ID работы: 14246332

Пламя в твоём сердце

Слэш
NC-17
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Миди, написано 45 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 12 Отзывы 15 В сборник Скачать

Встреча

Настройки текста
Примечания:
Реальность начала появляться. Что-то мягкое и теплое окружало его тело. Боли он не чувствовал. Даже тело не ломило. Вдох. Лёгкие наполнил запах цветов и свежести. Приоткрыть глаза Уильям не решался. Хотел понять получше, что происходит вокруг него и почему так спокойно. Неужели, он всё-таки погиб? Но тогда почему ему было так хорошо? В рай ему бы попасть точно не удалось. Рядом кто-то сел. Ткань, где лежали ноги Уилла, прогнулась. Руки Уильяма, в местах, где были сильные ожоги, коснулись, осторожно перевернули за ладонь, и грубые пальцы нежно заскользили по коже. Уилл едва удержался от того, чтобы не вздрогнуть, но его пробуждение всё равно заметили. Рука незнакомца сразу исчезла, и тяжесть у ног ушла. Уилл продолжал лежать неподвижно. — Знаешь, я не люблю притворщиков, — немного обиженный и приятный мужской голос разлетелся по комнате. Уильям открыл глаза. Кругом было светло. Яркое, но приятное свечение заливало всё пространство. Уилл вдохнул и замер от удивления. Помещение было не очень большим, но выглядело просторным. Не было шкафов и полок, сужающих пространство. Белые, чистые стены. Три широких и высоких окна были распахнуты. Один стол, стоящий рядом с низким подоконником, словно продолжал его. Белая скатерть. Хрустальный графин, наполненный водой. Деревянные столовые приборы и тарелки, положенные как попало. Рядом со столом два кривоватых деревянных стула, сделанных вручную. Белые английские шторы, поднятые к потолку. По краям на них висели хрустальные украшения в виде капель. На теплом ветру они мягко постукивали, создавая приятную мелодию. Незнакомец всё это время, сложа руки на груди, стоял рядом с диваном, на котором лежал гость, и так же внимательно его разглядывал. Уильям чувствовал на себе его зоркий взгляд, и от этого становилось неловко. Уилл перевел глаза на диван, чтобы отвлечься. Рядом на полу и по бокам валялись узорчатые подушки. На спинке дивана лежал цветной вязанный плед. Уильяма укрывала тонкая белая простынка. На первый взгляд дом казался пустым, но сейчас Уильям заметил, сколько всего было накидано вокруг. Вещи лежали без порядка, кое-где сваленные в кучу. Но это не создавало никакого дискомфорта. Казалось, что всё лежит там, где и должно лежать, по личному усмотрению хозяина. Незнакомец, убедившись, что его гость разглядел всё, что мог, приблизился к нему вновь. Теперь Уильям смог рассмотреть его как следует. На вид совсем взрослый, но не старше двадцати. Глаза яркие и синие. Казалось, они умели смотреть в саму душу. Где-то Уилл уже видел такие. Черные непослушные волосы, падающие ниже плеч. В некоторые пряди были вплетены брелоки, сделанные из всего на свете: из камушков, маленьких фигур вырезанных из дерева, цветных стекол и перьев. Их было немного, и они приятно шумели, сталкиваясь при движении человека. На незнакомце была просторная белая рубашка с широкими рукавами и верёвочными завязками на груди. Такие обычно носили крестьяне, но на мужчине она смотрелась статно и правильно. Черные свободные брюки с талией, подвернутые снизу красиво сидели на нем. Мужчина был красив. Даже очень. Особенно притягательны были его глаза. Они напоминали два глубоких океана. Уильям на секунду подумал, что утонуть — не самая плохая идея. Незнакомец заметил с каким интересом его оглядывают и улыбнулся. Улыбка широкая и тоже очень красивая. Показалась тонкая полоска белых зубов. В уголках глаз появились добрые улыбчивые морщинки, а вместе с ними теплый