ID работы: 14164326

Утерянные сокровища

Гет
NC-17
В процессе
30
автор
Mikol_cheshkova соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 40 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 16 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 6 "Неожиданность"

Настройки текста
Гектор лежал на кровати в каюте капитана, пока Линда старательно перевязывала его правую ногу. Впервые за такое долгое время ей по-настоящему стало его жалко, она изо всех сил пыталась сдержать слёзы, чтобы не показать перед ним свою слабость. — Знаешь, я уже о кое-чём другом подумал, когда всплыл Голландец, — Начал Барбосса. — Ты уже подумал, что за тобой, раз ты отрубил себе ногу? — Ну, знаешь, Линда, всякое бывает. — Я прекрасно знаю, что «Летучий Голландец» переправляет души моряков, поэтому можешь мне не объяснять. — Нет, ну я просто делюсь с тобой своими мыслями. — Не надо, я не хочу их слушать. Барбосса тяжело вздохнул, ему не нравилось такое холодное поведение со стороны девушки, когда он спокойно с ней разговаривал, а она порой ему грубила. В каюту медленным зашёл Уилл. — Я доставлю вас до Лондона и там высажу. — Нет, не надо, — Отрезала девушка. — Линда, не спорь, я сказал, что вас доставлю, значит доставлю. — Могу я поинтересоваться, к чему такая привилегия? — Линда, перестань прикидываться невинной дурочкой, ты прекрасно помнишь и знаешь почему. — Мы и сами справимся. — Ты хочешь, чтобы «Летучий Голландец» всплыл ещё раз, но только в тот раз за Барбоссой? Ты хочешь этого? Или ты хочешь, чтобы он всплыл за вами обоями, если я вам предоставлю своим ходом добираться? Девушка хранила молчание, пока Уилл задавал эти вопросы, ей категорически не хотелось ничего, она хотела, чтобы как можно скорее разминуться курсами с Барбоссой и не пересекаться с ним. — Уилл, ты капитан этого корабля, разве ты забыл, какие возложили на тебя обязанности? — Линда, я прекрасно знаю, и буду знать, какие обязанности у меня. — А ты не забыл, что может произойти с тобой, если ты не будешь переплавлять души моряков? Или ты хочешь быть, как Джонс? С такими же щупальцами и телом? — Разговор окончен, я доставлю в противоположном случае вас до Лондона. Капитан корабля развернулся на каблуках и покинул каюту, не желая больше ничего слушать от Линды. Неделю спустя. Послышался стук в дверь небольшого дома. Линда понимала, кто это уже мог быть, девушка не спеша подошла к двери и открыла её. — Ну что? — Спросила Линда, впуская Гектора в дом. — Да ничего особенного, король никаких особых распоряжений не даёт, пока что. — Ты что-нибудь узнал о Чёрной бороде ещё? — Нет, — Проворчал Барбосса. — Это больше всего мне и не нравится. Но вчера прошёлся слушок по таверне, что Чёрная борода намеревается найти источник молодости. — Источник говоришь, только ради чего он ему? Неужели он хочет вечную жизнь? — Похоже на то, иначе, зачем ему ещё он нужен? Но ему нет смысла до него плыть, я познакомлю его кишки очень близко со своей шпагой, — Рука мужчины обхватила рукоять сабли и сжала очень крепко. — Если уж так ему сильно нужен источник, то, как же он найдёт к нему курс? — Я, похоже, знаю, кого он будет искать для этого, — Барбосса скривился. — Насколько я помню, на карте, что мы в Сингапуре украли, была изображена чаша и там были ещё надпись «Аква» и «Дэвида». — Да, именно эта карта и может помочь найти этот источник, но будь проклят этот Воробей! — Чёрная борода будет искать Джека, — Одновременно проговорили Линда и Гектор. — Я о нём больше ничего не слышала с того момента, как мы оставили его и мистера Гиббса на Тортуге. Хотя мистера Гиббса можно было и не высаживать, почему мы его решили только оставить с ним? — О, Линда, это для того, чтобы экс капитану было не скучно. — А всё-таки мило было видеть, как мистер Гиббс спит с плюшевым медвежонком. Тут же последовал смех со стороны Гектора и Линды. Смех был прерван, стуком в дверь. — Кто это может быть? — Линда задумалась и подошла к двери. — Стой, я сам, — Барбосса мягко оттолкнул девушку от двери и открыл её. — Добрый день, капитан Барбосса, меня послал король с важным донесением. — Что за донесение? — Вы должны явиться немедленно в замок, к нам доставали в замок некого Джека Воробья и, по словам ещё одного с ним заключённого Джошами Гиббса. Барбосса медленно обернулся к Линде, они вместе пребывали в шоке, только недавно они задумывались, где может быть Джек и старпом Гиббс, как они уже находятся в королевском дворце. — Я сейчас же приду, — Отрезал Барбосса и закрыл двери. — Джек здесь. Не могло ли это значит, что мы можем его, нашли, — Линда взглянула на Барбоссу. — В крайнем случае, мы должны раздобыть карту, иначе всё прахом распадётся, но учитывая, что Воробей попробует сбежать, нам придётся следовать вместе. — Но как? Я же пиратка, меня арестуют, как только я появляюсь где-нибудь. — Здесь не очень так реагируют на пиратов, но на девушек тем более, так что у тебя есть полная возможность остаться незамеченной и не тронутой. — Откуда я буду знать, куда он совершит побег и через какое место? — Я успел побывать ещё сегодня в пабе «Дочь капитана», там был слух, что Джек Воробей набирает команду, тебе всё-таки стоит отправиться туда и выяснить, правда, это или нет. — Тогда за дело. *** — У нас есть донесение, что у вас есть карта к источнику молодости, — Проговорил помощник короля, смотря на Воробья холодным взглядом. — Так конфискуйте карту, а его на виселицу! — Можете показать её? — Король перебил своих помощников. Джек потянулся к карте, которая должна была лежать во внутри камзола, но когда рука мужчины ничего не нащупала, Джек удивился и понял, кто её украл, он сделал деловой вид. — Нет. — Где она? — Честно, крали, но совсем недавно, — Джек поднялся со своего места и перешёл в другую часть стола и стал рассматривать блюда. — У меня есть донесение, что испанцы узнали, где находится источник молодости, — Неожиданно король начал бить кулаком по столу, с каждым словом. От чего Воробей не мог притронуться к ягоде на пирожнне. — Я не допущу, чтобы унылый испанский монарх, католик, обрёл вечную жизнь! — От удара кулаком все столовые приборы полетели на пол. Джек, наконец, смог взять столь желанную ягоду и съесть. — Вам известен путь? — Само собой. — Возглавьте экспедицию. — Ну, в таком случае, вы предоставите корабль и команду, — Воробей швырнул на пол столовое полотенце и опёрся на кресло. — И, капитана, — Король подал знак, и двери начали открываться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.