ID работы: 14096959

Re:Zero - 5 Арка «Звезды что Творят Историю»

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
10
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
298 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 13 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 15 "Оглушительная тишина "

Настройки текста
Примечания:
На следующее утро Субару с зажмуренными глазами стоял в освещенном солнцем дворе. Почувствовав под ботинками твердый гравий и песок, он глубоко вдохнул прохладный утренний воздух. Эмилия с улыбкой смотрела на довольного Субару, а он расслабленно произнес "ммм!". Эмилия: "В чем дело? Субару выглядит счастливым сегодня, случилось что-то хорошее?" Субару: "Случилось много приятных вещей. Вчера вечером произошло важное событие, очаровательная коса Эмилии стала неожиданным подарком, а ванна оказалась просторной и удобной". Эмилия: "Ах, я могу сказать то же самое. Вчера я тоже принимала очень удобную ванну. Баня в особняке Розвааля прекрасна, но в окруженной камнями ванне так свежо". Прошлой ночью красота мелодично струящихся серебристых волос Эмилии, когда коса, которую заплел Субару, колыхалась, захватывала дух. Хотя ее обычные длинные прямые волосы также демонстрировали ее морозную, снежную красоту, видеть на ней необычную прическу было по-своему привилегированно. В любом случае, Эмилия, как бы она ни выглядела, всегда была одинаково привлекательна. Подумав об этом, Субару вернулся к текущему моменту, когда Эмилия снова заговорила. Несмотря на то что ванна находилась в закрытом помещении, она максимально напоминала ванну под открытым небом, а ее отделка навевала мысли о природе. Булыжник покрывал выступы вдоль стены ванны. Если бы вместо него был мрамор, ванна потеряла бы свою уникальность. Эмилия: "Поскольку я впервые увидела такую ванну, мне было очень весело резвиться с Круш-самой и Фельт-тян". Субару: "Это главная фансервисная сцена из игры. Это CG, которое просто необходимо собрать". Эмилия: "С... G?" Субару: "Ничего страшного, я просто дразнил тебя. Ты выглядишь счастливой, не так ли?" Эмилия: "Мм, очень". Эмилия, чье счастье разделил Субару, с первого взгляда тоже казалась радостной, и это чувство ослабило первоначальную тревогу и подозрения, сопровождавшие их поездку в Пристеллу. Дело было в том, что... Субару: "У этих двоих такие несчастные, мрачные лица". Беатрис: "...на самом деле это пустяк". Отто: "Пожалуйста, не обращайте внимания... ик. Я просто немного, хик, перебрал". Там, куда указывал Субару, стояла девушка с ледяным выражением лица и мужчина, чьи обычно элегантные черты были бледны. Нет нужды говорить, что эти двое были Беатрис и Отто. Поразмыслив, Субару решил поздороваться с почти прозрачным Отто. Субару: "Отто. Ты вчера не пришел на ужин, куда ты пропал?" Отто: "Как я уже говорил, когда мы расставались, мне редко выпадает возможность приехать в Пристеллу, и пока мы здесь, я хотел наладить кое-какие связи". Субару: "Что с тобой? Ты еще больше пьян, чем был, когда мы впервые встретились". Отто: "...? Может, у меня память отшибло, но, кажется, моя первая встреча с Нацуки-сан не была связана с алкоголем..." Субару: "Ну, это твоя собственная память, так что думай, что хочешь" Отто, которого по непонятной причине упрекнули, надел беспомощное выражение лица, хотя все замечания Субару были спорными. С точки зрения Субару, у него было множество первых встреч с Отто, но первой была встреча с расстроенным Отто в таверне, который был таким же бледным, как и нынешний. Однако вскоре после этого Субару вернулся из смерти. Поэтому, с точки зрения Отто, их первая встреча была позорной, когда Субару спас его от Культа ведьм. Конечно, спорить было бесполезно, ведь оба были бы неправы Субару: "Не делай того, что может привить Беако плохие привычки. Ну, я могу понять, что ты спешил помочь нашей фракции" Отто: "Я сделал это по собственной воле. -Хотя я понятия не имею, почему я так поступил с собой". Отто, голова которого, казалось, была очень тяжелой, не смог ответить Субару. Через мгновение он поднял глаза на двор и изменил ход разговора, произнеся "вообще-то...", Отто: "Что случилось с Гарфиэлем? Редко кто не видит его на ногах в это время. Разве это не условность, что он встает раньше всех, чтобы найти самое высокое место, откуда можно кричать?" Субару: "Вероятно, здесь нет такого высокого места, но это не причина, почему его здесь нет. Хотя, это его собственный юношеский секрет. Пожалуйста, будь с ним по мягче при следующей встрече". Отто: "Для того, кто не имеет ни малейшего представления о том, что произошло, эти слова не слишком ли обманчивы? ...ах, моя голова все еще болит" Субару: "Ты точно саморазрушаешься". Наблюдая за тем, как ночной коматозник Отто рухнул на пол, Субару улыбнулся. Затем он повернулся и посмотрел на Беатрис, которая молчала с самого начала их разговора. Субару: "Ну, что, Беако? Вчера ты была такой жизнерадостной, а сейчас такая мрачная. Это так некрасиво". Беатрис: "Не стоит так просто предполагать, я полагаю. На самом деле я не мрачная. Просто Бетти внезапно вспомнила кое-какие вещи, которые она должна тщательно проверить, я полагаю" Субару: "В чем дело? Если у тебя что-то случилось, выплюнь это. Если это что-то опасное, один человек может не знать, как с этим справиться" Удивленный словами Беатрис, Субару слегка сузил глаза и сделал жест, показывающий его готовность. Эмилия тоже кивнула, как будто внимательно слушала. Беатрис прикусила губу, демонстрируя редкое колебание, а затем с напыщенностью подобрала слова. Беатрис: "Это началось вчера, после того как Субару бросил меня, чтобы поиграть с Гарфиэлем" Субару: "Сомнительная интерпретация, но продолжай" Беатрис: "Бетти отправилась искать Эмилию, чтобы скоротать время. По пути в ее комнату я столкнулась с одним из сотрудников, с которым, собственно, и завязалась небольшая светская беседа" Субару: "Беако... вела светскую беседу...!?" Узнав, что способность Беатрис к общению несколько улучшилась, Субару потерял дар речи. Он потрясенно повернулся