блеск. Уильям тоже захотел улыбнуться, но был слишком восхищён, поэтому продолжал ровно сидеть, боясь шевельнуться и потерять эту улыбку. — Тебе известно, кто я? — спросил мужчина. Ответ пришел сам собой. Уильям даже сам удивился, как сразу этого не понял. Шерлок. Брат Майкрофта. И его новая цель. От мысли об этом стало немного дурно. Уильям прикрыл глаза, но быстро взял себя в руки. Нужно было начинать игру. — Нет. Отшельник, сбежавший от общества в лес? — предположил Уилл и улыбнулся. Мужчина усмехнулся. — Ты почти прав. Зови меня Шерлок. А твоё имя? — Уильям. — Вот и познакомились, — Шерлок подмигнул, и его глаза засияли. Снаружи послышался какой-то шум. Словно что-то упало. Шерлок насторожился, посмотрел в сторону звука и сказал: — Я сейчас вернусь. Уильям остался на месте. Он посмотрел на свои руки и только сейчас понял, что на коже не было ни одного ожога. Голова после вчерашнего удара тоже не болела. Уилл потрогал место ушиба и ничего не нашёл. Шерлок смог его исцелить? Удивление росло с каждой секундой. Уильям уже не был так уверен, что не взорвется от переполняющих его эмоций. Захотелось пить. Графин на столе с водой был как раз кстати. Уилл осторожно встал, придерживаясь за спинку дивана. Ноги держали его твердо и уверенно. Обуви не было, но пол был на удивление теплым. Захотелось проверить, сможет ли он сейчас использовать магию, если так хорошо себя чувствует. По рукам заструилось знакомое тепло. Силы мага никак не могли навредить хозяину, но Уильям был исключением. Эту особенность он всегда списывал на то, что владел слишком большой мощью, но после последней битвы в этом появились сомнения. Глава секты тоже был очень силен, раз смог какое-то время сражаться с ним на одном уровне. Но у него ожогов никаких не было. Причины Уильям не знал. В помещении не было ничего, что можно было поджечь и было бы не очень правильно делать это без разрешения хозяина дома, поэтому Уилл решил просто посмотреть на огонь в своих руках. Пламя появилось. Но ненадолго. Сильная боль началась вновь. Так неожиданно, что реальность вновь стала пропадать. Последним, что Уильям услышал, прежде чем упасть вновь, был громкий мужской крик. Опять пришла темнота. На этот раз он очнулся, ощущая на своей щеке чьё-то дыхание. Рядом лежало что-то пушистое. Оно зашевелилось и положило свою горячую мягкую лапу на лицо Уилла и выпустило когти. Уильям распахнул глаза и подскочил, отодвигаясь от источника угрозы. — А я уж думал, что ты померррр, — промурлыкал своим кривым голосом кот. Уильям ошибся, когда подумал, что тот лежит рядом. Кот парил прямо над диваном, вытягивая лапы к мягкой ткани. Волшебный зверь продолжал: — Ты дышал, но не двигался. Я тебя долго пытался разбудить, но ты не двигался. Поэтому я подумал что ты померррр. Но ты не померррр, — закончил кот, довольно замурлыкал, опускаясь на диван, и потянулся, выпуская когти в мягкую обивку. — Он очнулся? — из ниоткуда возник Шерлок и посмотрел на Уилла немного растерянно и сочувствующе. Уильям хотел было разозлиться от этого взгляда, как всегда злился на Льюиса, но в этот раз привычной эмоции не появилось. — Не слушай этого балбеса, — обратился Шерлок уже к Уиллу. — А ты, — грозно глянул он на кота. — Прекрати портить диван. Из него и так уже все нитки торчат. Кот недовольно заворчал и начал размахивать своим пушистым хвостом. Он демонстративно отвернулся и спрыгнул вниз, всем своим видом показывая, как сильно его оскорбили. Шерлок сел рядом к Уильяму и как-то очень странно стал его разглядывать. Теперь Уильям понял, что в его глазах было вовсе не сочувствие, а что-то другое. — Как ты? — тихо спросил Шерлок. — Это создание тебя не слишком сильно напугало? Ты прости его. Он вроде