ID работы: 14095307

After All This Time

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
44
переводчик
lina_semenuk_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 139 страниц, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 19 Отзывы 11 В сборник Скачать

6. The Lie (Ложь)

Настройки текста
Примечания:

Источники сообщают, что сегодня Люси Карлайл наконец-то выписывается из больницы после недели выздоровления. Источники не могли не заметить, что её сопровождали Энтони Локвуд, бывший работодатель Люси, и её лучший друг и агент Фиттис, Питер Эндрю. Локвуда и Люси не фотографировали вместе с тех пор, как девушка уволилась из "Локвуд и компании" десять лет назад.

К другим новостям:

Пенелопа Фиттис объявила, что с тех пор, как она ушла в отставку в прошлом месяце, она переехала в своё загородное поместье, чтобы жить со своей семьёй. Пенелопа Фиттис желает Люси благополучного выздоровления и желает ей всего наилучшего в это трудное время.

На данный момент нет информации о том, кто руководит Фиттис, пока Люси восстанавливается.

 ___________

5 августа 2013 Десятью годами ранее   На кухне Портленд-роу было 30 градусов жары, несмотря на то, что на неё дули десятки вентиляторов. Она наконец закончила собирать свои сумки и спускаться с ними по многочисленным лестничным пролётам городского дома. Пот стекал по её спине, футболка неприятно прилипала к коже. Девушка решила уйти, не сказав им - исчезнуть, пока они расследуют дело. Если она увидит Локвуда, у неё может не хватить сил сделать то, что нужно. Один взгляд в его глаза, и она понимала, что он каким-то образом сможет убедить её остаться. Сбегая таким образом, ей не пришлось бы лгать ему. Люси не пришлось бы придумывать очередную нелепую историю о том, почему она уходит, вместо того, чтобы сказать ему правду. Она просто растворялась в ночи, как будто её никогда и не существовало. В конце концов, её друзья забудут её и продолжат жить своей жизнью. Они забудут о странной северной девушке, которая сбежала из дома и проложила себе путь в их сердца. Они забудут, что когда-либо любили её - когда-либо даже думали о ней. Они будут жить дальше. «Так будет лучше», - успокаивала она себя. Никто не пострадает, если она просто исчезнет. По крайней мере, Люси надеялась, что всё будет именно так. Но, конечно, ничто так и не пошло по её планам. Локвуд и Джордж ввалились в дом на четыре часа раньше, чем предполагалось. Люси застыла на кухне, держась одной рукой за сумки, когда собиралась выкатить их к ожидавшей её машине. Они пришли рано. Боже, они никогда не приходили так рано. Она услышала их голоса прежде, чем увидела их, – Ты забыл цепи! – Джордж закричал, его кудрявые волосы облепляла зелёная краска. – Опять. – Откуда мне было знать, что это призрак второго типа? – Локвуд повысил голос, срывая с себя опаленную куртку. – Ты же знаешь, я не планирую такие вещи. Я думал, что дребезжащие звуки исходят из старых труб. Обычно так и есть. – Ну, на этот раз, – возмутился Джордж, – Это было не так. – Очевидно, – сказал Локвуд. – Нормальные призраки не швыряют мебель тебе в голову. Я удивлён, что мои мозги не забрызгали обои той женщины. – Я и не знал, что у тебя есть хоть какие-то мозги. Джордж и Энтони резко остановились в дверях, впервые увидев множество упакованных сумок Люси. – Люси? – спросил Локвуд. Сначала он выглядел удивлённым, и сердце Люси разбилось, когда она узнала, что он даже не рассматривал вариант с её отъездом. – Ты собираешься в отпуск? Что это за вещи? – Я ухожу, – наконец набралась смелости сказать она. В комнате стояла гробовая тишина. Карлайл слышала, как кто-то подстригал их лужайку снаружи. Она слышала жалобное пение птиц на деревьях. Люси даже слышала, как колотится её сердце в груди, пока она ждала, когда Локвуд заговорит. – Что значит, ты уходишь? – уточнил Энтони. Люси вздохнула, – Я увольняюсь. Джордж практически взорвался, – Это из-за правила о печеньях, Люси? – спросил он. – Потому что это совершенно нормально, если ты время от времени крадёшь лишнее печенье. Знаешь, я действительно не возражаю. – Дело не в печенье, Джордж. – Тогда