к Эмилии, и та с готовностью кивнула. Невероятно! То, что Беатрис заводит разговоры с незнакомцами, было совершенно неожиданно. Возможно, свежесть путешествия позволила Беатрис неожиданно повзрослеть. После возвращения домой ему нужно было как можно скорее внести изменения в "Дневник роста Беако". Дневник, в котором ежедневно фиксировался рост Беако, уже достиг трех томов. Благодаря этому путешествию он смог добавить новую страницу. Не подозревая, что ее ежедневные действия записываются, Беатрис находила внимание Субару и Эмилии раздражающим и всегда реагировала недовольным "Вы преувеличиваете, я полагаю!" Беатрис: "На самом деле, я продолжу говорить. Когда официант увидел Бетти, он сказал, что у него есть новости, и сделал очень загадочное выражение лица, я полагаю. Он сказал мне: "Ночью в этом отеле будет обитать нечто страшное"". Субару "......" Беатрис: "Честно говоря, когда Бетти услышала, она не решалась никому рассказать, чтобы не создавать лишней путаницы, я полагаю. Но я все же решила подготовиться вчера вечером, чтобы подстраховаться..." От волнения голос Беатрис повысился, и она не заметила, как Субару умолк. Затем она понизила голос до шепота, так торжественно, как будто раскрывала малоизвестный секрет. Беатрис: "Посреди ночи Бетти услышала что-то странное, я полагаю. Я не хотела будить Субару, который спал с глупым выражением лица, поэтому тихонько вышла из наших спальных покоев, чтобы провести расследование". Субару: "Не стоит пялиться на чужое спящее лицо". Беатрис: "Конечно, я не пялилась! Я просто бросила взгляд, как предписывает дамский этикет, вообще-то!" Может, она и не смотрела на спящего Субару, но это было так мило, что Субару на время отложил этот вопрос. Беако восприняла согласие Субару как знак к продолжению, и ее загадочное выражение лица снова появилось. Беатрис: "Бетти обнаружила необычное присутствие, парящее рядом с отелем, поэтому я выследила его, полагаю. Через некоторое время я наконец нашла его источник на крыльце..." Субару: "Ты нашла его?" Беатрис: "Ну, там было опасное бледное лицо, медленно появляющееся из темноты, я полагаю. Казалось, оно осаждало Бетти, и она с ним столкнулась". На маленьком лбу Беатрис блестели капельки пота, как будто она полностью погрузилась в мрачную ситуацию, в которой оказалась прошлой ночью. Хотя Субару не понимал, как работают потовые железы духа, это делало атмосферу довольно напряженной, поэтому он решил не комментировать это. Беатрис: "Вскоре после этого, вероятно, из-за страха перед силой Бетти, фигура медленно растворилась во  тьме Неоднократно подтвердив, что в дальнейшем проблем не будет, Бетти действительно вернулась в комнату. Затем перешагнула через идиотически спящего Субару, чтобы вернуться в постель". Субару: "Не подглядывай за спящим, это неприлично". Беатрис: "Я только подтвердила, что с тобой все в порядке, я полагаю! На самом деле ничего такого, что касалось бы твоего лба или бровей, не было!" Это, конечно, было самопризнанием, но из-за того, что это было так мило, Субару снова не стал об этом упоминать. В общем, на этом история ужасов Беатрис, похоже, закончилась. Субару подпер подбородок рукой и слегка кивнул, обдумывая ее слова. В гостинице произошло странное событие. Невероятных, странных вещей в этом мире было не так уж мало. Вообще-то, после года, проведенного в параллельном мире, он мог довольно хорошо ориентироваться в его странностях. Например, руководствуясь здравым смыслом, он мог сделать вывод, что в этом месте не существует призраков. С точки зрения здравого смысла, даже назвать это привидением было бы не совсем верным утверждением. Тем не менее, такой странный слух все еще существовал, и то, что отель унаследовал историю о духах японского стиля, было действительно довольно невероятно. Субару от души восхитился этим феноменом, сделав окончательный вдох. Субару: "Итак, что произошло прошлой ночью, Отто?" Отто: "А, теперь я вспомнил. Когда я лежал на крыльце, все еще находясь на грани рвоты, я заметил, что Беатриче-чан смотрит на меня, но в тот момент я был не в состоянии говорить. В конце концов, я не сдержался и пошел блевать в кусты, а когда вернулся, она уже исчезла". Субару: "Ну вот, значит, и все". Беатрис: "...как это, как это вообще возможно?" Для Беатрис это было слишком сложно. В этот момент было совершенно очевидно, что истинное лицо так называемого призрака - это пьяный Отто, и она не знала, что сказать. То, что она была уверена, что видела, неустанно отрицалось, и Беатрис казалось, что ее способность рассуждать исчезла. Субару погладил ее, словно успокаивая, но в душе пришел к выводу, что Беатрис плохо спит в незнакомой обстановке. Официант, описавший Беатрис призрака, наверняка видел, что Беатрис - воплощение доверчивого человека, который слишком серьезно относится к любым розыгрышам. Ее красное лицо, полное раскаяния и недовольства, было настолько очаровательным, что Субару удостоил его высшей похвалы. Фельт: "Йоу, все уже собрались здесь". В толпу смеющихся вклинилась маленькая женщина. Посмотрев в сторону источника звука, Субару заметил в коридоре фигуру девушки, трясущей короткими золотистыми волосами, - Фельт. Она сменила халат на свой обычный легкий наряд, легко взмахивая стройными руками, и выглядела более или менее как девушка с улицы. Субару: "Доброе утро. Ты одета так небрежно, что я прямо-таки чувствую сетования Рейнхарда" Фелт: "Не надо об этом, этот парень меня так раздражает, и даже Ром-джии на его стороне. Это так надоедает" Выразив свое недовольство, нетерпеливая Фелт выскочила из коридора и приземлилась рядом с Отто, который не обращал особого внимания на происходящее. Затем она повернулась к Субару и наклонила голову, чтобы спросить, Фельт: "Я хотела бы узнать одну вещь". Субару: "Что это?" Фельт: "А, то есть, почему вы все вместе исполняете этот странный танец?" Фельт с любопытством наблюдала за странным танцем Субару - его радиогимнастикой. Перед тем как отправиться в дальний путь или сделать несколько шагов по дороге, каждый начинал свое