ID работы: 14299958

Можешь звать меня Усянь-гэ

Джен
PG-13
Завершён
400
Пэйринг и персонажи:
Размер:
136 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
400 Нравится 260 Отзывы 212 В сборник Скачать

Часть 15. Что есть забота о ближнем?

Настройки текста
Примечания:
      Во дворе поместья собралось много народу, и все они пришли просмотреть на приезжих заклинателей. Приблизившись ко двору, Вэй Усянь оставил осла, привязав, чтобы тот не убежал, и вошёл внутрь. Едва он это сделал, как услышал голос женщины.       — Кое-кто из молодого поколения нашей семьи тоже когда-то был заклинателем… — скорее всего, это и была мадам Мо, которая «обожала» своего племянника. И говорила она о Мо Сюаньюе. Вэй Усянь посчитал это хорошим моментом, чтобы заявить о себе.       — Вы же это обо мне? — закричал он, наклеив на себя улыбку и выбежав на середину зала. — Так вот он я!       Женщина средних лет в дорогой одежде сидела за столом, рядом с ней сидел её муж, а напротив них — несколько юношей в белых одеяниях.       С появлением растрёпанного чудака с расцарапанным лицом в белых подтеках воцарилось гробовое молчание.       — Меня кто-то звал? — продолжил он бесстыдно болтать, крутя головой. — Вот он я, тот самый заклинатель!       Один из заклинателей, тот, что помоложе фыркнул, едва сдерживая смех. Однако сразу же взял себя в руки, стоило другому юноше бросить на него неодобрительный взгляд. Вэй Усянь, заметив это, посчитал, что второй юноша является лидером группы.       Конечно же, он сразу понял, из какого они ордена. Эти одежды и лобные ленты ни с чем нельзя спутать. Вот только теперь белый цвет напоминал Вэй Усяню об одном единственном существе. Он с трудом смог опомниться и отвернуться от них, пока никто не заметил его явно недружелюбного взгляда.       Мадам Мо же давно не видела своего родственника, поэтому прошло немало времени, пока она догадалась, кем является этот мужчина. Она воспылала яростью, но решила не терять самообладания и беспокоить себя какой-то ерундой.       — Кто его выпустил? — прошептала она мужу. — Выведи его отсюда.       Господин Мо улыбнулся, чтобы её успокоить, и подошёл к Вэй Усяню, готовясь выволочь его из зала. Однако он, живя не первую свою жизнь, внезапно запрыгнул на колонну и обхватил её всеми конечностями, да так, что никто не смог его сорвать. От их бесплодных попыток лицо мадам Мо становилось все темнее и темнее.       — Ты, чертов псих! Если сейчас же не вернешься обратно, будешь наказан! — выругался муж мадам Мо, покраснев от усилий.       — Хотите, чтобы я ушел? Да запросто! Но пусть сначала он вернет мне украденное! — возмутился Вэй Усянь и ткнул пальцем в юношу, что также сидел за столом с родителями. На самом деле, он не был уверен, что правильно узнал Мо Цзыюаня, но никто другой, находящийся в зале, не подошёл на эту роль.       — Что за чушь ты несешь?! Когда это я крал твои вещи?! Зачем мне это нужно?! — разгневался юноша.       — Все верно, ты не крал у меня, ты меня ограбил! — воскликнул мужчина.       Мадам Мо молчала, а её сын поднял ногу, чтобы пнуть сумасшедшего. Но в этот самый момент один из юношей в белой одежде, тот, что постарше, сделал незаметное движение пальцем, и нога Мо Цзыюаня промахнулась, упав на землю. Из-за этого и сам юноша упал, споткнувшись. Вэй Усянь же, увидев это, испуганно закричал, спрыгнул с колонны и убежал за спину того самого адепта.       — Он ударил меня! Ударил! — жаловался он, прячась за юношей. — Всё же это видели?       Мадам Мо же осознала, что её племянник пришёл не просто так, а с какой-то целью. Она была одновременно шокирована и разгневана.       — Ты ведь весь этот концерт затеял специально, не так ли? — спросила она, глазами метая молнии.       — Он украл мои вещи, и я здесь, чтобы получить их назад. Это считается за концерт?       — Воровство? Кража? Какие неуважительные слова. Мы все — одна семья. Он просто взял их, чтобы посмотреть. А-Юань — твой младший брат. Ты же старший, ты должен делиться своими игрушками. Он обязательно тебе все вернёт. — попыталась она примирить обе стороны, так как не могла ни ударить Мо Сюаньюя, ни вышвырнуть вон при большом количестве любопытных свидетелей.       Юноши из клана Лань безмолвно уставились друг на друга. Они не совсем понимали логику этой женщины.       — Что ж, тогда пусть он вернет их сейчас. — Вэй Усянь протянул раскрытую ладонь. Он понимал, что Мо Цзыюань этого не сделает. Это была очередная провокация с его стороны.       — Мама! — завопил юноша, став совсем пунцовым от гнева. Он не мог поверить, что она позволит этому сумасшедшему так с ним обращаться. Мать сердито взглянула на него, будто прося не усугублять ситуацию.       — Знаете, я уже молчу о том, что он заявился ко мне посреди ночи, а ведь могут поползли слухи, портящие моё честное имя! — на одном выдохе выдал Вэй Усянь и указал на царапины, покрывающие его лицо. — Только посмотрите, что он сделал с моим прекраснейшим лицом! А если останутся шрамы? Как я тогда найду себе пару?!       — Что?! — мадам Мо не успела вставить и слово, как её сын возмутился. — Да ты же сам себе расцарапал лицо, ещё и страшно завывал, как собака покусанная!       — Я, по-твоему, сумасшедший что-ли, чтобы портить свою внешность?! — не остался в долгу мужчина. Ему не понравилось сравнение с собакой.       Мо Цзыюань, потеряв терпение, испустил боевой клич, схватил стул и начал размахивать им в воздухе, собираясь швырнуть им в двоюродного братца. У Вэй Усяня получилось довести его до точки кипения.       — Пожалуйста, молодой господин, словами можно добиться большего, чем кулаками. — встав и загородив собой Мо Сюаньюя, произнёс лидер адептов.       — Он сын моей младшей сестры. — мадам Мо увидела, что юноша собирался защитить её племянника, и натянул на лицо улыбку. — И у него не все в порядке с головой. Все в деревне Мо знают, что он помешанный и говорит всякие глупости. Его слова не стоит воспринимать всерьез. Так что, пожалуйста…       — Это почему же мои слова не стоит воспринимать всерьез?! — выглянул Вэй Усянь из-за спины защитника и обратился к Мо Цзыюаню. — Только попробуй еще раз украсть мои вещи! Стащишь еще хоть что-нибудь, и я тебе руку отрежу!       После этих слов мужчина поспешно выскочил на улицу, а юноша закрыл собой проход.       — Что ж… Значит, мы займем на ночь Западный двор. — ловко сменил он тему. — И помните, что я сказал: с наступлением темноты закройте все окна, не выходите на улицу, и тем паче, не приближайтесь ко двору.       Что ему было ответом, Вэй Усянь уже не расслышал, так как достаточно далеко отъехал.       Остановился он у маленького пруда, чтобы помыть своё лицо. Оно уже начало зудеть, от пудры, которая была низкого качества.       Хорошо умывшись, он рассмотрел внешность Мо Сюаньюя и заключил, что он был похож на него. Возможно, мальчик являлся ему очень дальним родственником? Этого уже не узнать.       Вэй Усянь, закатив рукава, вновь посмотрел на руки. Раны не исчезли. Значит, с семьёй Мо нужно сотворить что-то более серьёзное. Он задумался о степени этой серьёзности.       — Господин Мо! — услышав окрик, мужчина быстро спустил рукава и принял вид испуганного кролика. К нему подошёл тот юноша, который его защищал, и что-то протянул. — Возьмите, кажется, это выпало у вас из кармана.       — Это не моё. — сразу открестился Вэй Усянь, встав с земли.       — Я же думаю, что всё-таки ваше. — мило улыбнулся он. Его улыбка напомнила ему кого-то. Кого-то в такой же одежде и с таким же выражением лица, невинно подсказавшего, где находится холодный источник.       — Ладно, моё так моё. — пожав плечами, согласился Вэй Усянь и взял то, что предлагают.       Попрощавшись, юноша ушёл, а мужчина только тогда увидел, что взял маленькую баночку с мазью. Интуиция Вэй Усяня подсказывала, что эта мазь используется для заживления ран, синяков и царапин.       — Хороший малый. — усмехнулся он, посчитав, что у адепта есть большой потенциал.       Почувствовав от него заботу, Вэй Усянь решил проследить за тем, что ученики будут делать, чтобы в случае опасности помочь им. Именно поэтому, заметив, что они развешивают флаги, притягивающие духов, он был обязан проверить нанесённые заклинания.       Взобравшись на крышу, он незаметно приблизился к флагу, который никто не охранял. Вэй Усянь снял его с установки и просмотрел символы. Признаться, человек, который их наносил, справился со своей задачей. Однако радиус действия будет маленьким, но тут всё зависит от опыта. Мужчина прикусил палец, дождался пока появится капелька крови и аккуратно дорисовал нужный знак. Теперь можно не волноваться, сюда придут все мертвецы в округе. Или на кого там адептов позвали охотиться?       — Эй, ты что делаешь?! — его опять сбили с мысли, выхватывая из рук флаг. — Не порти нам всю установку!       — Нет! Это моё! Отдай! — вцепился в края флага Вэй Усянь, играя роль дурачка.       — Если не отдашь, то я тебя ударю! — пригрозил ученик. Мужчина удивился, ведь истинные Лани не должны так себя вести. Неужели он приёмный?       — Цзинъи. — позвал его тот заботливый юноша. Он был на крыше другого здания, но уже закончил установку. — Не шуми и просто возьми у него флаг.       — Сычжуй, я не собирался бить его на самом деле! Но смотри, он нарушил нам весь порядок установки флагов! — начал оправдываться Лань Цзинъи.       — Молодой господин Мо, уже темнеет, и совсем скоро мы начнем охоту на ходячих мертвецов. — Лань Сычжуй перепрыгнул к ним на крышу и вежливо обратился к Мо Сюаньюю. — Ночью здесь будет очень опасно, поэтому, пожалуйста, вернитесь в свою комнату для вашего же блага.       — Это всего лишь дурацкий флаг! — Вэй Усянь выхватил из рук адепта флаг и бросил его на землю. — Я смогу нарисовать гораздо лучше, чем этот!       Едва договорив, мужчина спрыгнул с крыши и убежал. Юноши, что наблюдали за ними, чуть не попадали с крыш от смеха.       — Вот ведь чокнутый! — зафыркал Цзинъи. Лань Сычжуй, задумавшись, машинально его окликнул.       А Вэй Усянь тем временем верхом на осле добрался до сарая. Он решил там помедитировать и набраться сил. Несмотря на то, что он находился в теле человека, ему необходимо поддерживать свою демоническую сущность. Да и иметь козырь в рукаве весьма приятно.       Однако ещё до того, как наступил рассвет, его медитацию прервал шум снаружи. Беспорядочные шаги нескольких пар ног, сопровождаемые криками, быстро приближались.       — Просто вломитесь и вытащите его! — удалось разобрать мужчине.       — Сообщите властям! — крикнул кто-то ещё.       — О чем ты говоришь, «сообщите властям»? Забить его до смерти! — ответил третий голос.       Вэй Усянь открыл глаза и увидел, что несколько слуг уже оказались внутри.       — Тащите сумасшедшего убийцу в Главный зал и заставьте заплатить его своей жизнью!       «Опять?» — лишь успело проскочить в его голове, как Мо Сюаньюя подхватили под руки и поволокли куда-то.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.