в чём? – поинтересовался Каббинс. – Что сделал Локвуд? Она не могла смотреть на Энтони, иначе разрыдалась бы, – Он ничего не делал. Это моё решение. Девушка была удивлена, что Джордж просто обнял её за плечи, притягивая к себе для объятий. Он никогда раньше не обнимал её, – Это глупое решение. Её голова упала ему на плечо, и она не могла сдержать слёз, – Я знаю. Я знаю, что это так. Она отстранилась от Джорджа только для того, чтобы увидеть, что Локвуд смотрит на них без всякого выражения. – Ты шутишь, – произнёс Энтони. – С какой стати тебе уходить? – Пенелопа Фиттис предложила мне должность, и я собираюсь её принять. К удивлению Люси, Локвуд вылетел из кухни и, пыхтя, направился по коридору к выходу. Он распахнул входную дверь, лёгкий ветерок коснулся её кожи, когда она вышла вслед за ним из дома. Он перешёл улицу, даже не посмотрев, проезжают ли машины. – Локвуд? – спросила Люси. – Куда ты идёшь? – Я ухожу, – прокричал он сквозь шум уличного движения. – И когда я вернусь, я ожидаю, что к тебе вернётся твой разум, потому что, очевидно, ты его потеряла. – Это не какая-то шутка, Локвуд, – огрызнулась она. Парень повернулся к ней лицом, и она увидела, насколько он был зол. – Я не жду кульминации или падения очередного ботинка. Я ухожу... и я не вернусь. – Почему? – спросил Энтони. – Я думал, у нас было взаимопонимание. Я думал, ты знаешь. Я говорил тебе... – Дело не в этом, – ответила Карлайл. – Ты же знаешь, что это не так. – Значит, это из-за Мэри? – продолжил Локвуд. – Я знаю, ты скорбишь, Люси. Но тебе не обязательно уезжать. Мы всегда здесь для тебя. Разве ты этого не знаешь? – Дело не в Мэри! – Тогда в чём, чёрт возьми, дело, Люси? – парень заорал. – Если это не из-за неё, то из-за чего? Это из-за того, что я сказал? – Нет, Локвуд, – ответила девушка, качая головой. – Тогда что? Что это? Потому что мне всё кажется ясным. Я говорю тебе, что люблю тебя, а потом прихожу сюда и обнаруживаю, что ты собрала вещи. Если это не из-за Мэри, то как ещё я могу это понять? Если ты не можешь ответить тем же, ладно. Но не уходи. Не уходи... Он даже не закончил предложение. Энтони покачал головой и, прежде чем она успела осознать, что он делает, парень пересёк разделявшее их пространство и поцеловал её. Его губы были тёплыми, сладкими и такими, какими она когда-либо мечтала их почувствовать. Его руки обхватили её шею, и он притянул её тело вплотную к своему. Люси была так потрясена, что даже не смогла возразить. Она растворилась в нём - каждый дюйм их тел переплёлся и слился воедино в идеальной форме. Это был их первый поцелуй. Она наслаждалась им, зная, что он будет последним. Парень быстро отстранился от неё, прижавшись лбом к её лбу, – Скажи мне, что ты меня не любишь, Люси. Скажи мне, и я уйду. Я позволю тебе уйти, – девушка замерла. Зачем он это делал? Почему ему нужно было сделать это намного сложнее, чем это уже было? Энтони улыбнулся ей, его пальцы описали нежные круги на её щеке, – Видишь, – произнёс он. – Ты не можешь этого сказать. Ты просто напугана, Люси. Тебе не обязательно бояться. Я здесь и всегда буду, если ты согласишься. Локвуд этого не знал, но эти несколько слов решили их судьбу. Потому что Люси знала, что, если она не уйдёт в тот момент, это будет означать, что он не всегда будет рядом. – Я не люблю тебя, Локвуд, – сказала девушка. Ложь обожгла ей язык. Она наполнила рот пеплом и разорвала сердце надвое, – Прости, но я тебя не люблю. Парень замер, его лицо приобрело смертельно белый оттенок. Он посмотрел на Карлайл мерцающими глазами, полными непролитых слёз. – Что случилось с «будь осторожной», Люси? – спросил Энтони. – Я не думал, что ты можешь быть такой жестокой. Его слова пронзили её сердце, как кинжал, – Я всегда думал, что буду тем, кто разобьёт твоё сердце. Но никогда не думал, что ты разобьёшь моё. – Может быть, ты знаешь меня не так хорошо, как тебе кажется, – опустив голову, прошептала она. – Думаю, так и есть. Это был последний раз, когда она видела его. Люси всё ещё чувствовала тепло его губ и близость его тела в тот день. Возможно, это было её наказанием.  

