ID работы: 14277873

Я хочу твой череп

Metallica, Megadeth (кроссовер)
Джен
R
В процессе
5
автор
Размер:
планируется Миди, написано 24 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Настройки текста
Примечания:

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Сцена первая

7 августа 1982 года. Съемный дом Хэтфилда в районе СоМа, Сан-Франциско. Дом обшит белым сайдингом. Два этажа, подъездная дорожка, гараж, некошеная лужайка, на которой два шезлонга. Хэтфилд сидит в темной гостевой комнате на кресле-качалке, оставленной прежними владельцами. Раскачивается, юркими пальцами перебирает струны на копии именитой электрогитары, надеется нащупать сегодняшний мотив дня. Ульрих сидит напротив него, держит на коленях бутылку темного пива. Х э т ф и л д (неразборчиво) Черепа, черепа… Я хочу твои черепа… Мне нужны твои черепа. У л ь р и х Котируешь мисфитс? Или мне послышалось? Пауза Х э т ф и л д (сжимает зубы, не смотрит на собеседника) Ты вообще что тут забыл? Пива попить пришел? Оставшейся 10% забрать? Ни на одном инструменте играть не умеешь. Тебе надо валить отсюда, и забыть в мой дом дорогу. У л ь р и х (усмехается с белой пенкой в уголке рта) Металлюга ты продажный, Джеймс. Кто так яро убеждал меня, что мы должны подтираться газетками и кидать любого панка через плечо? Ты, ты (протягивает Хэтфилду остатки пива). Вот и выпьем за это. За волка в овечей шкуре. Хэтфилд скидывает с себя гитарный ремень, смешит Ульриха, встаёт и набирает чей-то номер на стационарном телефоне. У л ь р и х (с ехидностью) Сестричке своей звонишь? Я угадал? Ей плакаться будешь о том, как тебя сегодня продажной шлюхой обозвали? А-а-а, (жалобно хнычет) поплачь еще так в трубу. Чтоб поверила. Х э т ф и л д (клацает пальцами по кнопкам, набирает нужный номер, слышит звук, как откупоривают новую бутылку) Одну мне оставь! В трубке звучат долгие гудки… никто не поднимает. У л ь р и х Продажным шлюхам не отдаем! Но если ты сядешь между моих ног и проделаешь некоторые махинации со своими ртом, я подумаю. Х э т ф и л д (прислушивается к гудкам, нежно теребит провод телефона) Подними, мразь, подними же… По прошествую считанных секунд в трубке звучит Мастейн, бурчит на Хэтфилда. М а с т е й н (сипло) Я д-у-умал, ты мой номер уже стер… Х э т ф и л д Как бы ни так. Вали сюда, прогоним Ларса и будем джемовать сколько влезет. Я сегодня выходной, уже десятерых отправил к бесу на этой неделе. М а с т е й н М-м, хороший мальчик, получи золотое яичко от мамашки гусыни, но мне похуй, кого ты куда отправил, я хочу спать. Ты позвонил не в самый лучший момент. Х э т ф и л д Ты охуел, или что? Сейчас 5 часов вечера. Быстро встал и шуруй сюда! М а с т е й н Рот закрыл. Нехуй на старших орать. Можешь забыть о наших сессиях в твоем ублюдском гараже. Кстати, ты фуфловый гитарист. Х э т ф и л д (отодвигает от себя телефон на приличное расстояние, орет, брюзжа слюной) Подавись своим бухлом, кашка, и больше не звони мне! (коряво кидает трубку, откидывается на кресло-качалку, нервно раскачивается) Мразь!

Сцена вторая

Тот же съемный дом Хэтфилда. Кухня. Стол, два кухонных кресла, газовая плита, холодильник, одна подвесная полка у стены, где хранится 3 вида круп: овсяные, рисовые, и рисовые с молями внутри. Ульрих сидит ближе к холодильнику, ест сладкие тарталетки с отвратительными взбитыми сливками. Х э т ф и л д (удрученно-брезгливо наблюдает за трапезой Ульриха) Волосы вытяни из крема, не дай Бог мне подцепить от твоей немытой гривы ядовитого членоногого. Пауза У л ь р и х (цокает, отмахивает волнистые волосы за плечо) Я б лучше побоялся за себя. Моли в той в банке (показывает на банку) вообще не внушают мне доверия, что ты чистоплотный хозяин, а убеждают в обратном, — тебе нужен под боком кто-то, кто сможет тебе напоминать хотя бы вынести свой мусор раз в неделю и не вляпаться попутно в неприятности. Х э т ф и л д (исподлобья) Не всаживай мне в голову мысль, что не имеет для меня смысла. У л ь р и х Я же по-дружески предложил. Остальным балом руководи сам, я вмешиваться в твою личную жизнь насильно не буду. Хэтфилд встает со стула, сметает надкусанную тарталетку в корзину для мусора и идет в свою комнату, за плащом. Х э т ф и л д Собирайся, кое-куда пойдем. У л ь р и х (все еще сидит за столом) И куда? Хэтфилд возвращается на кухню, переодет в серую плащовку. Х э т ф и л д В мою небольшую мастерскую, где я создаю чудеса. Заинтресованный Ульрих собирается, выходит вместе с Хэтфилдом из дома.

