ID работы: 14261473

Солнце.

Смешанная
NC-17
В процессе
1
автор
Размер:
планируется Миди, написано 13 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Хорошо забытое старое.

Настройки текста
Уезжая за пределы аванпоста, я, как обычно, хотел съездить в город, чтобы набрать провианта. К моему удивлению, сегодня было достаточно тихо, и я, со спокойной душой, заехал в один магазин. Для меня это уже обычное дело заезжать сюда, так как я знаю этот маленький жилой город. Раньше он процветал, по улицам ходили люди, были слышны крики и смех детей, из каждого ларька были слышны голоса продавцов, манящих людей купить еду либо сувенир. Но сейчас это просто заброшенный городок, который полон тварями, по типу: кусак, бегунов, жаб, громил и крикунов. С крикунов я и хочу поговорить, эти твари заразившиеся дети… ну… как дети… младенцы! Их можно спутать с обычными детьми, которые плачут. Чаще всего они заперты в квартирах, и если к ним подойти, то вам стоит бежать… Их крик как сирена, как сигнальный огонь, на него сбегаются все заражённые. Джеймс зашёл в магазин электроники, он удивился, что большинство полок полны всякими телефонами, мр-3 плеерами, наушниками, телевизорами и приставками. Он хотел сделать подарок для Мери и Мелиссы, взяв несколько телефонов и мр-3 плеер с наушниками для Мелиссы, но и себя нужно побаловать, и он взял приставку и небольшую стопку с играми. Выходя из магазина, он всё положил в багажник. Почесав голову в раздумьях, он выдохнул и сказал: «Может, собрать букет для Мери? Как думаешь, Лео?» Он посмотрел в небо, надеялся на ответ, но прохладный ветерок пронёсся по его волосам. — Как скажешь, брат, но тогда нужно заехать в лес и насобирать красивых ромашек или васильков или… слишком много цветов, черт возьми! Я же не могу подарить просто букет! Он должен быть таким же особенным, как она. Упершись спиной в багги, он ещё несколько секунд стоял и думал, но понял, что лучше уж собрать хоть какой-то букет, а то без него как-то не очень. Самое главное — это внимание, да? — Решено, соберу по одному цветочку, и получится такой букетик, круто! Воодушевившись, он запрыгнул в багги и помчался на луг. Там было несколько кусак, но это не помешало старому романтику собрать букет, хм? Подожди, а что там в далеке? Подожди… это же… КРАСНАЯ КАМЕЛИЯ!!! Это же такое редкое растение… вот бы выращивать у нас во дворе. Джеймс устремился к этому цветку, он хотел уже его аккуратно вытащить, как кусак наступил на этот цветок. — Ты… сволочь, берега не попутал?! Джеймс был в ярости, он схватил беднягу за шкирку и начал бить по лицу, воны вздулись от его гнева, он с каждым ударом всё сильнее и сильнее, лицо кусаки превращалось в кровавое месиво. — Сука, я из тебя фарш сделаю, кусок ты сгнившего говна!!! Сука, сука, сука, сука! С каждым ударом он бил всё сильнее и сильнее, дошло до того, что череп мутанта не выдержало и просто раскололось. Джеймс медленно и тяжело дышал, рука была в крови, а костяшки разбиты. Немного успокоившись, он собрал ещё парочку красивых цветов и завязал ленточкой, которую он берёт с собой ради таких случаев. Сев за багги, он бережно положил букет к себе на колени и поехал домой. Подъехав и заехав на участок, он закрыл ворота, зашёл в дом. — Мери, закрой глаза и возьми меня за руку. Джеймс бережно взял за руку Мери и повёл её к машине, он попросил не смотреть и стоять тут. Взяв букет и новый телефон, улыбаясь, он попросил её открыть глаза. — Открой глаза, любимая. Мери открыла глаза и не могла поверить, какой огромный букет, а телефон… он новый! Мери несколько секунд стояла, обрабатывая информацию, и начала прыгать от счастья. — Спасибо, Джеймс!!! А букет то какой красивый!!! А телефон новый, прямо как и хотела, розовенький! Пока Мери рассматривала свои подарки, он рад был видеть эту улыбку, улыбку счастья и радости на лице Мери. Джеймс, взяв остальные вещи, понёс их в дом, поставил приставку с дисками на тумбочку рядом с телевизором, а мп-3 плеер с телефоном он завернул в подарочную упаковку. К нему подошла Мери и спросила. — Как долго мы будем скрывать тот факт, что мы заражённые, хоть не превращаемся? Твой имплант и то, что она нам не родная, ты говорил, что мы расскажем ей в её день рождения.