разумный, а всё равно животное. Кот, очутившийся уже на подоконнике, зашипел. Шерлок проигнорировал это. — И меня тоже прости… Я тебя не предупредил. Ты ещё слишком слаб. В ближайшее время ты не сможешь колдовать. Уильям слишком резко поднялся в постели, и голова чуть-чуть закружилась. — Не смогу использовать магию? Но как же я тогда отсюда… — Выберешься? — закончил за него Шерлок и грустно улыбнулся. — А я тебе совсем не понравился? Раз ты так хочешь сбежать. Этого Уильям совсем не ожидал услышать. И ответ, который он дал, тоже был неожиданным: — Совсем нет. Очень даже понравился. Уилл почувствовал, что сказал что-то лишнее. К ушам и щекам прилило тепло. Шерлок рассмеялся, и вместе с его звонким смехом зазвенели брелоки в его волосах. — Это хорошо. Раз так, сможешь встать? Хочу проверить твои раны, — Шерлок кивнул на руки Уильяма. На них появились бинты. Встать Уилл смог. Они расположились за столом. Шерлок сидел рядом и подвинулся ещё ближе. Он взял в свои ладони чужую руку и стал медленно снимать бинт. Уильям ожидал увидеть что-то страшное. Вдруг от его неразумной попытки поколдовать все раны открылись вновь? Но ожоги на руках были небольшими. Шерлок осторожно, поглаживая запястье большим пальцем, второй ладонью провел над поврежденной кожей. Уилл почувствовал странное тепло. Приятное и обволакивающее, оно приносило покой и уносило боль. Уилл поднял глаза на Шерлока и увидел, как засветились его синие глаза. Он использовал сильную магию. Вода, появившаяся на руке из ниоткуда, поглощала ожоги, словно смывая их. Они исчезали. Медленно, но заметно. Кот, лежащий рядом на подоконнике, тоже с интересом наблюдал, переводя взгляд то на Уильяма, то на Шерлока. Что-то его настораживало. — Шеерррлок, — позвал кот, поднимаясь, покачивая своим пушистым хвостом. — Чего тебе? Не отвлекай. Сам знаешь, это не так легко. — Разве? Хоррошо. Скажешь, как освободишься. Есть что обсудить. Кот ушёл, гордо подняв свой хвост. Уильям улыбнулся, глядя на него. Было необычно наблюдать за тем, как зверь разговаривает с человеком. Уиллу это нравилось. — Вы всегда так общаетесь? — спросил он. — Ты отвечаешь ему совсем не так, как мне. Шерлок выглядел удивлённым. — Разве? Я этого не замечал. — Да. Ты слишком груб с ним. А он, между прочим, очень хороший. Мне нравится его кошачий акцент. — Поживаешь с ним с моё и тогда скажешь, хороший он или нет. Он ведь в тебя с утра когти пускал. Ульям засмеялся. — Думаю, он просто волновался. Шерлок не знал, как на это ответить. Он обернулся и посмотрел на улицу, где светило яркое солнце и цветы мягко покачивались на ветру. — Я подобрал его ещё котёнком, когда только сбегал сюда. Он был серьезно ранен, но я смог его вылечить своей магией. Но он всё равно был слишком слаб. Хотя я и был уверен, что он не выживет, всё равно взял его с собой. К моему удивлению, магия этого леса его приняла. Он вырос из маленького и слабого котенка, под покровом этой магии, во взрослого самодостаточного кота, и сам выбрал себе имя. С тех пор мы живём вместе, не расставаясь. Иногда он мне надоедает, но он единственный, с кем я могу продуктивно поговорить. Да, я не спорю, я бываю груб. Но всё же по-своему люблю этого кота. — Обязательно скажи ему эти слова, — Уилл улыбался. Кажется, за последние несколько часов он делал это чаще, чем за всю свою недолгую жизнь. Уголки губ Шерлока тоже поднялись, и глаза вновь заблестели. — Его, кстати, Джон зовут. Думаю, ты ему понравился. Он не с каждым начинает общаться. Кошачья гордость не позволяет. Поговори с ним как-нибудь. Он — довольно интересная личность. — Да, обязательно. Я очень люблю кошек. Когда я был ещё совсем маленьким и скитался по улицам Ист-энда вместе с Льюисом, моим младшим братом, к нам на ночлег часто забирались такие же как и мы бродячие кошки. И мы всегда гладили их. Если не было дождя, то садились на пороге и смотрели на звёзды. Шерлок посмотрел на Уилла с какой-то особенной теплотой в глазах. Вода и прикосновения на руках пострадавшего стали мягче. — Тогда ты ему точно понравился, — чуть-чуть помолчав, он продолжил. — Так как же ты попал сюда? — начал разговор Шерлок, чтобы скрасить ожидание. И Уильям, готовый к такому вопросу, начал говорить заранее подготовленную им историю: — Я служил в специальной организации под руководством Майкрофта, — на этом имени Шерлок резко помрачнел, но ничего не сказал, не желая перебивать. — Может ты слышал о нём, — осторожно добавил Уилл, заметив чужую реакцию. — Он — лицо довольно известное… — Да, я знаком с ним, — сухо ответил Шерлок и больше ничего не добавил. Уильям понял, что наступает сейчас на что-то слишком личное. Больше он не пытался об этом заговорить. — Недавно мы командой вышли на новое задание. Там я… Допустил одну ошибку. Пошёл против назначенного нам плана. Главнокомандующий изгнал меня из команды и объявил изменником. Меня пытались убить мои же товарищи, — под внимательными синими глазами мужчины говорить такое было тяжело. Казалось, Уильяма видели насквозь. Шерлок был спокоен и даже улыбался, чтобы подбодрить рассказчика, но чувствовалось, что он что-то подозревает. Уилл знал, что Шерлок умён. Возможно, он с самого начала понимал, что произошло. Но Уильям держал себя в руках, и смог грустно улыбнуться в ответ. — Ты не веришь мне, да? На мне только ожоги от магии огня и разбита голова. Если меня хотели бы убить, тем более мои опытные сокомандники, то наверняка были бы и другие увечья. Улыбка на лице Шерлока стала шире. — Возможно, — ответил он. — В любом случае, может я совершаю ошибку, но мне хочется тебе верить. Это было сказано искренне. Кажется, Уильям сделал слишком резкий и короткий вдох. — Спасибо, — тихо сказал он и продолжил рассказ. — Я сбежал, и на меня началась охота. Чтобы скрыться, решил сбежать в этот лес, но едва не погиб от волчьих зубов. Я совсем забыл поблагодарить тебя… Это ведь ты тогда меня спас и вылечил. Спасибо большое. Я перед тобой в большом долгу. Шерлок отмахнулся и даже едва не скривился от последнего предложения: — Перестань. Это всё я делаю от чистого сердца. Я хорошо разбираюсь в людях и могу сказать, что ты заслуживаешь спасения. Если хочешь отблагодарить меня, то не делай глупостей и не используй пока магию. Этого будет достаточно. Уильям кивнул. Характер этого мага воды был не самым обычным. Среди многих сотен алчных людей, которых Уилл повстречал в своей жизни, Шерлок первый говорил такие слова. — В любом случае, — продолжал говорить мужчина. — Лишь одно мне пока не ясно. Если на тебя объявили охоту и пытались убить, почему ты хочешь вернуться обратно? — В той команде мой младший брат. Льюис. Я не знаю, что с ним сейчас. Если это возможно… Я бы хотел убежать вместе с ним, — говоря это, Уильям почувствовал, что эти слова — самое искреннее, что было сегодня сказано. Льюис… Выжил ли он после той страшной битвы? Как он себя чувствует? Не слишком ли сильно беспокоится из-за пропажи брата? Уильяму стало тревожно. Шерлок это заметил. Он посмотрел по сторонам, словно ища что-то, а потом, сделав широкий шаг в сторону, потянулся к одной куче с вещами и выудил из неё кольцо. Кольцо было таким же необычным, как и сам Шерлок. В форме черепа и довольное большое. — Я видел у тебя в карманах прибор, при помощи которого ты можешь связаться со своим братом, но связь тут не ловит. Лес волшебный. Звонить из него по волшебному прибору бесполезно. Тут вообще много что не работает. Да и к тому же… Твои раны