ID работы: 14277873

Я хочу твой череп

Metallica, Megadeth (кроссовер)
Джен
R
В процессе
5
автор
Размер:
планируется Миди, написано 24 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Настройки текста
Примечания:

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Сцена первая

9 августа 1982 года. Тот же съемный дом Хэтфилда в районе СоМа, Сан-Франциско — 12 часов дня. В «мастерской» сидит Хэтфилд на пару с Мастейном. Они обвалились проводами, кабелями, педалями, чипсами и бутылками. На полу грязно от стружки и, собственно, чипсов. Хэтфилд и Мастейн джемуют, разыгрывают по кругу одни и те же песни уже час, низко склонив головы к своим гитарам, Мастейна гложет сонливость, его поведение досаждает Хэтфилда. Х э т ф и л д Ты спишь или сочиняешь? Или я тут один выспался? М а с т е й н А не посрать ли тебе. Ноги мне целуй за то, что нашёл время заскочить к тебе (проводит рукой по лицу). Х э т ф и л д С хера ли? (подкручивает колки на грифе, меняет расположение гитары из костей). Мне жаль, что ты не выспался, очередной косяк не успел скурить, из клуба выперли, и тебе твоя жизнь кажется хуже чем у каждого второго мексиканца, иммигрирующего в штаты. Я вот обожаю свою жизнь. М а с т е й н Обожать жизнь — значит либо идиотом, либо ребенком быть. Х э т ф и л д (смеется) Идиот не проучит Ульриха. Мастейн поднимает голову, смотрит сонливыми глазами на Хэтфилда. М а с т е й н Ты что-о-о? Х э т ф и л д Дал Ульриху пизды, если так будет понятнее. Вчера вечером. М а с т е й н С этого момента по-подробнее, пожалуйста. Хэтфилд сидит горделиво, как свергший деспота с господства, и спасший свой народ. Х э т ф и л д До меня он доебался позавчера на кладбище из-за того, что я не кинулся ему на первых парах за зонтиком, когда начало лить. Возомнил из себя принцессу на горошине. Я его напугал вчера изрядно, с костями и гитарой, а еще сверху кинулся с лобзиком. Никто не пострадал, но Ларс точно наложил себе в штаны приличных кирпичей. М а с т е й н Что я тебе говорил? Давно надо было мочить (виляет кулаком), а ты все не решаешься, боишься, что о тебе накладно начнут думать. Его идиллия держалась лишь на твоём похуизме. Х э т ф и л д (восклицает) И это, черт подери, здорово! Я никогда не чувствовал себя свободнее чем сейчас! М а с т е й н Бросай ты эту работу! Никому эти могилы в помине не сдались. В ближайшие десять лет крематориев по стране станет больше чем кладбищ, по вечерним новостям слышал. Х э т ф и л д Нет, Дэйв, ты не так меня понял. За эту работу я буду держатся. Я балдею от нее, понимаешь? Мне нравится слушать истории заказчиков, копать ямы, находить неожиданные находки и, в первую очередь, кости. Коль Ларс дебил, после случившегося не сделает соответствующих выводов, то пусть остаётся дебилом. Это его проблема. Я отсюда просто так не уйду, нетушки, нет. М а с т е й н Я и забыл, что ты костефил. Ты странный, блять, и я говорю это без всякого преувеличения. Х э т ф и л д Хм, сочту за комплимент. М а с т е й н (подпирает лицо рукой) Так, я забыл, чем мы до этого здесь занимались. Кого мы играли? Х э т ф и л д Мы играли Diamond Head. «It’s electric». М а с т е й н А ты шаришь. Давай, на чем мы там остановились (заново настраивает гитару). Ух, я даже взбодрился. Как хорошо (залпом глотает пиво). Ух, Ларс поплатился за свои выебоны. Та-а-а-к… первая партия. По-о-о-гнали! Хэтфилд и Мастейн репетируют. Помещение находится в прежнем состоянии чистоты.