утро с радиогимнастики. Эта сцена уже давно появлялась каждое утро не только в особняке Розвааля, но и на всей территории Мейерзов . Субару: "О, это просто секрет здоровья и долголетия. В эпоху популярной "радиогимнастики" здоровья, которую выполняют все, от детей до стариков, воцарится эпоха здоровья. После того как Эмилия-тан станет королем, наша радиогимнастика станет обязательным утренним занятием!" Эмилия: "Да, я была бы счастлива, если бы все могли делать это вместе". Фелт: "Это... Я не могу отделаться от ощущения, что если такое станет реальностью, то репутация короля будет испорчена..." Наблюдая за их движением, Фельт пробормотал свои циничные мысли. Это было печально наблюдать, но рано или поздно даже те, кто не хотел следовать за ними, втянулись, осознав преимущества этого простого занятия. Популярность этого движения после того, как оно распространилось по разным деревням, была действительно высока. Субару: "Беако и Отто тоже не хотели с самого начала, но теперь они даже участвуют, несмотря на то, что пережили одинокую ночь страха или утро похмелья!" Беатрис: "Бетти втянул в это Субару, на самом деле". Отто: "Я, конечно, хотел просто поспать, чтобы снять головную боль, но потом услышал хлопки и увидел танцы..." Беатрис: "Даже если меня уже тошнит от этого, я зависима". Отто: "Совершенно очаровательно". Беатрис и Отто дали несколько слабые объяснения, в то время как Субару и Эмилия стояли гордо. Фельт почесала белую шею, размышляя над двумя разными ответами. Фельт: "Действительно, я часто слышу о популярных и странных мероприятиях, проходящих в окрестностях сестры. Странные танцы, выдолбленные тыквы, женщины, старательно пекущие еду для своих возлюбленных в качестве подарка. Все так". Субару: "Хотя сейчас это уникальные явления, происходящие только на приграничных территориях, я знаю, что однажды это превратится в общенациональный проект популяризации. Учитывая это, мы можем попробовать использовать Анастасию-сан в наших схемах". День святого Валентина произведет революцию в индустрии закусок, и рынки сбыта расширятся. Если бы речь зашла о крупных экономических сдвигах, Анастасия немедленно нашла бы способ извлечь из этого выгоду. Если еще не поздно, Субару решил поймать Анастасию, когда она освободится, чтобы обсудить с ней эти возможности. Фельт: "Брат всегда вызывал такие чувства?" Эмилия: "Ну, Субару всегда был таким. Кажется, что он дразнится, но на самом деле он хочет все улучшить, даже если притворяется, что всегда шутит". Фельт: "Да, но ты даже не знаешь, шутит он или нет, пока пыль не осядет..." Ответ Эмилии слегка взволновал Фельт. В силу духовного возраста Эмилии такое иногда случалось. Для нее встретиться с Фельт лицом к лицу было все равно что для ребенка посмотреть в глаза животному. У Фельт, которая с трудом и ползком пробивалась наверх в трущобах, тоже был свой уникальный образ жизни. Эмилия: "Почему Фельт-тян совсем одна, разве Рейнхард не беспокоится, когда вы не вместе?" Фелт: "Я не ребенок, о котором нужно заботиться, и, кроме того, этот парень просто раздражает, когда находится рядом со мной, так что я просто сказал ему уйти куда-нибудь, раз сестра и все остальные будут здесь. Это так раздражает, как только что-то случается, этот парень появляется в мгновение ока". Эмилия: "Верно. Тогда я чувствую себя спокойно" Эмилия беззаботно хихикнула над жалобой Фельт. Получив ответ, который не соответствовал ее ожиданиям, Фельт тревожно вздохнула и начала грубо играть со своими светлыми волосами. Эмилия: "Фельт-тян, у тебя такие красивые волосы, не стоит так грубо с ними играть. Субару и Фредерика-сан научили меня уважать волосы" Фельь: "Черт, ты такая властная... Позволь мне заняться своими волосами, и разве я не говорила, чтобы ты перестала добавлять "-чан" к моему имени? У меня от этого мурашки по коже!" Эмилия: "Даже если ты так говоришь, я не могу отказаться от этой привычки сразу. Я буду стараться изо всех сил, но если не смогу сдержаться, мне будет очень жаль. Ты не против?" Фельт: "Ничуть не устраивает!" Поскольку Эмилия не таила в себе никакой злобы, Фельт смогла лишь издать низкий, похожий на кошачий, рык, чтобы выплеснуть свое раздражение. Просто на первый взгляд люди, слышавшие их разговор, улыбались, ведь их общение напоминало тайный язык лучших друзей. Субару: "Ну что ж, наша радиогимнастика закончена, так что можешь идти спать. Или можешь принять ванну, она хорошо освежает". Отто: "Я уже принял ванну... но, к сожалению, запах алкоголя не смылся". Субару: "Пока не появился Гарфиэль и не накричал на тебя, тебе лучше поторопиться и смыть его. В моем родном городе есть поговорка, что любую проблему можно решить, приняв несколько горячих ванн". Субару протянул руку слабому Отто, когда тот закончил говорить. Отто: "Будет катастрофой, если он увидит меня в та ком состоянии... Раз уж ты дал мне совет, я последую ему, пока у меня еще есть жизнь..." Субару поднял Отто на ноги и похлопал его по слабому плечу. Отто вздохнул, продолжая унывать, а Субару смотрел на небо. Небо, полное улыбок. Тонкие облака висели в утреннем небе, отражая тихую погоду. Как раз в этот момент Субару заметил следующее, ???: "Доброе утро, жители Пристеллы". Субару: "А!?" Громкий звук, казалось, возник из воздуха, отдаваясь эхом в ушах каждого, удивляя неподготовленного Субару. Это была не иллюзия: оглянувшись в панике, Субару увидел, что Эмилия, Фельт и Беатрис тоже озираются по сторонам, встревоженные. Субару: "Эй, что это? Это очень громкий голос" Фелт: "Это не какая-то фантазия, это просто громкий голос на улице..." тихо прошептала Фелт, в то время как Субару тоже дал свой комментарий, подозревая, что это не связано с магией. Говоря о магии, способной передавать звук целой группе людей, Субару вспомнил о цепной магии, которую использовал Юлиус, чтобы соединить сознание каждого. Однако, в конечном счете, это был просто способ ментального соединения людей в ограниченном диапазоне, и он не мог передавать звук непосредственно в уши. Размышляя над этим, Субару решил, что