравил на себя сильную тварь?       Воспользовавшись тем, что Вэй Усянь отвлёкся, мадам Мо набросилась на него с кинжалом в руке. Однако Лань Сычжуй быстро выбил у неё лезвие.       — Я всего лишь хочу отомстить за ужасающую смерть сына! Почему вы меня останавливаете?! — пронзительно завопила женщина.       — Я тоже этого желаю, но как эта смерть связана со мной? — спрятавшись за спину юноши, произнёс Вэй Усянь. Лань Сычжуй, услышав его, слегка повернул голову. Эти слова показались ему странными.       — Мадам Мо, судя по состоянию тела вашего сына, из него вытянули все жизненные соки. А это значит, что его убили порождения тьмы, а не он. — но всё же адепт сказал слова защиты.       — Вы ничего не понимаете! Отец этого сумасшедшего был заклинателем! Должно быть, он научился от него этим дьявольским трюкам! — на эти слова Лань Сычжуй обернулся, ещё раз взглянул на Мо Сюаньюя, который сразу же принял не самый сообразительный вид.       — Мадам Мо, у нас нет доказательств, так что… — покачал юноша головой.       — Доказательство — это мой сын! — мадам Мо перебила его и указала на труп. — Посмотрите сами! Останки моего бедного А-Юаня говорят сами за себя!       Вэй Усянь приподнял ткань и опустил её к ногам покойника. Да, действительно останки говорили сами за себя. Мо Цзыюаню не хватало левой руки. Подумав о чем-то, мужчина подтянул рукав своего одеяния. Один из порезов исчез. Значит, ему и правда надо было уничтожить семью Мо.       — Видите? Все же присутствовали здесь в тот момент, когда этот псих сказал, что если А-Юань еще хоть раз тронет его вещи, то он отрежет ему руку! — вновь заговорила мадам Мо, а после, закрыв лицо руками, расплакалась. — Мой бедный А-Юань ничего плохого не делал, а этот сумасшедший, мало того, что оболгал и опозорил его, так еще и убил… Он действительно потерял рассудок!       — Во-первых, дамочка, твой сынок сам напросился. — проговорил Вэй Усянь, расправляя флаг, привлекающий духов, который нашёл в оставшейся руке трупа. Как назло, им оказался именно тот флаг, который мужчина усилил. Он, серьезно посмотрев на женщину, добавил. — Во-вторых, если бы это был я, ты бы сейчас не разговаривала, уж поверь мне.       — Ах, ты паршивец! — трясясь от злости, она не захотела признать глупость своего сына, поэтому схватила пиалу и запустила в Мо Сюаньюя. — Ещё смеешь угрожать мне и говорить бред?! Это из-за тебя он вышел ночью из дома!       Мужчина смог увернуться от летящего в его голову предмета. Тогда женщина повернулась к Лань Сычжую.       — А вы! Кучка бесполезных идиотов! Вы должны изучать свою науку, чтобы оградить нас от всяких тварей, но вы не смогли защитить даже моего сына! А-Юань совсем ребёнок! — завизжала она дурным голосом.       Юноши были ещё молодыми и не опытным, чтобы предугадать такую ситуацию. Они чувствовали свою вину, но им не нравилось, что с ними общаются в таком тоне. Однако правила ордена запрещали ответить ей.       — И на ком же ты решила отыграться? — Вэй Усянь пожалел мрачных адептов, решив высказать всё за них. — Ты что, спутала их со своими слугами? Эти юноши приехали издалека, чтобы помочь твоей деревне справиться с нашествием злых духов, и не просили ничего взамен, заметь! Разве они должны тебе что-то? Сколько лет твоему сыну? Ему, по крайней мере, семнадцать, так почему ты до сих пор называешь его «ребенком»? Сколько, по-твоему, должно быть человеку, чтобы он понимал, что ему говорят? Разве эти юноши не предупреждали всех, как опасно бродить ночами у Западного двора? Твой сын улизнул на улицу по собственной воле. Я в этом виноват? Или все-таки он сам?       Не найдя, что ответить, мадам Мо толкнула своего мужа, приказав сделать хоть что-то. Однако, к её удивлению, её толкнули в ответ. Выражение лица мадам вызвало у слуг настоящий ужас. Трепеща от страха, служанка помогла своей госпоже встать.       — Ты… Ты… Убирайся отсюда! — дрожащий голосом произнесла она.       