На секунду прекратилось шуршание упаковочной бумаги. Он положил руку на левое плечо, которое было вся в искусственной коже, чтобы скрыть имплант. Он повернулся и посмотрел на Мери. — Она не готова к этому. Мери понимала, почему он не хотел рассказывать Мелиссе, так как это могло бы ее травмировать. После нескольких секунд молчания шуршание бумагой продолжилось. Джеймс закончил с обертыванием подарков и пошел к своему багги, но Мери его остановила. — Будьте аккуратнее, скоро ночь. Джеймс повернулся и улыбнулся. — Не переживай, если что, у меня в багги лежит ружье, да и мы быстро. Мери успокоилась и, проводив Джеймса, закрыла ворота и включила по всему периметру прожекторы с уф-фонарями. Проезжая луга и дороги, он доехал до аванпоста, заехал, вылез из багги и достал пачку сигарет. Достав сигарету, он ее поджег и затянулся. Черный густой клубок дыма медленно испарялся в прохладном воздухе. Когда он увидел, что к нему бежит Мелисса, — Папа! Она прыгнула на отца, сбив его с ног, громко смеясь, и обняла его. — Я так скучала, у меня сегодня такое приключилось, ты бы знал! Они поднялись и залезли в багги. — Я хочу тебе кое-что показать. Она заинтересованно подняла бровь и села в багги. Они выехали из аванпоста и доехали до небольшой горки. — Вот тут твой отец с твоим дядей часто проводили время в твоем возрасте. Мелисса вышла из багги и начала осматривать окрестности. Этот вид на поля и городок был прекрасен. Пока Мелисса любовалась видами, Джеймс взял свои подарки и отдал их. — Ой, что там? Мелисса с интересом посмотрела на завернутые в упаковку вещи. — Ну, открой и узнаешь. С горящими глазами она быстро развернула бумагу и увидела новый телефон и MP3-плеер. Она прыгала от счастья и обняла отца. — Спасибо, папочка! Это лучший подарок на мой день рождения! Как только она отпустила его, послышались помехи в рации. Он быстро подбежал к рации в багги, настроил частоту, и из нее послышались голоса. — Внимание всем выжившим! Прыгуны начали выходить раньше обычного, так что быстрее найдите укрытие до утра. Спокойной ночи и удачи! Джеймс с недоверием начал разглядывать округу и сфокусировался на полях, но с наступлением вечера было мало, что видно. Когда он услышал несколько зверских рычаний вдали, он быстро подозвал Мелиссу. — Быстро в багги! Мелисса быстро села в багги, и они поехали. На улице становилось всё темнее и темнее. Сразу появилась атмосфера небезопасности и опасности. Джеймс посмотрел на датчик уровня топлива и был в ступоре. — Так мало топлива осталось… Пока он смотрел на датчик, справа из кустов появился прыгун. Он их заметил и начал бежать за их машиной. Мелисса была напугана происходящим, как заметила ружье в багажнике. Она быстро его взяла и выстрелила… Это была плохая идея. Может, прыгуна это и остановило, но не на долго. Да и из-за шума начали сбегаться другие прыгуны. Джеймс в этот момент пытался проехать сквозь деревья, чтобы хоть как-то убрать этот хвост. — Какое правило нужно соблюдать, когда ходишь ночью?! Он быстро стрельнул ей взглядом и продолжил следить за дорогой. — Никакого шума. Мелисса была напугана происходящим. Что же с ними будет? Смогут ли они выбраться? — Я нас вытащу, не бойся. Твой отец не так прост, как кажется. Около сиденья был баллон. Он открыл его, и машина начала набирать скорость. Это было нитро? Кое-как оторвавшись, они подъехали к нескольким стоящим машинам. — Кинь мне канистру. Мелисса послушно взяла канистру и кинула его Джеймсу. — Так, смотри, как нужно сливать топливо. Взяв шланг, он просунул его в бензобак, а второй конец он взял в рот и начал выкачивать воздух. Через несколько попыток, он выплюнул попавший в рот бензин и засунул конец в канистру. Несколько зомби начали подходить к ним. — Пап, осторожно! К нему сзади напрыгнул зомби. Джеймс быстро повернулся и ударил его, но он успел укусить его в руку. Мутант упал, и ногой он проломил его голову. Как только канистра стала полной, он начал заливать в бак багги, заполнив