нашел подходящий ответ. А именно, Субару: "Что-то вроде громкоговорителя?" Фельт и Субару дали похожие комментарии по поводу этого явления. Шум, раздававшийся в небе, был достаточно громким, чтобы его мог слышать весь город, что очень напоминало объявления из громкоговорителя. Единственная проблема заключалась в том, что в этом мире еще не было никаких признаков подобного научно-технического развития Отто: "Ах, вы не знали? Это радио работает с помощью прибора, питающегося маной, который находится в Зале столичного правительства Пристеллы". Субару: "Мана... значит, это магия!" Отто ответил на вопрос Субару, кивнув, как бы говоря "да". Отто: "Вчера, когда я пил с разными людьми, я услышал, что каждое утро радио мэрии, усиленное магией, делает объявление для жителей Пристеллы". Субару: "Ха, это такой странный распорядок дня". Отто: "Информация, которую необходимо передать во все районы города, может быть услышана немедленно и удобно. В случае чрезвычайной ситуации можно легко провести эвакуацию или дать указания. Чтобы не допустить хаоса в столь напряженное время, они делают это каждое утро, чтобы горожане привыкли к громкоговорителю". Субару: "О... Я бы до этого не додумался". Использование магического устройства для подготовки к чрезвычайным ситуациям. В маленьких деревнях и так хватало проблем, но если авария произойдет в городе, ее ликвидация быстро превратится в хаос. Упреждающая контрмера, которая была принята для предотвращения этого, имела и практическое применение. Это было необычно и довольно новаторски, что кто-то потратил время на то, чтобы граждане были хорошо подготовлены к этому. Субару: "Похоже, за это отвечает довольно умный человек, может быть, мэр?" Отто: "Нет, поскольку устройство работает на мане, ему нужны камни маны для подпитки, так что Киритака, скорее всего, отвечает за радио" Субару: "О..." Его восхищение было внезапно прервано этим ударом. Скорее всего, именно Киритака вчера кричал "Не трогайте мою Лилиану!". В голове Субару промелькнули сцены переговоров. Крики. Вспышка магического камня. Элегантный мужчина, плачущий по Лилиане. Субару: "Нет, нет". Беатрис: "Ни в коем случае". Эмилия: "Это немного..." Увидев, как Субару, Беатрис и Эмилия синхронизировали свои действия, Отто криво усмехнулся. Отто: "Я думал, что вы ответите именно так, но тот, кто управляет радио, на самом деле Киритака. Послушай, не кажется ли тебе знакомым этот голос?" Киритака: "Это магическое устройство, которое может передавать мой голос по всему городу. Если я напугал кого-то, кто не знаком с этим, приношу свои извинения. Вам очень повезло, что сегодня вы слышите эту передачу". Субару: "Кто это?" Несмотря на слова Отто, Субару все еще не мог связать этот голос со своим впечатлением о Киритаке. Он был настолько серьезен, что совсем не походил на лоликонщика. Субару: "Нет, подождите. Клин-сан тоже не похож на дегенерата... Может быть, лоликонщики умеют хорошо маскироваться? Лоликонщики с социальным статусом просто ужасают". Субару снова вспомнил всемогущего дворецкого. Он обладал огромным умом и способностями, но к ним примешивалась такая иррациональная натура. Хотя было бы не совсем правильно называть Клинда представителем всех лоликонщиков, не исключено, что найдется случай, когда высококлассный лоликонщик будет похож на него. Субару: "Ну, этот Киритака все еще очень подозрителен, а впечатления от голосов не самые надежные..." Киритака: "И для тех, кто слушает, позвольте мне передать, наполненный моими чувствами... нет! Наполненный вашими чувствами, мир благословений! Наконец-то наступило утро... Это певица Лилиана, пожалуйста, обязательно послушайте!" Лилиана: "А, это я" В разгар этой неразберихи человек из воспоминаний Субару и человек, ведущий передачу, наконец-то сошлись. Эта неприятность решила досаждать Субару даже ранним утром. Он услышал шаркающий звук людей, меняющих местоположение, а затем легкое покашливание, в котором, казалось, была улыбка. Лилиана: "Ну~, привет всем, это Лилиана, которую только что представили. Каждое утро я чувствую тяжесть ожиданий, но я все равно хочу сделать все возможное, чтобы петь и играть, создавая радость. Пожалуйста, окажите мне услугу". Субару сразу же узнал характерную манеру речи Лилианы, и ему показалось, что он видит ее странное поведение даже через магическое устройство, Любопытно, что в отличие от голоса Киритаки, который периодически затихал в волшебном радиоприемнике, голос Лилианы не пропадал ни на йоту. Субару не знал, существует ли такое понятие, как сродство с магическим устройством, но если бы оно существовало, то девушке, чей голос носил имя Богини Песни, вполне бы подошло, чтобы она могла отчетливо петь сквозь помехи. Лилиана: "Что ж, я хочу петь. Пожалуйста, послушайте - "Любовная песня демона меча, акт второй"!" Лилиана тихонько вдохнула, готовя инструмент к игре. Название песни отвлекло внимание Субару от речи Лилианы. Если песня действительно была тем, о чем он думал, то... Песня, которую предстояло исполнить, была трогательной трагической историей о любви демона, женщины и меча. ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ Террористический акт Певицы Лилианы закончился вместе с ее песней, и Субару вернулся в гостиную к раннему завтраку. Честно говоря, существование "Любовной песни демона меча" поразило Субару, как неожиданный удар молнии. Он давно должен был это понять. В каком бы мире и в какое бы время ни совершались героические поступки, они будут сохранены для будущих поколений. Они могут быть задокументированы различными способами, например, в письменном виде или на картинах. Невозможно представить, что героиня, положившая конец гражданской войне, и Демон Меча, взявший ее в жены, были увековечены в песнях. Конечно, даже если Субару и знал о такой возможности, он не мог ничего сделать с тем, что произошло сегодня утром. Он даже не знал о волшебном устройстве и не мог догадаться сказать Лилиане, чтобы она подумала о своих действиях. Теперь он мог только проклинать Певицу, которая выбрала свою