очень тяжёлые. Они появились от магического воздействия. Я не смогу их исцелить так просто. Да, сейчас всё затянулось, но эффект временный. Завтра ожоги вновь могут появиться. Уильям терялся с каждым словом всё больше. Он понимал, что теперь встретит Льюис ещё не скоро. Но неужели всё настолько плохо? И тут Шерлок, словно видя чужие темные мысли, улыбнулся. — Но у меня есть идейка, как ускорить твоё выздоровление, Лиам, — Шерлок подмигнул. Так Уильям обрёл новое имя, которое ему безумно понравилось. Маг воды одел на большой палец Лиама это кольцо. Оно оказалось великовато, но держалось. После этого он накрыл своими ладонями руку Уильяма и чуть сжал. — Береги его. Оно даёт силы, когда их становится слишком мало. Шерлок встал, выпрямился и протянул руку гостю, чтобы помочь подняться. — Я отведу тебя к источнику. Тогда твоё исцеление ускорится. Уильям просиял. Сразу стали собираться в путь. Лиам хотел переодеться. На нем была свободная рубашка, которая была ему велика и разрез был насколько широким, что едва не открывал целиком ключицы, и брюки. Рубашку наверняка одолжил ему Шерлок, а брюки уже принадлежали Уильяма. Обуви не было совсем. Появился Шерлок, и только сейчас Уилл заметил, что тот тоже был босой. Куда и почему подевались ботинки, Уильям узнать не успел. Через минуту он, подталкиваемый магом воды, оказался на выходе из дома. Шерлок легко и привычно пошёл по траве незащищёнными ногами, не боясь испачкаться или пораниться. Уильям мялся у порога. Но Шерлок протянул ему руку и стало не так страшно. — Не бойся. Сначала будет непривычно, но это быстро пройдёт. И Уильям пошёл. На удивление, даже не было холодно. Земля отдавала каким-то странным магическим теплом. Цветы, благоухающие в свете яркого солнца. Далёкие звуки леса. Шум ветра. Было спокойно. Уильям опустил руку Шерлока и остановился, поднимая руки, закрывая глаза. Он чувствовал свободу и дышал полной грудью. Солнце согревало и гладило всё его тело. Шерлок замер. — Лиам, — позвал он, и Уилл нехотя откликнулся, открывая глаза. — Ты засветился, — добавил Шерлок и рассмеялся. Уильям не понял его, но тоже начал смеяться. Они пошли дальше, уходя с поляны в лес. В лесу было холоднее, но земля оставалась такой же теплой. Огромные и мощные деревья извивались, пробивали могучими корнями землю. Лес шумел, но уже не так грозно, как было в первый раз, когда Уильям с ним познакомился. Шерлок наклонился к своему путнику и шепнул ему на ухо: — Присмотрись внимательно. Это не просто лес и не просто деревья. Уильям стал вглядываться внимательнее. По веткам прыгали белки с невероятными золотистыми хвостами. Летали бабочки, испускающие свет во тьме чащи. Кое-где в темной кроне были проплешины, куда проникал теплый свет. Там росли белые цветы. Их венчики были причудливой формы, напоминающей звёзды. Над головами носились маленькие птички. Их яркое оперение переливалось всеми цветами радуги. Зашевелились кусты слева. Осторожно высунулся любопытный нос. Шерлок остановился и протянул руки к новой знакомой. Зверь показал из кустов свою мордочку, чтобы обнюхать поданные руки и убедиться в отсутствии опасности. Уильям задержал дыхание от удивления. Появилась лиса. Её рыжий мех источал пламенный свет. Но что-то было не так. Она поджимала одну переднюю лапу к груди и вздрагивала от боли. От этого её мех искрился и покрывал этими искорками землю. Трава и листья от этого начинали обугливаться, как от настоящего огня. Шерлок покачал головой и осторожно взял поврежденную лапу в ладони. Магия воды заструилась вокруг пальцев мага и ранки. Всё прошло быстро. Лисица заскулила, и Уильям смог расслышать в этом слово «спасибо». Рыжий хвост ударился о землю и плутовка пропала. Шерлок