Сцена вторая

Х э т ф и л д Ты достал лажать на этом месте. Я тебе показываю так (играет один рифф), а ты мне выдаешь нечто такое (играет фальшивый рифф). Как это понимать, а? М а с т е й н (более зализанный чем когда-либо ранее) Ну-у-у, так я играю. У меня своя творческая перспектива по конкретным вещам. Х э т ф и л д Играй со своей «творческой перспективой» в кругу своих приятелей бомжей, голубей и алкашей. Такого пренебрежения к музыке в своем гараже я не потерплю. М а с т е й н Слушай-ка, не забывай, кто тебе базу дал (намекает на себя), иначе и до пизды будет недалёко, если продолжишь в подобном духе отзываться обо мне. Х э т ф и л д (издевательски) Как отзываться? Как об алкаше, который свою мечту пропил? Так, Дэйв? Мастейн выпрямляет спину, сжимает медиатор, трясется. М а с т е й н Ты пожалеешь об этих словах. Х э т ф и л д (убирает гитару, уверен в своей бескомпромиссности) Заставь меня, кашка. На лицо наносят первый удар кулаком, он откидывается назад на стуле, выравнивает равновесие и, соскочив, вступает с Мастейном в рукопашный бой, в ходе которого получает алеющий синяк на веке и носовой перегородке. Мастейн остаётся уцелевшим. После он хватает свою электрогитару с выдернутым из контакта проводом, нижней частью замахивается на гриф гитары Хэтфилда. Х э т ф и л д (издаёт крик, полный ужаса) Только не ее! (прикрывает гитару) Остановись! У тебя совсем сердца нет! Мастейна это не останавливает, ему удается попасть с третего размаха по гитаре Хэтфилда и нанести ей видимый вред. С корпуса гитары съезжают и разлетаются в стороны самые мелкие костяшки, ломаются. Х э т ф и л д Я уничтожу тебя! В порошок стору, блять! Посмотри, что ты натворил! Разбегается и толкает в грудь Мастейна к двери гаража, через которую в тот момент хочет зайти Ульрих. У л ь р и х (перепуганно) Джеймс, ты тут? Я заходил в дом, там было пусто (тычется в двери, удивляется весу из противоположной стороны). Почему я не могу открыть дверь? Открой двери! Пожалуйста! М а с т е й н Сук-а-а-а (потирает голову, о которую бьется дверь, пытается отползти на край с гитарой). Хэй, х-э-э-й, не входи в его сарай! Ульрих входит во внутрь, разглядывает Хэтфилда с Мастейном. У л ь р и х Фу, какой же тут бардак. Мастейн лежит на земле, полной крошек от еды и пивных крышек, Хэтфилд стоит в противоположном углу комнаты, держит гитару обеими руками, его нос и веко набухают. У л ь р и х Привет, Джеймс. (Мастейну) И тебе привет, рыжая манда. Какими судьбами? М а с т е й н К-а-а-к ты мне назвал? У л ь р и х Рыжая манда. М а с т е й н Тв-а-а-а-р-ь. Из-за приветствия Мастейн впадает в сильный приступ неблагоразумия. Встаёт, со сломанной гитарой замахивается на голову Ульриха. Подбегает Хэтфилд. Х э т ф и л д Дэйв, Дэйв, успокойся, все в порядке. Ларс как всегда пошутил невпопад. (старается утихомирить Мастейна, отбирает у него потенциально опасное оружие, шепотом) Он дебил, помнишь же? М а с т е й н Так какого лешего он заходит к тебе домой, когда захочет? Это что-о-о, его дом, или проходной двор, через который идет каждый не ленивый!? Отпусти меня (стряхивает с себя чужие руки). Я не мелкая шавка, меня не нужно держать на руках, чтобы я успокоился, ясно? Х э т ф и л д Все, больше не держу. Мастейн садится на табуретку, до инцидента на которой сидел, упирается кроссовками в землю. М а с т е й н Я не встану с этой табуретки, пока отсюда не уйдёт Ларс. Х э т ф и л д (ворча) Что за глупости, Дэйв? У л ь р и х Оставь его, Джеймс, я ведь тоже никуда не спешу (садится на место Джеймса).