песню в самый неподходящий момент, не обращая внимания на ситуацию. Его и без того плохое впечатление о Певице еще больше ухудшилось из-за ее необъяснимо несвоевременного энтузиазма. Лилиана была идиоткой, Киритака - дураком. Субару: "Господин Вильгельм... уже приходил сюда?" Раньше всех в гостиной появились прежние обитатели двора, за исключением Фельт, которая рассталась с ними после отъезда. Возможно, она придет позже вместе с Рейнхардом. Вспомнив только что услышанную песню, вспомнив мысли Вильгельма о жене и внуке и представив улыбку старика, Субару не смог подавить нахлынувшие чувства. Что же касается слов, которые нужно сказать при встрече, то Субару не знал, как их подобрать. Тем не менее, если общение будет продолжаться, Субару будет только рад. Тем не менее, он надеялся, что Вильгельм каким-то образом пропустил эту песню. Субару: "Эта группа слишком серьезных людей, невозможно, чтобы все они спали в один день" Три основных члена фракции Круш, даже Феррис, работали и отдыхали по сбалансированному графику. Даже прожив с ними всего несколько дней, Субару хорошо знал об этом. В путешествии в незнакомое место они наверняка нервничают и соблюдают график еще строже, так что пропустить трансляцию было невозможно Эмилия: "Субару, ты ужасно выглядишь, что то случилось?" Эмилия бросила взгляд на Субару, который сидел на подушке и беспокойно постукивал ногами. После окончания трансляции Субару сразу же предложил их фракции отправиться в чайную комнату. Убедившись, что чайная комната пуста, он заявил, что в ней царит тишина и покой. Эмилия и остальные просто наслаждались трагическим текстом "Любовной песни демона меча" и вдыхали голос Лилианы. Они не знали ни о том, что Демон Меча в песне - это Вильгельм, ни о происхождении Демона Меча. Поэтому Субару не хотел, чтобы они разделяли его тревогу. Еще больше пугало то, что песня Лилианы захватила даже Субару. Субару, которого охватило чувство трепета, когда он услышал название песни, не мог заставить себя покинуть двор, слушая ее. Вернее, такая мысль даже не возникла. Пение Лилианы должно было содержать магию. Поэтому, даже придя в себя, Субару не мог избавиться от чувства тревоги при мысли об этой торопливой брюнетке. Субару: "...ничего... ничего, ничего, просто я немного проголодался... Понимаешь, хотя еда в трактире вкусная, разве ее не хватает? Мое тело хочет, чтобы я таскал закуски, чтобы я мог их есть и расти..." Эмилия: "Субару, я тебе не верю" Обычно доверчивая Эмилия в этот критический момент раскусила блеф Субару. Неужели его так легко прочесть? Уверенность Субару исчезла. Отто: "Правда, Нацуки-сан. Хотя я не знаю, что вас беспокоит, мы обсуждаем наши планы на вторую половину дня. Вы должны быть внимательны" Субару: "План на вторую половину дня, ах да, вторые переговоры с Киритакой. Хм... мы могли бы взять Лилиану в заложники, чтобы обменять ее на нужный нам волшебный камень?" Отто: "С какой стати ты предлагаешь такой силовой план!?" Отто, пораженный словами Субару, повысил голос, а его лицо приняло мрачное выражение. Видя это, Субару наклонил голову с выражением "эх". Возможно, это было связано с тем, что он все еще пылал гневом на Лилиану, но, скорее всего, это не способствовало бы успеху плана. В любом случае, сегодня днем мы снова попытаемся провести переговоры с Киритакой-саном, и нам следует попытаться завоевать доверие того члена "Чешуи белого дракона", который, скорее всего, сможет переубедить Киритаку-сан". Субару: "Чешуя Белого Дракона, такое классное название. Он был вчера на собрании?" Отто: "Да, «Чешуя Белого Дракона»- известная в этом районе группа наемников. Хотя они были созданы давно, недавно господин Киритака нанял их в качестве частной силы. Этот человек был их представителем". Субару: "Из всех, кто там был... ах, он, наверное, лучший собеседник". Субару смутно помнил присутствие в комнате, где проходили переговоры, мужчины средних лет в белом, прежде чем свет магического камня поглотил его. Киритака был без ума от Лилианы, которая сама часто пребывала в состоянии безумия. Субару, конечно же, хотел поговорить с кем-то более разумным, чем эти двое Отто: "Судя по утренней трансляции, гнев Киритаки-сана должен был немного утихнуть, и он должен быть готов выслушать нас, но если Нацуки-сан будет присутствовать, то, скорее всего, он будет значительно менее разумен". Субару: "Я знаю, что мои страшные глаза отпугивают людей, когда они видят меня в первый раз, но я не ожидал такой агрессивной реакции. Это немного обидно". Эмилия: "Это неважно, Субару. Мне не противны свирепые глаза. У моей матери тоже были очень свирепые глаза, но она была таким мягким человеком". Беатрис: "Лицо Субару не так уж и плохо, на самом деле... в общем, я ошиблась, наверное" Субару: "Никакого комфорта, на самом деле, предпочтительнее. Не заставляй меня смотреть правде в глаза" Субару произнес нежные и строгие слова, прежде чем призвать Отто продолжать. Отто продолжил: "Итак," Отто: "На сегодняшних переговорах, я думаю, господин Нацуки не должен нас сопровождать. Ты не против?" Субару: "Несмотря ни на что, у меня нет другого выбора, кроме как согласиться, но если у вас получится, то какой смысл мне здесь находиться?" Отто: "Между Нацуки-сан, пришедшим просто так, и всеми нами, пришедшими просто так, мы выбираем меньшую потерю - Нацуки-сан, который бегает и играет только с Беатрис-чан". Беатрис: "Мне кажется, что ты недооцениваешь Бетти! Это раздражает, я полагаю!" Гнев Беатрис был снят, и план действий был окончательно утвержден. Тем не менее, Субару подумал и о том, о чем, скорее всего, думает Отто Субару: "Сегодня днем я пойду с Эмилией на прогулку с Беако". Эмилия: "А? Я не пойду к Киритака-сан с Отто-куном?" Отто: "Они наверняка предвидели, что мы снова придем на переговоры, и если мы возьмем Эмилию-сама, то нанесем неожиданный визит без предупреждения и потерпим неудачу, как и вчера... Нацуки-сан, я рад, что вы это понимаете, но я не могу не думать, что вы что-то замышляете". Отто бросил взгляд на Субару, который в ответ невинно присвистнул. Он рассказал Отто о вчерашней встрече с Лилианой, но забыл упомянуть, где они встретились. Киритака хотел, чтобы фракция Эмилии не встретилась с Лилианой, поэтому он, вероятно, отправил ее куда-то, а она выбрала хороший живописный парк, чтобы укрыться в нем. Субару: "Я нашел хороший парк, и я хотел бы, чтобы Эмилия сопровождала меня туда. Мы могли бы прогуляться, держа Беатрис за руки". Эмилия: "Ух ты, звучит заманчиво. Но мне интересно, можно ли нам так расслабляться? Ну, Отто-кун?" Отто: "Я не могу отказаться, если вы смотрите на меня такими глазами. Ну, Нацуки-сан и Эмилия-сама не могут пойти по разным обстоятельствам, так что я пойду с Гарфиэлем. Пожалуйста, не создавайте проблем. В подтверждение слов Отто , Эмилия и Субару искренне кивнули. Но Субару еще и высунул язык в знак извинения за спиной Отто. Лилиана почти наверняка не будет сегодня присутствовать в Торговой палате Музы. В таком случае Субару мог предположить, что она отправится в тот же парк, что и вчера. Если ее там не окажется, Субару смирится с тем, что ничего не сможет сделать, но он все равно хотел наладить с ней отношения, если бы мог. Если Киритака действительно любил Лилиану от всего сердца, то существовала большая вероятность того, что он согласится на ее прямую просьбу. Конечно, он не мог думать только о том, чтобы использовать Лилиану. Если бы он злоупотребил ее добрыми намерениями, Эмилия воспротивилась бы этому, да и совесть Субару не позволила бы ему уйти на свободу. Поэтому Субару решил рассказать Лилиане свою историю без всяких оговорок. Субару надеялся, что результат будет честным, даже если он отклонится от героической биографии, которую она ожидала, и разочарует ее. Увековечен в истории как герой песни. От одной этой мысли у Субару по коже побежали мурашки, но если уж ему пришлось подлить масла в огонь, он хотел оставить о себе честное впечатление. По крайней мере, прославленные так называемые героические поступки Субару также будут разочарованы, когда зрители узнают о его жалких ошибках на этом пути. Анастасия: "Доброе утро. Вы все рано встали". Как раз в тот момент, когда фракция Эмилии решала свои внутренние и внешние планы действий, дверь чайной открылась, явив фигуру Анастасии. Сегодня Анастасия была одета в свой обычный лисий шарф в сочетании с кимоно. Увидеть кимоно было неожиданно, и Субару обрадовался. Глаза Эмилии блестели по другой причине, она была в восторге от одежды. Анастасия смотрела на них с гордостью. Анастасия: "Очень мило, очень мило. Я рада шокировать людей с утра пораньше". Эмилия: "Анастасия-сан, это платье такое красивое. Это то, о котором вы говорили вчера?" Анастасия: "Да. Это то самое кимоно, о котором я говорила вчера в бане. Хотя оно очень похоже на банный халат, к его ношению нужно долго готовиться". Анастасия с восторгом повернулась, демонстрируя свою одежду голубого цвета с очаровательным узором в виде рассыпанных лепестков. -Карараги, очевидно, разделяла большую часть знакомства Субару с японской культурой. Субару: "Такая одежда передается со времен Хосина?" Анастасия: "Что ж, ты весьма сведущ, Нацуки-кун. Этот тип одежды действительно стал чаще появляться с начала эпохи Хосина. Однако этот способ производства был утерян, и в настоящее время изготавливаются только репродукции". Субару: "Эпоха Хосин" Этот человек, "Хосин из Пустошей", появился снова. Теперь Субару оставалось только подозревать, что Хошин, как и Субару с Алом, был призван. Только, в отличие от Субару и Ала, Хошин был родом из четырехсотлетней давности. Субару: "Приоритет - разобраться в текущей ситуации, но после этого я, возможно, захочу хорошенько присмотреться к этому Хосину..." Субару не собирался сейчас копаться в знаниях по поводу своего призыва. Хотя он и знал структуру вызова, цель вызывающего была совершенно неизвестна. Однако этот вызов был лишь односторонним, чтобы он пришел сюда. Не было такого удобства, которое позволило бы ему вернуться домой. В этом вопросе просто размышлять было бы все равно что искать луну в луже; решения не было. Субару хотел знать, какие у него были предшественники, какие следы они оставили в этом мире и куда попали. Больше ничего. Рейнхард: "Доброе утро, Субару. Ты хорошо спал прошлой ночью? Ты очень помог напомнить Фельт-саме, чтобы она вернулась в свою комнату сегодня утром". Фелт: "Как раздражающе. Я не собиралась туда возвращаться". Вслед за Анастасией в чайную комнату вошел Рейнхард с Фельт на руках. Он усадил ее на подушку, не давая понять, слышал ли он утром эту песню. Он, конечно, должен был знать, что в "Любовной песне демона меча" речь идет о его собственном дедушке. Рейнхард: "Анастасия-сама, с каждым утром вы выглядите все прекраснее. Я немного беспокоился о вашей скромности, но теперь это кажется необоснованным". Анастасия: "Хе-хе, это моя драгоценность. Я не могу войти в Пристеллу, если не подготовлюсь. На этой ноте мне еще предстоит похвастаться перед Юлиусом". После этого Юлиус тоже присоединился к ним, и Анастасия продемонстрировала рыцарю свое одеяние. Получив должную лесть, Анастасия наклонила к нему голову. Анастасия: "Разве остальные не сопровождали тебя?" Юлиус: "Рикардо сказал, что у него есть дела, и он отправился в город прошлой ночью, но Мими и ее братья... кажется, они следуют за Гарфиэлем из фракции Эмилии". Эмилия: "Они следуют за Гарфиэлем?" Эмилия подняла глаза, услышав имя одного из своих слуг. Юлиус кивнул. Юлиус: "Мими обнаружила Гарфиэля, выходящего из гостиницы, и сразу же бросилась в погоню. Хетаро погнался за ней, а Тивей, который убирает за ними, сказал, что разберется с этим, и они все ушли от Джошуа" Анастасия спустилась к Джошуа, держа руки на бедрах, и спряталась за высоким Юлиус. Красивый молодой человек склонил голову перед своей госпожой, робко подавшись вперед, и выглядя крайне бледным и обеспокоенным. Джошуа: "Мне очень, очень жаль... Я отчаянно пытался остановить их, но Мими и Хетаро совсем не слушали. Тиви просил оставить все на него" Анастасия: "Ну, если Тиви там, они не должны