ID работы: 14092726

Гимн смерти

Гет
NC-17
В процессе
207
автор
Размер:
планируется Макси, написано 168 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
207 Нравится 141 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 8.

Настройки текста
Примечания:
      Ей трудно признаться, но лучшая часть дня – это занятия со Слагхорном. Он дает такие знания, которые не сыскать в библиотеке Хогвартса. Разум Гермионы всегда напряжен в поисках ответов. Слагхорн заставляет ее размышлять, выходить за рамки, не ограничиваться книгами и словами учителей.       Ей нравится слушать его. Она понимает, что его мысли – это именно его мысли, а не мнение, навязанное обществом. Он видит мир иначе, чем большинство. Его картина жизни не всегда красивая и даже правильная. Гермиона все еще со многим не согласна, но это нормально. Слагхорн не ждет, что она примет его виденье мира за свое.       Ей кажется, он ценит ее способность спорить с ним. Во всяком случае, свет в его глазах легко принять за азарт, и многие их беседы Слагхорн не спешит прекращать. Они часто засиживаются допоздна в кабинете зелий, обсуждая ту или иную сторону магии.       По утрам он оттачивает ее боевые навыки так старательно, словно жаждет добиться совершенства.       – Не позволяйте эмоциям управлять вами. Так вы проиграете, – поучает он, когда замечает ее попытки использовать собственную ярость, чтобы сражаться с ним.       Он ругает ее, когда она произносит заклятия вслух. Что является просто дурной привычкой, ведь невербальная магия дается Гермионе довольно легко. Ладно, она много тренируется вечерами, чтобы это выглядело легко.       Гермиона все еще не может его победить, но стремится к этому. Однажды ей удается пробить его броню. Этот день она отмечает, как особенный. Запоминает дату и обещает себе отметить свой личный праздник в следующем году.       Ей нравится ловить его взгляды, полные одобрения, а его замечания позволяют ей становится лучше. Он мог бы быть прекрасным преподавателем защиты от темных искусств. Она однажды говорит ему это.       И вызывает у Слагхорна такой смех, что несколько минут стоит в замешательстве. Гермиона не может найти в своих словах ничего веселого. Но вместе с тем мелькает мысль, что она еще не слышала его смеха. Такого искреннего. Такого приятного для ее слуха.       Когда этот неожиданный приступ веселья стихает, Слагхорн говорит с улыбкой:       – Поверьте, многие бы пришли в ужас от этого.       Она растерянно хлопает глазами, все еще не понимая.       – Но почему?       Он не отвечает. Она постепенно привыкает к тому, что многие ее вопросы, если они не касаются учебы, остаются незамеченными.       На зельях ее главный соперник Гарри – он все еще таскает с собой таинственный учебник и славится как очень талантливый ученик. Снейп бы пришел в ужас.       Пометки из книги Принца полукровки иногда отличаются от тех, что дает Слагхорн. Эти мелочи позволяют Гарри варить превосходные зелья. Гермиона старается не завидовать успеху друга, но ей так непривычно, что кто-то идет с ней вровень. Тем более она знает: Гарри поступает нечестно. Раздражение копится и лижет кости изнутри.       Работать в паре с другими странно. Один раз в напарники Гермионе достается Пэнси, которая на удивление не кидает ни одного оскорбления и вообще предпочитает молчать большую часть урока.       Хотя теперь перепалки между Слизерином и Гриффиндором на зельях случаются редко. Слагхорн строго следит за дисциплиной и не допускает ссор. Он никогда не повышает голос, но ему достаточно бросить один предостерегающий взгляд, чтобы добиться идеального порядка.       Девятнадцатого сентября Гермионе исполняется семнадцать лет. Джинни дарит платье, Гарри книгу об основателях Хогвартса, а Рон духи, аромат которых ей не нравится, но она все равно благодарит его. Целует в щеку, едва касается его кожи, а потом они, смущенные отскакивают друг от друга. Джинни и Гарри разбавляют эту неловкость.       Вечер она проводит в библиотеке, все еще надеясь найти среди старых книг секрет бессмертия Волдеморта. Записывает свои идеи на пергаменте, но в большинстве своем они не имеют смысла.       Она часто думает о темном волшебнике. Ругает себе, когда в мыслях проскальзывают нотки восхищения. Но она ценит знания и не может отрицать того, что Волдеморт постиг магию глубоко.       Настолько глубоко, что это разрушило его душу и свело с ума, тут же добавляет она.       Гермиона вздыхает и утыкается лицом в ладони. Она должна просто отпраздновать свой день рождения с друзьями, а не пропадать весь вечер в библиотеке. Устало трет лицо и снова устремляет взгляд в книгу. Строки расплываются перед глазами.       Сегодня тренировка со Слагхорном длилась два часа. Гермиона до сих пор чувствует себя истощенной. Знает ли, что сегодня у нее праздник? Если и знает, ему нет до этого дела.       Слагхорн, как думает Гермиона, вообще довольно бесчувственен ко всему.       Краем глаза замечает что-то темное на краю стола. Резко поворачивается.       Бордовая, невероятно пышная роза лежит рядом со стопкой еще непрочитанных книг. Гермиона протягивает к ней руку и чувствует, как волны знакомой магии исходят от цветка.       На губах расцветает улыбка. Он знает.       Она оглядывается по сторонам, но Слагхорна нет в библиотеке.       Гермиона берет розу, проводит пальцами по ее бархатным лепесткам. Подносит к лицу. Роза даже пахнет как настоящая, глубокий, пьянящий аромат.       