__________

Десять лет спустя   Люси не видела Локвуда ни разу после их разговора, пока находилась в больнице. Были явные признаки того, что он приходил и уходил - пустые чашки из-под чая, запах подгоревших тостов и утюга. Но он, казалось, приучил себя входить в комнату только тогда, когда она спала или проходила тесты. Этот мужчина постоянно наблюдал за ней из-за пределов больничной палаты, и это заставляло её сердце болеть. Очевидно, он ненавидел её так сильно, что даже не мог находиться с ней в одной палате. Она не винила его. Честно говоря, Люси тоже ненавидела себя. Девушка тосковала по тем дням, когда быстрые прикосновения касались кожи и их скрытые тканью руки переплетались. Она скучала по тому глупому мальчику, который кричал на неё, чтобы она убила его, а затем также говорил ей, чтобы она поцеловала его. Люси должна была прислушаться - должна была сказать ему, что влюблена в его глупую физиономию, пока у неё был шанс. В комнату вошёл Питер, держа в руках ещё несколько чашек чая, в котором она отчаянно нуждалась, – Ты можешь уехать сегодня, – сказал он, протягивая ей стакан. Она наслаждалась теплом чая, – Не напоминай мне. Я чувствую, что практически растворяюсь в этой дурацкой постели. Питер огляделся, на его лице появилось хмурое выражение, – Почему Локвуд снаружи? – спросил он. Парень не был глупым, он, очевидно, мог сказать, что между ними возникла какая-то странная неловкость, – Что именно происходит между вами двумя? – Он избегает меня, – произнесла Люси, расставляя всё как есть. – Что, – ответил Питер. – Ты с ним переспала или что-то в этом роде? Люси поперхнулась обжигающим чаем, который пила, – Нет, мы не спали вместе. – О, – продолжил он. – Так он расстроен, что ты с ним не переспала? – Что? – спросила Люси, и румянец проступил на её лице. – Нет, не было ни секса, ни желания переспать, ни нежелания переспать. – Тогда я ничего не понимаю, – произнёс Питер. – Когда ты посмотрела на него в первый раз, мне показалось, что ты увидела привидение. Что именно произошло много лет назад? – Я ушла, – сказала она. – Я ушла из «Локвуд и компании». – Значит, он расстроен тем, что ты уволилась с работы? – уточнил парень. – Большинство людей не расстраиваются настолько, мне кажется. – Он расстроен тем, что я его бросила, – пояснила Карлайл и поняла, что это правда. Если бы девушка была сильнее все эти годы назад и не боялась того, что случится, если она останется, она всё ещё была бы дома на Портленд-роу. – О, – произнёс Питер, на него нахлынул поток осознания. – Так вы встречались? Или у вас была связь, а потом ты уволилась и вы не разговаривали десять лет. – Звучит примерно так. – Я бы, наверное, тоже тебя возненавидел, – сказал он. Она запустила в него подушкой, и та попала ему прямо в лицо, – Ты не помогаешь, Питер. – Извини, – ответил парень. – Тебе, наверное, стоит поговорить с ним о том, что произошло, да? Я имею в виду, бедняге приходится жить с тобой. Будет ужасно, если вы двое даже не попытаетесь поладить. – Я не могу с ним разговаривать, – произнесла она, как будто это было очевидно. Люси знала, что это не так. – Почему? – поинтересовался Питер. – Это же не самое худшее, что между вами случится? – Я не могу сказать ему правду о том, почему я ушла, Питер. Это подвергло бы его жизнь опасности. Я просто не могу сказать ему. Пусть лучше он будет ненавидеть меня. Так безопаснее для всех. – Это немного сложно, тебе не кажется? – спросил Локвуд с порога, и девушка замерла. Боже, сколько из этого он услышал? Он избегал её всю неделю, а потом вдруг решил, что настал момент зайти, потому что она говорила о нём? – Локвуд, – сказала Карлайл, совершенно ошарашенная. С того места, где стоял Питер, не могло быть и речи о том, чтобы он не видел, как вошёл Локвуд, – Как долго ты там стоишь? – Я всё слышал, – произнёс он. – Я больше не ненавижу тебя. Честно говоря, я не думал о тебе годами. Давай просто забудем о прошлом, ладно? Пришло время двигаться дальше. Почему он не мог накричать на неё? Карлайл хотела, чтобы он закричал и сказал ей, что она ужасна из-за того, что бросила его. Это безразличие было просто невыносимо. Люси хотела, чтобы он знал, что она думала о нём каждую секунду каждого дня. Когда девушка закрывала глаза, первое, что она видела, было выражение предательства на его лице, когда