создавать проблем. Давайте оставим это в стороне, мы - хозяева, но перед гостями мы выставляем себя на посмешище" Терпеливо похлопав пристыженного Джошуа по плечу в знак прощения, Анастасия повернулась лицом ко всем присутствующим и милостиво улыбнулась. Она тряхнула своими упругими волосами, пальцы ее играли с шарфом. Анастасия: "Как вы только что убедились, это неловкое фиаско происходит, надеюсь, вы простите его... Наш милый заместитель капитана, похоже, отвлеченный своей первой любовью, с трудом борется со своими порывами" Мими была одержима Гарфиэлем и хотела прижаться к нему, это видели все присутствующие. Все, за двумя исключениями. Эмилия в замешательстве наклонила голову, а Джошуа издал вздох "так вот что это было" Субару: "Кстати, Фельт, я совсем не видел трио Тончинкана. Они все остались здесь?" Фельт: "Ты имеешь в виду Гастона и остальных? Ну, если бы они жили здесь, это было бы расточительством и шутовством, к тому же они настолько непривычны к подобным местам, что будут чувствовать себя неловко. В городе они живут где-нибудь подешевле, но..." Отвечая на вопрос Субару, Фельт усмехнулась. Фельт: "Эй, это прозвище Тончинкана неплохое, ведь их зовут Гастон, Ларкинс и Кэмберли. Это совсем не запутанно, и они, кажется, не возражают против этого". Субару: "Я тоже считаю, что это отличное прозвище, хочу похвалить себя за то, что было год назад. Когда я впервые услышал их настоящие имена, я подумал, что случилось чудо" Тончинкана называли Тончинканом, слава прошлому "я", которое не сделало их Анпонтаном. И, похоже, он был этим доволен - за будущее Тончинкана, которого он отныне будет называть Тончинканом. Круш: "- Мы опоздали, похоже, мы здесь последние". Наконец в чайной комнате появилась фракция Круш. Сегодня она уложила свои длинные зеленые волосы и, в соответствии со своей новой сущностью, надела великолепную цветочную заколку, похожую на женскую. Она короткой походкой вошла в комнату, за ней последовали Феррис и Вильгельм, который, как всегда, был торжественно одет, спина его была прямо. Глядя на позу старика, Субару не мог не пожать плечами. Он сглотнул, пытаясь украдкой взглянуть на лицо старика, и Вильгельм поймал взгляд Субару. Вильгельм: "--" Он слабо улыбнулся и отвесил легкий поклон. Наблюдая за этим действием, Субару уловил смысл, заключенный в его улыбке: "Тебе не о чем беспокоиться". Сердце Субару забилось быстрее, пока он не увидел, как Феррис, сидящий рядом с Круш, подмигивает и подает знак мира. -Не беспокойтесь, мы позаботились об этом. Это было сообщение, которое Субару получил от Ферриса. Возможно, Феррис заметил внимание Субару. Он прекратил свои движения и стал прижиматься к боку Круш, как делал это всегда. Субару осознавал, каково это - быть бесполезным, и боялся показаться любопытным. Круш и Феррис, конечно, знали больше Субару о связи между Вильгельмом и этими песнями. Они были более чувствительны и имели большую близость с Вильгельмом. Это было естественно, ведь они были его спутниками. Субару не стоило беспокоиться.  Субару: "Лучше сказать, что это наша халатность, что мы не смогли помочь Гарфиэлю" Это не значит, что он не должен заботиться о других. Напротив, лучше сначала сделать что-то для своей фракции, и тогда можно будет помочь другим. Однако бурная депрессия в теле Гарфиэля была тем, что можно было преодолеть только его собственными усилиями, так что этот ход мыслей ничего не решал Анастасия: "Ну, есть еще несколько человек, которые не пришли, но, по всей вероятности, они и не придут". Несмотря на то, что количество гостей было меньше, чем вчера вечером, оно все равно впечатляло. В конце концов, среди того, что произошло прошлой ночью, само принятие пищи тоже было очень увлекательным. Что же надеть сегодня утром, - выдержав небольшую паузу в предвкушении, улыбнулась Анастасия и сказала: "Заносите". По ее приказу служащие отеля открыли дверь, и сразу после этого в номер внесли большой раскаленный блок железа. Анастасия: "Сегодня у нас традиционный караргинский завтрак - блинчик дайсукияки!"  Анастасия слегка закатала рукава, повысив голос. На глазах у притихшей толпы работники трактира покрыли чугун слоем масла и один за другим занесли в помещение ассортимент ингредиентов. Блинчик дайсукияки - и в названии, и в железной тарелке, и в ассортименте ингредиентов Субару увидел что-то невероятно знакомое. Что-то под названием, Субару: "Японский... окономияки...!?" Как нечто, передаваемое из поколения в поколение, на сцене появился японский блинчик окономияки. ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ Эмилия: "Субару, Субару, посмотри на мой шедевр!" Беатриче: "Субару, это лучший блин, приготовленный Бетти, я полагаю. Ты можешь взять его себе". Эмилия искренне улыбнулась, а лицо Беако слегка покраснело. Каждая положила перед ним свой лучший блинчик. Для Субару они были просто черными обугленными глыбами. Однако эти двое совершенно не осознавали отсутствия у них мастерства. Субару: "Попробуйте сами, прежде чем пробовать".ю Сделав это разумное предложение, Субару сдержал гримасу боли, когда двое послушно принялись за свои блины, и переключил свое внимание на другие фракции. Рейнхард: "Готово, Фельт-сама". Фельт: "О, это хорошо, сделай мне еще. Я всегда благодарна тебе за вкусную еду". Райнхард: "Если вы рассчитываете на меня в чем-то еще, я буду жить в соответствии со своей честью рыцаря". Это была фракция Фельт. Рейнхард пек блины с невозможной скоростью, и Фельт поглощал их так же быстро. Где-то в стройной фигуре Фельт прятался Король Животов. Или она была просто обжорой. В любом случае она съедала гораздо больше, чем полагалось. В общем, Рейнхард еще не ел, а Фелт уже умяла десяток. К слову сказать, дела у фракции Эмилии шли неважно. Как только что было показано, Эмилия и Беатрис не тянули на свой уровень, и единственными полезными членами были Отто и Субару. Отто: "Смотрите, Эмилия-сама и Беатрис-чан. О, съешьте это... Ах! Эмилия-сама! Самоанализ - это хорошо, но не ешьте их сырыми! Беатрис-чан, это слишком много соуса!" Из