встал, потирая руки. Он улыбался. Ребята продолжили путь. Вскоре Уильям услышал шум воды. — Мы уже близко, — догадался он. — Верно. Сейчас покажу тебе самую удивительную часть этого леса. Шерлок не наврал. Уильям замер от удивления, когда увидел источник. Пока они шли, Солнце потихоньку стало опускаться. Вечер ещё не наступил, но до него осталось недолго. Сейчас лучи освещали большой водопад с кристально чистой водой прямо посреди леса. Вода струилась вниз по камням, сияла на солнце и впадала в какую-то небольшую и неглубокую речку, утекающую вглубь леса. — Мы можем подняться наверх и искупаться там. Уильям кивнул и они стали подниматься. Шерлок быстро показал лучший и безопасный путь. Они, поднимаясь по камням, оказались наверху. Шерлок придерживал Уилла за локоть. Путникам открылся вид на почти ровную местность. В середине кривоватым кругом блестело на солнце крошечное озеро, больше похожее на гейзер. Его заполнял другой мини-водопад. Выше скала уходила в неизвестность и заканчивалась, обросшая деревьями. — Всё, мы на месте, — бодро сказал Шерлок и сразу стянул с себя рубашку. Уильям ещё был не готов к такому и, когда маг воды принялся снимать брюки, не чувствуя никакого стыда, отвернулся. Уильям услышал, как в воду что-то плюхнулись и только после этого посмотрел в сторону озерца. Там уже купался довольный Шерлок. Он помахал рукой и позвал Уильяма. — Я, пожалуй, откажусь, — ответил он. — Почему? Тут не глубоко. И твоим ранам это будет очень полезно. Опусти в воду хотя бы руки. Уильям послушал и подошёл к воде. Он опустился перед ней на колени и наклонился, чтобы кисти ушли под воду. Вода была совсем не холодной. Она успокаивала. Шерлок подплыл к Лиаму поближе. Его волосы намокли и липли к лицу. Он выглядел счастливым. — Ты боишься плавать? Или это я тебя смущаю? — Нет, не думаю, что дело в этом. Я просто не очень комфортно себя тут чувствую. Мне нужно время. Шерлок понимающе кивнул и стал наблюдать, как Уильям набирает в ладони воду и выливает её на предплечья. — Эти раны… Они ведь от твоей собственной магии, я прав? Уильям замер, поднял голову и посмотрел на Шерлока. Маг воды выглядел серьёзным. — Да, верно. Но как ты это понял? — Моя магия помогла, — Шерлок скромно улыбнулся. — Ты когда-нибудь задумывался, почему так получается? Ведь так не должно быть. Магия не должна восставать против своего хозяина. — Конечно, я думал об этом. Я считал, что это от большой силы моей магии. Но недавно я понял, что это не так. — Тогда я расскажу. Я знаю почему так происходит. На самом деле, моя магия может исцелить любую рану. Есть лишь одно исключение. Когда человек сам не хочет, чтобы его исцеляли. Тогда я в силах лишь убрать боль. Но рано или поздно повреждения появятся вновь. Ничего не напоминает? Дыхание Уильяма стало чаще. Он перестал обрабатывать свои руки и просто сел, глядя на Шерлока. Он всё понимал, но всё равно ждал продолжения. — Твои ожоги появляются от того, что ты не хочешь колдовать, — неожиданно Шерлок резко двинулся вперёд, частично поднимаясь из воды на руках. Его лоб почти соприкоснулся с лбом Уильяма. Синие глаза встретились с алыми, прожигая их до самой души. — Ты не хочешь убивать, а хочешь умереть сам. Шерлок опустился обратно в воду. Уильям почувствовал, что сердце слишком сильно и часто бьётся о грудную клетку. Он не мог вымолвить не слова. — Ещё ты спрашивал, знаю ли я Майкрофта. Знаю. Возможно даже лучше, чем кто-либо другой. Он мой родной брат. А ещё он очень жестокий человек. Я сбежал сюда именно из-за него. Увидев мой талант, он заставлял меня тренироваться, чтобы моя магия становилась мощнее. Он отлавливал животных на улице и ранил их, чтобы я исцелял. Один раз его эксперименты зашли слишком