наполовину бак. Они быстро устремились домой. Мелисса не могла понять, почему отец не заметил укус на его левой руке. По приезду домой они закрыли ворота и упали на землю. На шум прибежала Мери. — О, Господи! Вы в порядке?! Мелисса встала и начала плакать. Она была очень напугана, и из-за слез было не очень понятно, что она говорила. — Папу укусил зомби, нам придется его убить. Джеймс посмотрел на свою руку. Как увидел, что зомби смог раскусить искусственную кожу на протезе. — Хей, не нужно никого убивать. Все хорошо! Выкрикнул Джеймс, но Мелисса никак не могла успокоиться. Джеймс быстрым движением содрал искусственную кожу и подошел к Мелиссе. — Смотри, это протез. Он укус в мой протез! Мелисса была в шоке от увиденного. Она не могла поверить, что у отца не было второй руки и вместо неё был протез. — Значит, ты не заражен! Ура!!! Джеймс не ожидал такой реакции. Он думал, что она начнет на него кричать, не рассказав об этом. Она начала обнимать его. Несколько мгновений они стояли, но потом вошли в дом. — Мелисса, мне нужно будет тебе кое-что рассказать. Мелисса села за стол. Она не могла привыкнуть к тому, что у отца отсутствует рука, но она внимательно его слушала. — Руку я потерял в молодости, при нашей вылазке с твоим дядей. Тебе рассказать, как я её потерял? Мэри наступила на ногу Джеймса. — Не смей! Я до сих пор помню тебя всего в крови и с дыркой в почке. Мелисса заинтересовалась, и ей стало интересно, как они познакомились. — Мама, папа, а как вы познакомились? Тишина. Они не ожидали этого вопроса. Они переглянулись, и Мэри села за стол. — Ну, мы с твоим отцом познакомились, когда мне было 19, а ему 17. Сначала он был ещё таким грубияном, так ещё мне его пришлось спасать. Джеймс скрестил руки и посмотрел в сторону. Ему было неприятно, что вот так портят авторитет в лице дочери. Мелисса рассмеялась. — А каким он был потом? Мэри улыбнулась. — А потом мне после каждой его вылазки нужно было его латать. Какой же он был тогда неосторожным. Эх, и нужно же быть таким, наплевать на своё тело и так его губить. Джеймс решил влезть в разговор. — Может, я так хотел почаще тебя видеть. Но если бы я приходил с незначительными ушибами или царапинами, ты бы всё поняла. Мэри с ехидной улыбкой наклонилась к Джеймсу. — Да что ты, мой ты дорогой, а просто прийти проведать меня нельзя было? У Джеймса вступил пот от волнения, и он отвернулся. — Еще чего, у меня тогда были дела по важнее. Мэри ни капли не обиделась после его высказывания, а просто рассмеялась. — Ну да, конечно, ты просто тогда не мог ко мне зайти и поговорить, боялся меня наверное. Джеймс усмехнулся. — Я вообще сидел в библиотеке, и ты ко мне села, и потом уснула, обслюнявив мне плечо. Мэри была недовольна тем, что он рассказал такую стыдную историю. — Ой, да иди ты! Мелисса смотрела на них и восхищалась их взаимоотношениями, она никогда не видела такую яркую улыбку у отца. — А как вы раньше выглядели? Отец был наверное тощим как спичка. Мэри достала свой старый телефон и открыла галерею. — Он был таким красавчиком в те времена, его накачанное тело сводило с ума каждый раз, когда мне приходилось обрабатывать его раны. У Джеймса появился румянец. — Я и сейчас не потерял форму! Мэри нашла старое их фото, когда они только приехали в этот дом. Они стояли в огороде, Джеймс был без майки и с мотыгой. Его лицо было с улыбкой до ушей, а рядом с ним стояла Мэри в хвостике, спортивном топике и шортах. Они были так счастливы на этой фотографии. Мелисса рассматривая фотку отца была очень удивлена. — ЭТО ОТЕЦ? КАКОЙ КРАСИВЫЙ. Мелисса была в шоке, рассматривая шикарное тело отца. Она понимала, что может теперь похвастаться перед подругами тем, что у неё такой красивый был отец. — И сейчас у него такие мышцы? Мэри недолго думая подняла майку Джеймса. Он не ожидал такого поворота событий, хотел уже стянуть майку обратно, как Мэри начала водить пальцем по его прессу, показывая Мелиссе, что он и сейчас не промах. — Я всегда знала, что мой отец такой крутой, но не настолько же! После нескольких секунд смеха Мелисса спросила. — А где сейчас мой