Её муж остался стоять на месте, будто ничего не слыша. Служанка тогда красноречиво посмотрела на слугу, и тот быстро увёл своего господина на улицу.       Однако спустя пару мгновений воздух порезал дикий крик, доносившийся со двора. Все поспешили наружу.       В Восточном дворе на земле лежало два дергающихся тела. Первым оказался А-Тун, все еще живой, но находящийся явно не в себе. Второе же тело было сморщенным и иссохшим, как будто бы из него высосали всю плоть и кровь. Левая рука уже исчезла, но рана не кровоточила. Состояние трупа было в точности таким же, как и Мо Цзыюаня. Когда мадам Мо увидела труп на земле, её глаза широко раскрылись, и силы оставили её.       Вэй Усянь вновь взглянул на своё запястье. Ещё один порез исчез. Муж мадам Мо умер мучительной смертью. Лица Лань Сычжуя, Лань Цзинъи и остальных побледнели при мысли о том, что она произошла очень быстро. Они могли бы успеть спасти его, но юноши даже ничего не заметили.       Испуганного слугу, который не смог от страха сказать что-либо, увели обратно в зал. Лань Цзинъи, не теряя времени подал сигнал о помощи. Однако в ближайших окрестностях не было никого из старших заклинателей Лань, поэтому им придётся подождать. Вэй Усянь посчитал это своим шансом исполнить желание, при этом не встретившись со старыми друзьями.       Адепты, взяв себя в руки, принялись развешивать защитные талисманы. Но обереги могут помочь только против ожесточенного призрака, а они явно имели дело с кем-то другим.       Лань Сычжуй тем временем щупал пульс А-Туна и придерживал спину мадам Мо. Он думал над тем, что ещё они могут предпринять. Вдруг слуга принял сидячее положение. Никто не успел сказать и слова, как он принялся душить себя левой рукой.       Вэй Усянь воспользовался моментом. Подбежав к А-Туну, он схватился за руку и сделал вид, будто хотел оторвать её от шеи. На самом деле, мужчина незаметно пустил по пальцам Тёмную энергию, давая существу понять, кто здесь сильнее. Мысленно он направил нечисть на мадам Мо.       Лань Сычжуй хотел спасти слугу, поэтому быстро нажал на несколько его акупунктурных точек. Однако, казалось, что А-Тун ничего не почувствовал, его левая рука сжалась на шее еще сильнее, а лицо его искривила гримаса боли. Спустя секунду раздался отвратительный хруст, и голова А-Туна безжизненно повисла.       — А-а-а! — внезапно закричал Мо Сюаньюй, убегая и прячась за кого-то.       — Призрак! Среди нас невидимый призрак! Это он заставил А-Туна задушить себя! — прокричала служанка.       Едва она сказала это, как просвистел зловещий ветер и все источники света и во дворе, и в зале погасли. В ту же секунду со всех сторон раздались истошные крики. Все толкались и метались, спотыкались и падали, пытаясь убежать как можно скорее.       — Оставайтесь на своих местах! Я поймаю любого, кто попытается сбежать! — пригрозил Лань Цзинъи.       Все в зале были до смерти напуганы, и слова Лань Цзин И едва ли достигли своей цели. Но все же через некоторое время все затихло. Лань Сычжуй зажег огненный талисман и при его помощи поджег все свечи вновь. Вэй Усянь взглянул на свои запястья. Как он и думал, они оказались чистыми, без единого пореза. Его взгляд упал на бледную мадам Мо, которая недавно очнулась и теперь была окружена людьми. Он ухмыльнулся. Желание исполнено. Осталось разобраться с нечистью и можно обдумать то, что хотел до него донести Мэй Няньцин.       — Идиот! Как ты можешь смеяться в такой ситуации?! — рявкнул Лань Цзинъи, заметив улыбку мужчины.       — Это не они. — сказал Вэй Усянь, указав на трупы господина Мо и А-Туна.       — Что ты имеешь в виду, говоря такое? — поинтересовался Лань Сычжуй.       — Это не отец Мо Цзыюаня, а это не А-Тун. — серьёзно повторил Мо Сюаньюй.       — Почему? — невольно спросил Сычжуй.       — Дело в их руках. Все они были правшами. Я уверен в этом, потому что они всегда били меня правыми руками. — с гордостью пояснил мужчина.       — И чего ты так горд собой? Надулся от самодовольства, словно гусь. — потерял терпение Цзинъи.       