Сцена третья

Тот же съемный дом Хэтфилда, гараж. Гараж из деревянных панелей. С потолка свисает одинокая лампочка, под окном огроменный контейнер из металла с крышкой. Остальное пространство занимает рабочий стол с настольной лампой, электрической пилой, шлифовальной машинкой, рубанком, и баночками с красками. За столом на стене разнотипные инструменты — лобзики, пилки, линейки, ножовки, стамески, циркули. Порядком выше винтажная винтовка на шнурочке. Хэтфилд без плащовки, зажигает настольную лампу, приглашает Ульриха к столу, позволяет рассмотреть содержимое на крайне близком расстоянии. Х э т ф и л д Ну, как тебе моё богатство? У л ь р и х (разглядывает, не решается ничего пока что взять в руки) Впечатляющее, Папа Карло. С каких пор заделался в деревообрабатывающую отрасль? Х э т ф и л д Дай подумать… года так два-три назад, с момента как мама умерла. Я нашёл, чем себя тешить и в чем себя развивать, понимаешь о чем я? У л ь р и х Хм, откуда у тебя бабло на все эти острые шутки… станки… появилось? Насосал… ? Пауза Х э т ф и л д (задето) От отца достались, пиздабол (качает пальцем, будто что-то придумав). Я сейчас покажу тебе свою коллекцию сосновых фигурок. Открывает крышку контейнера, достаёт хлопковый мешок, высыпает 5-10 фигурок на свободное место на столе. У л ь р и х Это кто? Х э т ф и л д Животные, зверята. Присмотрись. У л ь р и х Котики да собачки. Милота. Хэтфилд скалывает в ряд фигурки с собачкой, котенком, кроликом, лисичкой, олененком, медвежонком и опоссумом, преимущественно все искусно высечены в позах в моменте игры. Фигурки напоминают животных из иллюстрации викторианской эпохи. Х э т ф и л д (поворачивается к Ульриху, воодушевлен) Этих ребят я вырезал из местной липы, которую мне подогнал брат. Липа — самое лучшее дерево на свете, потому что при резьбе мне не надо прилагать особые усилия, и краска полностью впитывается всего за несколько часов после полировки. Только фигурки из липы обретают очень яркий колорит в отличии от других видов древесины. Ульрих поверхностно осматривает фигурки. У л ь р и х Вау, красиво (берет фигурку с медвежонком, окрашенную в тепло-коричневых тонах). Не ты это развешивал в школьные годы плакаты с призывом запретить на всех континентах охотиться на животных? Х э т ф и л д Не я, я люблю животных, даже одного на охоте прошлым летом подстрелил. У л ь р и х А ты их продаешь? Х э т ф и л д Фигурки? У л ь р и х Да. Х э т ф и л д Пока об этом не думал. Я не мастер. У меня ни лицензии, ни образования. Если я пройду пару курсов, получу диплом, то может быть спихну таки пару-тройку экземпляров на рынке или финитифлюшной лавке. У л ь р и х Чувак, ты полный пень. Подумай об этом как-нибудь на досуге, когда снова будешь лобзаться со своими деревяшками. У тебя определено есть талант. Просто посмотри на эту ситуацию с другой, более эффективной стороны. Состругай коллекцию, пусти сарафанное радио, продай богатеньким пенсионерам-миллионерам и вот, можешь попрощаться с этой халупой по дороге в центр города. Я бы на твоем месте так поступил. Х э т ф и л д Ты говорил, что не будешь лезть в мою личную жизнь. Ты не выдержал своего слова даже один час. У л ь р и х Не лезу я. Научись понимать разницу между глаголами «докучать» и «советовать». Хэтфилд таращит глазами, сжимая рукой край стола. Его взгляд на исходе. Х э т ф и л д Знаешь, я никогда не мог найти ответ одному-единственному вопросу: почему ты так сильно ненавидишь меня, Ларс? Что я тебе плохо сделал за время нашего знакомства? Ничего. Наоборот, я сделал куда больше пользы, подтирая за тобой вечно проливающейся остроумное дерьмо. Тебе не интересны мои фигурки животных? Ладно, это твое право на них смотреть косо, и твои права я ущемлять не буду. Тогда я покажу тебе кое-что, что понравится тебе куда больше. Этот проект грандиознее всех этих нелепых детских фигурок, сейчас увидишь и заценишь (неспешно расстегивает серую плащовку). Человеческая кость выглядывает из внутреннего кармана. Хэтфилд ставит ту перед Ульрихом. (Хэтлилд уверено подвигает кость Ульриху) Угадаешь с первой попытки, у кого я ее забрал? У л ь р и х Не принимай меня за простофилю. Видно же, что бутафория. Хэтфилд (вздыхает) Я дам тебе второй шанс, потому что