она сказала ему, что уходит. – Наверное, мне лучше уйти, – понял Питер. – Я должен позволить вам продолжить тот разговор, который вы оба откладываете. – Не смей вставать с этого места, Питер, – рявкнула она. – Кто-нибудь из вас думал о том, чтобы вести себя как взрослые и просто разговаривать друг с другом? – спросил он. – Ради бога, Локвуд, часами стоять за пределами этой проклятой комнаты ничему не поможет. Просто поговори. – Я предпочитаю коридор, – ответил Энтони. – Там намного тише. – Думаю, мне больше нравилось, когда меня пырнули ножом, – призналась Люси. Питер закатил глаза, глядя на них обоих, он открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут вмешался доктор, – Мисс Карлайл, – произнёс врач, не зная, что он только что наткнулся на бомбу замедленного действия. – Поздравляю, сегодня Вы отправляетесь домой. Мне нужно убедиться, что Вы в курсе нескольких формальностей, прежде чем мы сможем подписать приказ о Вашем освобождении, если Вы не возражаете. – Это прекрасно, – ответила Люси. Она пыталась не смотреть на Локвуда, но это было бесполезно. Теперь мужчина прислонился к стене, нахмурился и рассеянно крутил что-то на пальце. – Вы не сможете переносить вес на ногу в течение четырёх недель. Это тяжело, но это означает, что Вы не сможете ходить. Больница предоставит вам инвалидное кресло. Мы рекомендуем, чтобы кто-нибудь вывел Вас на несколько прогулок, чтобы Вы не сидели взаперти весь день. Свежий воздух поможет Вашему выздоровлению, – доктор повернулся к Энтони. – Вы в группе её охраны, верно? Вы должны быть в состоянии убедиться, что она выйдет на улицу. Локвуд быстро засунул руки в карманы и выпрямился по стойке смирно, – Да, я могу это сделать. – Хорошо, – проговорил врач, улыбаясь. – Я хотел бы дать Вам номер моего знакомого терапевта. Он творит чудеса в подобных случаях. Он был бы хорошим помощником, учитывая всё, через что Вам пришлось пройти. – О, – произнесла Люси, садясь. – Мне не нужен психотерапевт. Я чувствую себя прекрасно, Вы знаете. Я не собираюсь ломаться из-за того, что произошло. Доктор снова улыбнулся ей, но на этот раз улыбка была более натянутой, – Возможно, так и есть, но мы рекомендуем всем в подобной ситуации поговорить с кем-нибудь. Это только для Вашей пользы. – Хорошо, – ответила она. Не то чтобы Карлайл на самом деле планировала когда-либо звонить психиатру. – И ещё, – добавил врач. – Никаких ванн. Только быстрый душ и убедитесь, что рана закрыта. Мы не хотим, чтобы Вы возвращались сюда, потому что в Вашу ногу попала инфекция. В связи с этим, – продолжил он, – Есть ли у вас кто-нибудь, кто может помочь Вам принять душ? Кто-нибудь значимый или близкий друг? – Ммм, нет, – сказала девушка, и её лицо сильно покраснело. – Думаю, я могу просто взять одно из тех кресел для душа. Мужчина кивнул и что-то записал в своём блокноте, – Хорошо, Люси. Это всё, что я пока могу Вам предложить. У Вас есть мой номер, звоните, если у Вас возникнут какие-либо вопросы. Я надеюсь на Ваше скорейшее выздоровление. – Спасибо Вам, доктор, – ответила она, и мужчина ушёл. – Давай отвезём тебя домой, Люси, – произнёс Питер. Вскоре пришли несколько санитаров и помогли перенести Карлайл с кровати на маленькое инвалидное кресло. Девушка почувствовала, что расслабилась, поскольку впервые за неделю наконец смогла выбраться из этой штуковины. Её тело издавало странные щелкающие звуки, когда её перемещали. Чего бы она только не отдала, чтобы заняться йогой или, может быть, даже сделать массаж. – Снаружи нас ждёт машина, – сказал Локвуд. – Они отвезут нас к тебе домой. Она не хотела, чтобы её вопрос прозвучал так тихо, когда она задавала его. Но почему-то он прозвучал почти как шёпот, – В квартире безопасно? Я имею в виду, что никто не может войти, верно? Впервые с тех пор, как они воссоединились, Локвуд улыбнулся ей, – Да, – проговорил он. – Там безопасно. Я всё проверил, установил новые замки на все окна и двери. Даже королева не в такой безопасности, как ты. Это должно было обнадёжить, но в голове у неё крутилось только одно, – Ты был в моём доме? Без меня? Один? Энтони ухмыльнулся ей, – Что? Ты что-то скрываешь? Ты боишься, что я узнаю все твои глубокие тёмные секреты? Она неловко рассмеялась. — Ты бы хотел? Он нахмурился, – Да, хочу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.