дядя и дедушка? Джеймс замолк. С веселого и доброго лица теперь его лицо устрашающее и серьезное. — Они… в другом месте, далеко отсюда. Мэри понимала, что это очень больная тема для Джеймса и быстро перевела всё внимание на себя. — Слушайте, время уже позднее, мы с твоим отцом ещё посидим, а ты иди спать. Мелисса послушалась, почувствовав эту ауру, давящую её. — А, да, спокойной ночи! Она встала со стола и побежала в свою комнату. Мери погладила его по голове, хотела подбодрить его, пожалеть, но ему стало только ещё отвратнее от себя. Он не хотел, чтобы его жалели. Он ведь мужчина, он должен сам разбираться с этим, спрятав далеко свои мысли и тревогу. Установки отца дали о себе знать, из-за этого он ещё сильнее себя ненавидел, что дал эмоциям выйти наружу. — Ты иди спать, я скоро приду. Мери ничего не сказала, пошла в комнату. Джеймс в свою очередь взял сигареты и пошёл на улицу к могиле своего брата. Она была всегда чистая и ухоженная. Он присел рядом с ней и начал курить. — Извини, что курю. Я знаю, как ты это не любишь, но мне просто тяжело, тяжело без тебя, брат. Я в тот день не смог тебя спасти, я бы всё отдал, лишь бы ты был тут со мной, но это невозможно. Сигаретный дым растворялся в воздухе. Он посидел несколько минут у могилы и решил вернуться в дом. Кинув окурок в пепельницу, он поднялся в комнату. Мери лежала и рассматривала свой новый гаджет. — Ой, ты пришёл. Ложись скорее! Он разделся и лёг в кровать. — От тебя так смердит сигаретами. Она посмеялась, он тоже улыбнулся. — Ты уж извини. Он поцеловал её в лобик и принялся засыпать. На следующее утро Джеймс с Мери были в своём огороде. Она копалась в теплицах, а он стоял на лестнице и устанавливал козырек. Спустившись, он пошёл на кухню и увидел там Мелиссу, она готовила пирог, но на её лице было видно недовольство и злость. Он подошёл к столику и спросил. — Что-то случилось? Мелисса злобно посмотрела на него. — Ничего не случилось. Мелиссу можно прочитать как открытую книгу, она никогда не умела врать. — В школе что-то случилось? Она на секунду остановилась, её кулаки сжались, она держалась, но потом продолжила готовить. — Я же говорю, ничего не случилось. Джеймс был настойчив, ему было важно узнать, что произошло. — Говори, что случилось? Мне важно знать, что произо… Не успев договорить, она схватила сковородку и ударила Джеймса по голове, не рассчитывая силы. В его глазах начало мутнеть, он схватился за голову. Посмотрев на руку, он увидел кровь, ярко-алая субстанция начала окрашивать его волосы и капать на пол. Он с грохотом упал, на шум прибежала Мери и увидела лежащего на полу Джеймса. Рядом с его головой образовалась небольшая лужа. Она посмотрела на Мелиссу, у которой была сковородка. Она закрыла одной рукой рот и смотрела на Джеймса смесью страха и сожаления. Мери быстро подбежала к Джеймсу и посадила его. Она взяла стряпку и прижала к ране. Мелисса, в свою очередь, побежала за аптечкой. — Джеймс, ты меня слышишь?! Всё мутное и расплывчато, голос Мери был приглушен. Он быстро вскочил, когда подошла Мелисса с аптечкой. Подойдя к ней, он посмотрел на неё взглядом, залитым кровью и жаждой взять её голову и украсить её мозгами стены. — Ты мразота совсем охренела? Какая должность? Мешкалась и не знала, что ответить. — Я так погляжу, ты новенькая, но запомни один момент… в нашем центре людей не избивают! Он ударил кулаком стену, в нескольких сантиметрах от её лица. Мери подумала: «Центр? Типо тот центр, когда нас ещё не выгнали… это было лет 20 назад.» Она подошла к Джеймсу. — Джеймс, Джеймс! Ты помнишь меня? Джеймс повернулся к Мери. — Мери. ты постарела? И почему я сейчас нахожусь у себя на даче, и почему эта мелкая меня ударила?! Башка раскалывается… Джеймс схватил за голову, Мери быстро посадила его на диван и начала латать раны. Мелисса ещё какое-то время стояла, боясь пошевелиться, её дыхание участилось. После того, как Мери уложила Джеймса спать, она подошла к Мелиссе. — Что у вас случилось? Почему ты ударила его сковородкой по голове? Мелисса посмотрела на Мери. — Я… я просто разозлилась, что он спрашивал у