других фракций больше всех выделялась Анастасия. Этот завтрак-сюрприз она планировала сама. У нее была глубокая уверенность в себе и любовь к дайсукияки. Анастасия: "Смотрите внимательно! Это настоящий дайсукияки!" Она аккуратно и ровно перевернула блинчики и положила красиво приготовленные блинчики на тарелку Юлиуса. Юлиус: "Я недостоин есть еду Анастасии-самы, но мне кажется, что они были бы вкуснее, если бы их готовили не так долго. Конечно, я не хочу беспокоить Анастасию-саму". Анастасия: "Конечно, конечно, они должны быть менее обугленными. Хотя Юлиус и мужчина, он говорит об этом как нежная дева". В отличие от Субару, который перенаправлял свои подношения и говорил дарителям, чтобы они задумались о себе, Юлиус не только съел блины, но и сохранил прямое лицо и дал Анастасии советы по улучшению. Этот человек был образцом для подражания в качестве рыцаря. Субару совершенно не хотел ему подражать, да и не было у него к этому способностей. Сбоку от них сидел, поедая липкие сырые блинчики, жалкий на вид Джошуа. Его монокль, казалось, запотевал, мешая видеть как следует, и он отчаянно пытался скрыть свою борьбу. Ему было бы неприятно, если бы Субару, которого он ненавидел, заметил это постыдное зрелище, поэтому он не стал его приветствовать. Увидев разницу в элегантности между братьями, Субару мог только сделать вывод, что самая стабильная фракция - у Круш. Феррис: "О, Круш-сама, Ферри-тян приготовила очень красивые блинчики, посмотрите!" Круш: "Хм, конечно, да, но я вам не проиграю". Как в страстном соревновании двух женщин, беседовали Круш и Феррис. Их уверенность подкреплялась результатами: блинчики, которые они испекли, были идеальными. Феррис даже добавил к ним кошачьи ушки. Феррис: "Пожалуйста, наслаждайтесь моими блинчиками, они наполнены любовью Ферри-тян. Краш-сама, откройте рот пошире!" Краш: "Эй, эй... это..." Хотя счастливая сцена и показалась немного неприятной. Возможно, потому, что Субару знал, что они мужчина и женщина, или потому, что он знал, как изменился характер Круш после потери памяти. Как бы то ни было, у хозяина и слуги, похоже, не было проблем. Последним членом их фракции, сидящим рядом с персиковым цветом и сосредоточенным на собственном блине, был Вильгельм. Вильгельм: "Хммм... " Вильгельм, который пытался перевернуть тесто, закрыл глаза и вздохнул. Казалось, что его блинчик разорвался после того, как Вильгельм оставил его на утюге слишком надолго, в результате чего он прилип. Он неожиданно увидел неуклюжую сторону Вильгельма. Субару: "Мне кажется, что я увидел что-то, чего не должен был видеть, но в таком случае..." Чувствуя, что должен помочь Вильгельму, Субару поднялся на ноги, но потом сел обратно, раздумывая. Субару: "Вильгельм-сан". Вильгельм: "...Субару-доно?" Услышав свое имя, Вильгельм поднял голову. Заметив, что Субару заметил его неуклюжесть, он стыдливо нахмурил брови. Субару ободряюще кивнул ему и легонько указал челюстью. Вильгельм, поняв его смысл, тихо сглотнул. Вильгельм: "--" Переместившись на место, указанное Субару, Вильгельм занял место рядом с Рейнхардом. Он послушно выполнял каждое указание Фельт, без остановки готовя блины и не замечая обмена мнениями между Субару и Вильгельмом. Хотя Субару уже высказал Вильгельму все, что хотел. Озадаченность, растерянность, нерешительность, сомнения - все это мелькало в глазах Вильгельма. Он долго не мог принять решение. Наконец, Вильгельм: "- Рейнхард". Рейнхард: "--" Рейнхард застыл, когда Вильгельм заставил себя назвать имя внука. Лопатка зависла в воздухе, когда его руки перестали двигаться, и Фельт с идеальной ловкостью наколола блинчик. Этот поступок был неэлегантен, но Рейнхард не обратил на него внимания. Рыжеволосый юноша смотрел на Вильгельма широко раскрытыми глазами. Вильгельм встретил его взгляд прямо, не переводя дыхания. Вильгельм: "--" Райнхард: "--" Внезапно наступила тишина. Не только между ними, но и между окружающими, которые заметили это. Вся комната замерла, и единственным звуком, который остался, были звуки соприкосновения шпателей с железом. Время словно застыло, все затаили дыхание. Вильгельм: "Я... это..." Райнхард: "В чем дело, почтенный дедушка?" Вильгельм: "Я... у меня не очень хорошо получается, поэтому, если вы знаете какой-нибудь трюк, чтобы было легче, не могли бы вы... научить меня ему?" Это были неуклюжие, заикающиеся слова Вильгельма. Только Круш, Феррис и Субару расширили глаза, понимая, какая решимость потребовалась Вильгельму, чтобы выдавить из себя эти слова. Сам Вильгельм, задав вопрос, казалось, поник от усталости. Рейнхард молча сглотнул, обдумывая, как ответить. Его светлые черты застыли, когда незнакомое чувство промелькнуло в голубых глазах. Рейнхард закрыл глаза и сдержанно вздохнул. Затем, Рейнхард: "Да, я понимаю, почтенный дедушка". Уголки его рта приподнялись, когда он закрыл глаза. Это выражение можно было назвать только улыбкой. Это была не та обнадеживающая улыбка, которую он обычно надевал, чтобы вселить в других чувство уверенности. Возможно, это был единственный случай, когда молодой человек по имени Рейнхард вышел из роли Святого меча и искренне улыбнулся. Ошарашенное выражение лица Вильгельма медленно возвращало ему самообладание. Он опустил лицо и закрыл глаза, словно переживая что-то. Вероятно, ему было сложно сразу же переварить эту реакцию. Однако настоящее искреннее чувство было налицо. Оставалось только принять его. Длительная разница между ними, дедом и внуком, могла быть компенсирована только соответствующим количеством времени. Субару, видя, что перед ним разыгрывается такая возможность, сжал кулак от избытка чувств. От всего сердца он хотел радостно приветствовать Вильгельма. И, ???: "- Это не так просто, почтенный отец. Не думайте, что ваши отношения можно исправить только этим" Внезапно рыжеволосая фигура распахнула дверь чайной комнаты. В лице рыжеволосого мужчины, произнесшего эти слова, было столько злобы, что все замерли на месте, забыв о течении времени.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.