сегодня я чересчур вселюбив. Ульрих Я не понимаю, о чем ты говоришь. Х э т ф и л д Все ты понимаешь. Минутку (подходит к контейнеру, поднимает крышку, достаёт электрогитару). (Проводит рукой по корпусу) Смотри (вешает ремень через плечо, держит электрогитару за гриф), как тебе? Нравиться? У л ь р и х (сдвигает брови) Ты мне еще начни вещать лапшу на уши о том, что это настоящие кости. Х э т ф и л д Настоящие. Я их собирал и хранил, когда мы работали на старых могилах. Ты всегда был невнимателен. Я никогда не боялся за то, что ты собственнолично узнаешь мой маленький, грязный секрет. У л ь р и х Ты что, больной? Х э т ф и л д Нет, у меня справки от врача нет (смеётся). У л ь р и х (рассерженно) Нахуй тебя и твою людоедскую лабораторию (разворачивается). Я домой… (Хэтфилд стремительно походит к Ульриху, толкает к единственной табуретке в помещении) Х э т ф и л д Заебал рыпаться, я не закончил свой рассказ (двигает ногой по одной ножке табуретки, Ульрих смиряется). Прекрасно. Ты сейчас сидишь на моей самодельной табуретке. Так вот, слушай в оба уха, что я скажу, ибо по твоей реакции ты прямо-таки оживился, и теперь весь во внимании. Это гитара (акцентирует) сложена ровно из 95 костей — ни больше, ни меньше, я каждую пересчитал. А в человеке их целых 206, представляешь? Изначально, когда я пришел к такой мысли, я воображал себе гитару, сделанную полностью из костей, там все должно было быть одной, солидной костью: бридж, колки, гриф и подобные элементы, понимаешь о чем я? Я даже хотел сам изготовить струны, только вот сухожилия из многолетних могил никак не непригодны для производства (смеется). Моя фантазия разыгралась до приклееивания отшлифованных костей к корпусу гитары. Я представлял, как играю на одной сцене вместе со своими кумирами, разделяю с ними один воздух во время игры, как мы общаемся за кулисами и они поочередно дают моей гитаре автограф. Грустно, что я не смог сам высечь всю гитару из костей. У л ь р и х (бормочет под нос) Ненормальный, блять. Тупизм полный… Х э и ф и л д Я не забыл о тебе, Ларс (выбирает на свет акустическую гитару). А эта гитара была моим первым подопытным кроликом — я ее красил, бил об пол, когда оценивал прочность корпуса, отдирал от нее кости, приклеивал их обратно. Моя детка, она испытала мой характер по полной программе. Положим ее обратно (кладет гитару обратно в контейнер). У л ь р и х М- Х э т ф и л д Медиатор! Я же не забыл высечь из кости и медиатор. Он не сравним с покупным медиатором, но пару терпимых песен потянул (скрепит медиатором по струнам электрогитары). Пошути, а я вздохну, ты засмеешься, а я заплачу. Счастье не могу почувствовать я, и любовь непостижима для меня… Не Motörhead, не мед, но ты тоже был не прочь переслушать параноика в школьные времена у меня дома. Ульрих сидит в непонятках. Начинает побаиваться. У л ь р и х Зачем тебе это, Джеймс? Х э т ф и л д (ровно) Это моё хобби. У нас у всех есть свое хобби, у тебя например — нихуяниделание. У л ь р и х Слышь, извращенец, некрофилийские россказни прибереги для впечатлительных идиотов. Это чистой воды мародерство, отрицай сколько хочешь, но оно карается нихуевым наказанием. Ты влетишь на такие сроки, что захочешь самовыпилиться. И если ты решишь сдать меня, то запомни, я в это никогда с тобой не лез. Х э т ф и л д Стукач мне нашелся. Серьезно, на друга настучишь? Думал, я не прогадаю твой хитрожопый план, шваль мелконогая? Ты придешь, настучишь копам об этих ужасах, они меня свяжут и повезут в дурдом? Быстро ты однако ассимилировался в этой стране. Что ж (смотрит в сторону), я не хочу конфликтовать с тобой, Ларс, ты забавный напарник, мне с тобой никогда не было скучно, поэтому предлагаю тебе не обращаться в полицию, а я не буду обращаться в тот же участок по поводу машины, которую ты угнал и разъебал о столб. Хочешь вступить во взрослую жизнь с обмоченной репутацией? Полагаю, не хочешь. Пауза Слышится тяжкий стон. Табуретка немного скрипит под весом Ульриха. У л ь р и х Я тебя боюсь, но по рукам. Молчим как мыши, понял? Хэтфилд нагибается, протягивает Ульриху руку. Х э т ф и л д Чего тебе все время тянет доминировать, а? (Ульрих опускает взгляд, жмет руку) Молчишь? Так молчи впредь, как мышка в камышах.