далеко. Он убил одну кошку и приказал мне её воскресить. Я не смог этого сделать. Тогда он избил меня до полусмерти и бросил в подвал. Когда меня освободили, я увидел других раненных животных. Майкрофт, начитавшись сказок про магов воды, страстно желал, чтобы я смог пробудить в нём волшебные силы. Хах. Это просто смешно. В какой-то момент я сбежал. Понял, что если меня не будет рядом с ним, то он перестанет мучить зверей. И так я оказался тут. Лес меня принял. Тут я смог исполнить свою детскую мечту. Помогать тем, кто в этом нуждается. Я всегда мечтал исцелять тех, кому не может помочь обычная медицина. Мечтал исцелять чужие души. Пока я был рядом с Майкрофтом, то наткнулся на одного его подчинённого. Бедняга не вынес тирании начальника и наложил на себя руки. Тогда я и понял, что не смогу лечить тех, кто не желает быть здоровым. Шерлок замолчал. Но Уильям чувствовал, что это ещё не всё. — Почему ты хочешь умереть? Вопрос, которого Уильям так боялся. И в то же время ждал. Обычному человеку он бы ни за что не ответил. Но сейчас шум воды, голос Шерлока и странное доверие к нему, возникшее за столь короткий срок, располагали к такому душевному диалогу. — Моё детство вселило в меня ненависть к людям, использующим свою власть не по назначению. Один раз из-за чужой алчности чуть не погиб мой брат. Тогда я поклялся убивать каждого, кто причиняет боль другим. Но я не бог. Я обычный человек. У меня нет права вершить чужие судьбы. Я ничем от них не отличаюсь. Я использую свою магию, чтобы убивать, и мечтаю, чтобы однажды она убила меня. Уильям поднял свои руки и посмотрел на ладони. Всё такие же. Пропитанные кровью. Хотелось просто сдирать с себя кожу. На запястья осторожно легли чужие широкие ладони. — Давай искупаемся. На этот раз Уильям не стал отпираться. Разделся и опустился в воду. Шерлок не смотрел на него. Оказавшись в воде целиком Уилл прерывисто выдохнул. Вода внизу была прохладной. Было неглубоко. Уильям спокойно доставал до земли, но за гладкие камни было тяжело зацепиться. Он дрожал и перебирал ногами, чтобы удержаться. Было некомфортно. Подплыл Шерлок и спросил разрешения прикоснуться к нему. Уильям согласился. Шерлок взял в свои чужие ладони и пошёл в центр мини-озера, подтягивая Уилла за собой. В центре было теплее. Уильям осваивался в воде. Ему стало лучше. Солнце стало медленно уходить за горизонт. Становилось темнее. Вода как-то странно замерцала. — Пока я тут жил, успел кое-чему научиться. Вода хорошо успокаивает. Шерлок отпустил запястья Уильяма и взял его уже за локти, сжимая их, даруя опору и уверенность. — Закрой глаза. И ничего не бойся. Я рядом. Уильям кивнул и закрыл глаза. Он почувствовал, что вода вокруг него начала двигаться. Течение было спокойным. Оно не сбивало с ног, а мерно окутывало всё тело. Уилл стал дышать глубже. По телу пошла странная энергия. Стало легко и свободно. Ладони на локтях крепко держали его. Было тепло. Он услышал шёпот над ухом: — Можешь открывать. Уильям открыл и чуть не ахнул. Вода вокруг замерцала голубым цветом. Капли поднимались в воздух и останавливались, излучая голубое свечение. Шерлок преобразился. Его мокрые волосы блестели и отражали голубоватый оттенок. Стёклышки в брелоках красиво его рассеивали. Глаза сияли так же, как и вода. Вода внизу меняла цвета от темного к светлому. Кожа под водой словно источала свет. Уильям не знал, но его глаза пламенно светились так же ярко, как глаза Шерлока. — Чувствуешь? — спросил Шерлок. — Это называется истиной магией. Владеть ей дано не каждому. Но ты бы смог. Этот лес принял тебя, а значит ты уже способен на многое. Прими и ты его силу. Уильям плохо понимал, что Шерлок пытается до него донести. Он не понимал, что значит «лес меня принял». Но с каждым словом в груди росло что-то большое и сильное, обретало свою форму. Лиам чувствовал воодушевление. Свечение вокруг стало пропадать. Капли опускались и соединялись с водой. Шерлок расцепил руки. Уильям всё ещё чувствовал лёгкость и свободу в своём теле. Солнце успело скрыться за горизонтом окончательно, и Шерлок сказал, что пора уходить. После воды хотелось вытереться, но никаких полотенец они с собой не взяли. Шерлок оделся, не задумываясь о таких удобствах. Уильям последовал его примеру. На обратной дороге Шерлок рассказывал про этот лес и его особенности, прерываясь на короткие минуты тишины, чтобы послушать голос леса. Из разговора Уильям узнал, что Шерлок живёт тут уже шесть лет. Сейчас ему, как посчитал Уилл, девятнадцать. Уильям тоже рассказывал истории о себе и о своей жизни. Говорить с Шерлоком получалось легко. Разговор шёл сам, перетекая из одной темы в другую. Дорога до дома показалась быстрой. Так прошло ещё несколько дней. Уильям просыпался под крики Шерлока, забывшего про яичницу на плите, и гулял по лесу, знакомясь с животными. Шерлок тут очень помогал. Он источал вокруг себя странную и очень притягательную живую энергию, поэтому всё кругом поворачивалось к нему, искало рядом с ним убежище и поддержку. Дни летели незаметно. Уильям быстро восстанавливался. Времени становилось всё меньше, и от этого оно летело ещё быстрее. Шерлок уже в третий раз говорил Уиллу, что он поправился, но лучше подождать ещё денёк, на всякий случай. Уильям понимал, что ему пора возвращаться, но сам не мог найти более убедительного предлога, чтобы побыть тут ещё немного. С каждым новым днём указания Майкрофта всплывали в голове всё ярче. А Уильям понимал, что после времени, проведенного рядом с этим человеком, вряд ли сможет выполнить приказ. Он привязался к Шерлоку. Это произошло неожиданно и как-то совершенно естественно. Шерлок, казалось, тоже не хотел его отпускать. Уильям списывал это на тот факт, что ему было ужасно одиноко проводить эти шесть лет вдали от других людей. Всё-таки тяжело, когда из собеседников у тебя остаётся только кот, пусть и говорящий. Им обоим не хотелось расставаться. Но в один из дней Уильям всё же решился уйти. Он пообещал вернуться, зная, что выполнит это обещание, и ушел. Шерлок вместе с Джоном провожали его взглядом, стоя рядом с домом. Паренёк скрылся в чаще. Кот погладил лапой уши и повернулся к человеку. — Я давно хотел поговоррить с тобой. Об этом человеке. С каждым днём мои опасения росли. Теперь я абсолютно уверрен в своих догадках. Шерлок хранил траурное выражение лица. Было видно, что он совершенно не расположен к диалогу, но внимательно слушал. Кот продолжал. — Он тебе понрравился. Не отворачивайся! Ты знаешь, что я пррав. Ещё в первый день ты носился с ним так, словно он умиррает. Как это там у вас, людей, называется. Мр-р? Любовь? Ты влюбился, дорогой мой Шеррлок. Джон зашёл в дом, довольно помахивая своим пушистым хвостом. Шерлок остался на улице, бесцельно глядя в направлении, куда ушёл Лиам. Ему было о чём теперь подумать. Уильяму тоже. Домой Уилл добрался без последствий. Даже не встретилось волков, которые напали на него в прошлый раз. Вся природа кругом словно умерла на какое-то время. В доме Уильяма встретил Майкрофт. Выражение его лица было более напряжённым, чем обычно. Уилл посмотрел в глаза этому человеку и заметил, что они такие же, как у него, но холодные и жестокие. — Мне не удалось выманить его из леса. Но удалось получить его расположение. Мне потребуется больше времени. Но вы скоро получите то, о чём меня попросили, — ровно и четко отчеканил Уилл. Майкрофт ничего не ответил.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.