Лань Сычжуй же понял, что хотел сказать Мо Сюаньюй. Ещё вчера все умершие делали всё правыми руками, а сейчас — левыми. Нечисть, которую притянул флаг, явно как-то связана с левой рукой. Юноша удивлённо посмотрел на «сумасшедшего».       Однако у него не было времени, чтобы обдумать это. Лань Сычжуй внимательно осмотрел с головы до ног мадам Мо. Её руки свободно висели вдоль тела и почти полностью были скрыты рукавами. Пальцы её правой руки были тонкими, белыми, такими, как у любой не работавшей женщины. Пальцы же левой руки были гораздо длиннее и толще пальцев правой. То была рука не женщины, а мужчины.       — Держите её! — приказал Лань Сычжуй. Когда мадам Мо схватили другие юноши, он приготовился использовать на ней талисман. — Прошу меня простить.       Внезапно левая рука женщины изогнулась под странным углом и потянулась к его глотке. Она почти схватила Сычжуя за шею. Но в последний момент что-то поменяло её траекторию, и рука врезалась в землю, проделав вмятину.       Вэй Усянь незаметно стряхнул с пальцев остаточную энергию. Ему пришлось напитать силой листик, который он сорвал с куста, и запустить его в нечисть.       Лань Сычжуй уже хотел узнать, кто его спас, и поблагодарить, но тут мадам Мо упала на землю. Лицо ее стало иссыхать буквально на глазах, как будто бы из нее высасывали всю плоть и кровь. Через несколько мгновений перед ними лежал скелет, покрытый тонким слоем кожи. Мужская рука, которая не была частью ее тела, отвалилась от ее плеч. Пальцы этой руки начали гнуться в разные стороны, как будто бы разминаясь или растягиваясь, при этом четко проступали ее пульсирующие вены.       Лань Сычжуй, не теряя времени, приказал обнажить мечи. Юноши воткнули их в землю, тем самым построив из них своеобразный забор вокруг руки. Проклятая рука яростно билась об него, а ученики сосредоточили все свои силы, сжимая рукояти мечей, чтобы она не вырвалась из ловушки.       Вэй Усянь же хотел поскорее укротить нечисть, поэтому несколько раз щёлкнул пальцами, заставляя трупы семьи Мо восстать. С диким воем все они набросились на проклятую руку, что убила их. Они и без того испытывали ненависть и ярость, приказ мужчины лишь усилил их чувства.       Юноши, державшие оборону из последних сил, застыли в изумлении. Раньше им доводилось только слышать о таких яростных схватках с участием нескольких лютых мертвецов или же видеть их на страницах книг. Сейчас они, раскрыв рот, впервые в жизни наблюдали, как во все стороны летели кровь и ошметки плоти, и были не в силах отвести взгляд.       Три мертвеца и рука были в самом разгаре сражения, как вдруг Мо Цзыюань внезапно отшатнулся в сторону. Проклятая рука разодрала ему брюшную полость, и часть его кишок вывалилась наружу. Стоило мадам Мо увидеть это, как она тут же завыла пуще прежнего и закрыла его своим телом как щитом. Она начала атаковать с удвоенной жестокостью, а пальцы ее налились силой, сопоставимой с силой стального или железного оружия.       Однако Вэй Усянь знал, что этого не достаточно. Он внимательно следил за боем и был готов свистнуть в любую секунду. Это бы напомнило руке об его силе, но тогда появится очень высокий риск, что его раскроют.       Тут рука, наконец, сломала шею мадам Мо. Они были близки к поражению, и Вэй Усянь набрал в легкие побольше воздуха, готовясь оглушительно свистнуть, как вдруг издалека эхом донеслась мелодия гуциня. Звучание его было чистым и воздушным.       Лишь заслышав мелодию, только что неистово сражавшиеся создания застыли на месте. Юноши из Ордена Гусу Лань засияли от радости, будто бы были рождены вновь. Мужчина тоже застыл на месте, словно и на него подействовало заклинание. Нет, он пока не был готов. К тому же, может Советник не про него говорил. Он не может быть тем человеком.       Взяв себя в руки, Вэй Усянь бросился наутек, направляясь в лачугу, где оставил осла. Теперь у него появилась возможность покинуть это место. Он, пожалуй, воспользуется ей.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.