Сцена третья

Тот же гараж Хэтфилда. Х э т ф и л д Парни… Пауза Как и прежде, Ульрих и Мастейн сидят на табуретках, предавшись сопру, за ними следит Хэтфилд верхом на контейнере. Свою гитару и гитару друга он отложил на стол. Х э т ф и л д Парни, мы сидим уже пять минут. Ещё никому не надоело, не? М а с т е й н (угрюмо) Не. У л ь р и х Сегодня я свободен как сопля в полете. Я б только не отказался от чашечки черного кофе, если Дэйв продолжит строить из себя имбецила. М а с т е й н Ты называешь это перевоспитанием? (Хэтфилду) Посмотри на него. Он, блять, никогда не поменяется. Он всегда будет тобой потыкать и делать все возможное, чтобы ты в собственном доме был его обслуживающим персоналом. Я же вижу, как он тебя эксплуатирует, но ты каждый раз делаешь вид, будто это в порядке вещей. Ничего не в порядке! Меня это раздражает! Х э т ф и л д Дэйв, прошу… У л ь р и х Да, Дэйв, остановись, прошу. Вся наша планета молит тебя, стоя на кровоточащих коленях, хоть раз отказаться от выпивки и не позорится… А Джеймс сам решит, кого он хочет допускать в свой близкий круг общения и без твоей безосновательной претензии. М а с т е й н Не прикрывайся за чьей-то спиной! Х э т ф и л д (неуверенно шикает) Тише, Ларс! М а с т е й н Ха. Видишь, Джеймс, он снова это сделал. Снова-а-а. От недовольства Ульрих скалится. Устанавливает пристальный зрительный контакт с медленно трезвеющим Мастейном. Хочет показать, кто среди них праведен. У л ь р и х Я не вижу смысла вступать с тобой в особо разумную полемику, Дэйв, прости. Считай, как знаешь. Я лучше промолчу. Конфликт несколько сглаживается за счет одного разумного шага, который Ульрих делает назад, но задевает самолюбие Мастейна. Давление между ними присутствует. Мастейн тужится как-то опровергнуть оппонента колким словом, с трудом сдерживает себя. Х э т ф и л д Хм… парни… Сидит посередине между Ульрихом и Мастейном, словно посредник. Х э т ф и л д Парни (прочищает горло)… Считаю, мы все тут не правы в своем роде. Переглядываются с Хэтфилдом. М а с т е й н Ты о чем это? У л ь р и х Да, о чем? Х э т ф и л д (спрыгивает с контейнера) Мне надоело, как мы себя все вместе ведем (выходит вперед). Это так дико, понимаете? Я сидел и пытался найти причину тому, почему первым устроил с Дэйвом драку, получил ссадины, которые мне нахуй не были нужны. Вот зачем, блять, зачем?! Мне так захотелось, без причины… и как же мне надоело, что подобного хочется и не могу найти тому логического объяснения. Теперь я просто хочу, чтобы мы все хоть один этот вечер не находили поводов для ссор и прочего говна, понимаете, о чем я? Пауза М а с т е й н Пускай он (намекает на Ульриха) чистосердечно признается в том, что творит темные дела за твоей спиной, и наш «дурацкий» спор будет навсегда решен. Х э т ф и л д Ларс… Кидает просительный взгляд Ульриху. У л ь р и х (как на духу) Я понимаю, что он подразумевает. Это… (мнется) такова моя натура — блюсти, содержать все в порядке, характер, даже можно сказать, но его ведь всегда можно поменять, разве не так? Пауза М а с т е й н (властно) Ты думаешь мы с Джеймсом биологи и психологи, будем растолковать твои размытые намеки? Не глупи, Ларс, отвечай четко. Ульрих гневно втягивает воздух, выдыхает. У л ь р и х Я постараюсь больше так не делать и исправиться. М а с т е й н Громче! У л ь р и х Чего? М а с т е й н Громче! Громче! Громче! Я хочу слышать тебя еще ГРОМЧЕ! Ульрих растерян, Хэтфилд растерян. Х э т ф и л д Дэйв, можешь чуть-чуть по… У л ь р и х Как же вы заебали! (вскакивает, начинает стучать кроссовком об пол) Да, я всех презираю (стук), да, я сатана воплоти (стук), да, я пользуюсь Джеймсом ради собственной выгоды (стук), да, я пью кровь младенцев! Довольны?! (разводит руки) Может мне ещё как-то услужить вам, господа, чтобы ваше чсв ненароком не задеть? Х э т ф и л д Все, Ларс, остынь, мы приняли твои признания. Мастейн иронично улыбается, Ульрих корчит обиженную гримасу. Х э т ф и л д Ну, выходит, мы все решили. М а с т е й н Результат на лицо. Х э т ф и л д (Ульриху, невзначай) Вообще по какому поводу ты ко мне пришел? У л ь р и х (снова овладев собой) Да… просто так, потусить. Сегодня выходной. Родители уехали по делам, контора не искала, похороны у той дамы состояться завтра, поэтому мои ноги автоматически привели меня к твоему дому. М а с т е й н Бля, как романтично… Аж прям душу замутило. Слышал, Джеймс? Хэтфилд невозмутимо уходит за своей гитарой из костей и гитарой Дэйва, подключает гитары к розеткам, настраивает усилители. Ульрих косится на гитару Хэтфилда. Х э т ф и л д Оставайся, послушаешь нашу джем-сессию, может чему интересному научишься. Дэйв, как насчет того, что в этот раз с нами посидит Ларс? М а с т е й н А куда он денется от нас-то? Хэтфилд смеется.

Сцена четвертая

Тот же гараж Хэтфилда. В помещении жарко. Ларс снял футболку, прилег на контейнер (что достаточно просторен даже для уставшего), согнув ноги, зарыл глаза, вслушивается в «It’s Electric», исполняемую Мастейном и Хэтфилдом. Мастейн берет на себя соло партию, в такт мелодии покачивает головой. Хэтфилд застывает, когда Мастейн завершает партию. Х э т ф и л д Дэйв, это было идеально, твою мать. Повтори это ещё раз. М а с т е й н Что? Х э т ф и л д Повтори своё соло, сейчас сам поймешь, что я имею в виду. Мастейн играет соло по-новой. От радости лицо Хэтфилда светится, как солнце. Х э т ф и л д У тебя получилось. Это то, что было нужно. М а с т е й н (по сию пору в замешательстве) Придурок, говори по-нормальному, в ином случае я стукну тебя во второй раз. Х э т ф и л д Не стукай (игриво), ведь ты правильно исполнил соло, а то, что ты играл несколько часов назад было сложно назвать нормальным соло. Скорее что-то похожее на пьяную какофонию. М а с т е й н (жмет плечами, но довольно) Не догоняю твоей претензии. Я всегда играл так, используя свою творчески-авторскую составляющую. Мне кажется, ты никогда ее не понимал. Х э т ф и л д Да не, ты просто протрезвел. Ульрих смеется. Мастейн и Хэтфилд продолжают гонять мелодии, иногда Ульрих допрашивает двоих о некоторых моментах, касающихся техники, но во многом остаётся немым слушателем. Вечер обретает желаемую безмятежность.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.