меня, что со мной. Я не знала, почему я это сделала. Мери тяжело вздохнула. — Поздравляю, у него амнезия. Мелисса схватилась за голову, пытаясь переварить, что, мать его, произошло. Мери заметила переживание дочери и то, что она это сделала не специально, хоть и лишила отца памяти. — Сегодня приезжают твои друзья? Мери взглянула на часы и встрепенулась, они же должны приехать уже с минуты на минуту. — Они вот-вот уже должны приехать. Мери неодобрительно посмотрела на Мелиссу и перевела взгляд на спящего Джеймса. — Понятно… тогда сидите в комнате и будьте тише, а то ещё не хватало, чтобы вас отец прибил. Мелисса вопросительно посмотрела на Мери. — А что он может сделать? Она тяжело вздохнула и, опираясь на кухонный столик, ответила. — Ну, во-первых, так как мы сейчас не можем объяснить ему, что он твой отец, так ещё кто-то шумит и беспокоит его сон. Он вас скорее вышвырнет, чем будет разбираться. В свои годы он был… не сдержан, и его легко было вывести на агрессию. Мелисса не могла в это поверить, но не решилась проверить. Пока они стояли на кухне, на улице послышался гудок. Девочки приехали. Мелисса радостно выбежала на улицу, не успев открыть ворота, как на неё прыгнули подруги. Не удержав равновесие, они все упали на траву. За ними появился Дейв, помахав Мери, он уехал. — Девчонки! Ну что, сегодня ночью будем веселиться? Вы же взяли всё? Они все встали, показав сумки с едой и сменной одеждой. Они все зашли домой, и Ида вскрикнула. — Чёрт, я забыла космети… Не успев договорить, Мелисса быстро закрыла рот Иде. Она посмотрела на диван, Джеймс только немного помычал и перевернулся на другой бок. — Я дам свою, не кричи только, а то отец спит. Она убрала руку, и они все вместе поднялись и пошли в комнату. Как всегда, они все веселились и смеялись, время уже подходило к 11. Джеймс открыл глаза и увидел напротив сидящую Мери. — Голова вроде немного прошла. Теперь объясни, что тут происходит, почему в моём доме какая-то соплячка? И почему я здесь? Мери глубоко вздохнула и начала рассказывать, как она их накачала, после этого они жили в пределах города в старом доме, о том, как они нашли отца и о том, как Лео убили. Джеймс в этот момент ничего не чувствовал, его нельзя было прочитать. Ему, конечно, было грустно, он бы хотел заплакать, но ему что-то не давало. В конце рассказа он только вздохнул и достал сигарету. — Понятно, значит она фактически моя сестра, но мы это держим в тайне. — Это так. — Тогда пойду что-ли налажу контакт. Джеймс встал и направился в комнату Мелиссы, он постучал и открыл дверь. Мелисса подумала, что они его разбудили, и начала пятиться назад, но Джеймс просто сел на пол к ним, его взгляд был другим, более грубым и суровым. — И так, о чём болтаем, девчонки? — Прости нас, если мы тебя разбудили! Мы не хотели, только не выставляй нас на улицу! Джеймс вопросительно на неё посмотрел и начал смеяться. — Да нет, я сам проснулся. Мери наверное наговорила, что если меня разбудить, то я убью… ну, отчасти это правда. И так, о чём общаемся, ребятня? Они несколько секунд молчали, пока Агата не спросила. — А можете рассказать о своём прошлом? Джеймс сделал глубокий вздох. — Вы точно хотите это знать? Всё кивнули. — Ну, что тут рассказывать? Раньше я жил в городе, в исследовательском центре, который был переделан под место для выживших. Там была своя небольшая армия, где состоял я и мой брат. Там-то я и встретил свою женщину мечты, хах. Сначала были обычные вылазки в город, где нам было нужно исследовать многоэтажки на наличие выживших. Потом мы знатно пострадали на первом задании, но, слава богу, нам помогла Мери и спасла. Помню, с братом поссорились, и он ушёл на задание. Пришлось его оттуда вытаскивать, меня тогда и пырнули в бочину. Подняв майку, он показал на шрам. Девочки рассматривали его и удивлялись. — Ну, и я, конечно, выбил всё дерьмо из того человека, возомнил себя злобным учёным. Ну и тогда я и вскрыл ему череп. Я тогда был… Очень буйный, если так сказать, но готовый убить того, кто решит посягнуть на мою семью.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.