Сцена четвертая

Х э т ф и л д (улыбается) Ладно, забудем о той неприятной части вечера, давай вместо этого чем-нибудь займемся. Есть идеи? В помещении тишина. Ульрих сидит на табуретке, сцепившись пальцами, Хэтфилд стоит с гитарой наперевес. У л ь р и х Я сейчас ни о чем не хочу думать. Я просто хочу посидеть и уйти. Ты меня вымотал. Х э т ф и л д Я понимаю. Хочешь подержать гитару? У л ь р и х Что? Х э т ф и л д Гитару, что сейчас на мне. У л ь р и х Странное занятие, но давай. Хоть есть вероятность, что после нее выйду отсюда живым, с двумя ногами и двумя руками. Хэтфилд передает Ульриху электрогитару. Множественное соединение костей трется об ткань одежды. У л ь р и х Какая зубастая (смотрит на Хэтфилда). Знаешь, она такая же чудаковатая как и ты сам. Без обид. В моем личном понимании не может нормальный человек со здоровой психикой иметь такую гитару и радоваться ей как дитя первому снегу. И играть на ней. Бля, это же буквально игра на костях. Срань господняя. Потухает лампочка на потолке. Помещение погружается во мрак. Хэтфилд пропадает. У л ь р и х Что-о, Джеймс… (щупает воздух) Джеймс, выключи свет, или оплати чертовы счета! Детский сад какой-то! (забывает про гитару) Бьют в бок, сталкивают с табуретки на пол, валятся сверху с острым предметом в сжатых пальцах. У л ь р и х (ойкнув) Джеймс, это ты?! Ты меня прикончить хочешь? Блять, сдвинься с меня! Х э т ф и л д (поет во все горло) Я хочу твой череп, мне нужен твой череп! Я хочу твой череп, мне нужен твой череп! К стене тебя прибью и кожу на твоем лице распотрошу! Сегодня мы искупаемся в дьявольской крови! У л ь р и х Отпусти! Больно, больно! Виска касаются зубчики механического лобзика. У л ь р и х (пища) Не надо, не надо, НЕТ! Жмурится от страха, не знает, в каком месте находится Хэтфилд. Лобзик отстраняют. Х э т ф и л д (шепотом у лица Ульриха) Знаешь, без какой кости человек может просуществовать? Без подъязычной косточки и мизинца. Подъязычная косточка не связанна с нашим организмом, но что качается мизинца… В древности считали, что мизинец бессмысленный, потому что не влияет на нашу жизнеспособность. Если бы я смог лишить тебя кости, я бы предпочел мизинец подъязычной косточке (смеётся). Представь себе, Ларс, гитара с названием «Мизинец Ульриха». Нет, лучше не представляй, это будет самая ужасная гитара во всем мире по звучанию (приподнимается). Х э т ф и л д Хватит с тебя на сегодня потрясений (помогает обеими руками встать контуженному Ульриху на ноги, стряхивает пыль). У л ь р и х Срань господняя… (оклемавшись, проверяет, целы ли руки и ноги). В помещении зажигается свет.

Сцена пятая

Х э т ф и л д Дойдешь до дома? У л ь р и х Да, дойду, не переживай. Х э т ф и л д Хочешь… мм… взять какую-нибудь из фигурок на память? Ульрих смотрит на Хэтфилда отопрело. Потирает ушибленное место через джинс. Табуретка лежит, поваленная на пол. У л ь р и х Может медвежонка? Он мне первым из всех приглянулся. Х э т ф и л д Хорошо (подбирает со стола фигурку медвежонка, несет ее Ульриху). На, держи. У л ь р и х Спасибо… Тогда бывай. Х э т ф и л д Пока. Я тебе звякну. Ульрих кивает, выходит, идет по въездной дорожке. На улице ночь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.