Интересно, что же он заколдовал? Но Гермиона не торопится снимать чары. Она кладет цветок рядом с собой и иногда неосознанно касается его. Улыбка почти не сходит с губ.       Вроде бы такая мелочь, но она дарит тепло и радость.       Джинни сразу же замечает цветок в руках, когда Гермиона возвращается в башню. Она понимающе улыбается:       – Поклонник? – подмигивает, на что Гермиона смеется. Но смех смолкает, когда она ловит недовольный взгляд Рона.       – Нет, просто я помогла одному младшекурснику, – врет Гермиона. Она боится, что друзья неправильно поймут, если узнают, от кого подарок. Преподаватели обычно ничего не дарят своим учениками, тем более бордовые розы.       Лишь в спальне она снимает с цветка чары. Хотя ей жаль портить что-то настолько красивое, но любопытство оказывается сильнее. В руках теперь книга кобальтового цвета – «Утерянные артефакты». Она прижимает ее к груди и по счастливому глупо улыбается.       Полночи она не может сомкнуть глаз: думает о бордовых розах, новой книге и своем наставнике. А, когда, наконец, засыпает, ей снятся змеи, но они больше не причиняют вреда.       Семнадцать лет – просто цифра, особенно в мире, где скоро начнется война. Но Гермиону начинает беспокоить еще одна вещь – собственная магия.       Впервые она замечает это, когда бродит по замку абсолютно потерянная. Как призрак, одинокий неприкаянный дух. Какая-то высшая сила заставляет ее выйти из гостиной этим вечером. Жажда найти что-то важное захватывает разум.       Это сильнее воли, какой бы железной она не была. Гермиона бездумно ходит по коридорам, собственная магия ведет ее, кипит в крови. И все заканчивается, когда Гермиона заходит в библиотеку и видит Слагхорна, который расположился за одним из дальних столов.       Будто гора сваливается с плеч. Странное чувство одержимости проходит, магия успокаивается и словно сворачивается клубком.       – Гермиона? – Слагхорн сразу же замечает ее.       Она подходит к нему, останавливается на расстоянии вытянутой руки и смотрит будто впервые видит. Не понимает, что произошло. Зачем она пришла сюда?       – Вы пришли позаниматься? – спрашивает он, лишь на мгновение отрывая взгляд от книги с пожелтевшими страницами.       Гермиона кивает, все еще оставаясь в шоке от своей странной реакции. Что с ней происходит? Магия хотела привести ее к Слагхорну?       – Вы уже начали читать книгу, которую я дал вам вчера? – вопрос выдергивает из тревожных размышлений.       – Я уже прочитала ее, сэр, – что-то напоминающее гордость мелькает в его взгляде, когда он смотрит.       Слагхорн выпрямляется и жестом приглашает Гермиону присесть на соседний стул.       – И что вы думаете о магии душ? – несколько шелковых кудрей падают ему на лоб. И Гермиона подавляет в себе странное желание дотронуться до его волос.       Откашливается и отворачивается. Она не готова к очередной дискуссии, но его вопрос тут же пробуждает ту часть мозга, которая обожает эти разговоры. И всегда хочет ринуться в очередную умственную дуэль.       – Я думаю, это очень опасно. Многие волшебники сходили с ума, когда увлекались этим. Помните историю про Милтона Странного? Он пытался управлять душами других людей, хотел создавать ловушки для них. И в итоге сам угодил в такую.       Слагхорн слушает ее, прикрыв глаза. Темные ресницы бросают тень на его кожу.       – То есть вы считаете, что это сторона магии просто опасна и не несет в себе ничего полезного?       Взгляд Слагхорна с интересом скользит по ее лицу.       – Нет, сэр.       Слагхорн высказывает свою точку зрения. Так разгорается очередной спор, который уносит все тревоги.       Второй раз происходит во время дуэли на улице. Гермиона ощущает свою магию так ярко, как никогда прежде. Чистая энергия, которая пульсирует вокруг. Ее можно было бы использовать, чтобы атаковать, но…       Гермиона чувствует, как ее магия тянется к Слагхорну. Жаждет слиться с его. Это странно. Гермиона никогда не замечала, чтобы ее сила реагировала на кого-то так. Никогда еще ее магия не рвалась, не стремилась окутать кого-то при встрече. Она хочет спросить Слагхорна, чувствует ли он то же самое. Бунтует ли его магия, когда он видит ее? Но почему-то не спрашивает.       Это как-то слишком… интимно.       Она отвлекается и позорно проигрывает, когда не успевает выставить щит.       Ее магия словно затевает с ней войну.       Гермиона изучает книги в библиотеке, но ничего не находит. Быть может, это просто выдумка ее измученного мозга? Или какое-то явление, которое еще не было изучено? Она может стать первооткрывателем.       Гермионе кажется, что если она отдастся на волю своей магии, то сможет найти Слагхорна где угодно. Ее энергия найдет его. Но она не пытается это проверить, лишь борется с неизвестной проблемой.       Лишь с большим усилием игнорирует то, как ее магия ластится к магии Слагхорна.

***

      Гермиона сидит в общей гостиной, когда Гарри неожиданно говорит им с Роном:       – Мне нужно поговорить с Олливандером. Лично, – он стоит возле камина, выглядит встревоженным и измученным. Под глазами лежат глубокие тени. И Гермиона вновь задается вопросом: мучают ли его опять кошмары?       – Зачем? – спрашивает Рон.       Гарри устало трет переносицу.       – Пока не могу вам сказать. Я пообещал, что никому не скажу.       Он касается шрама, а потом резко одергивает руку.       – Нас вряд ли отпустят из Хогвартса в Косой переулок сейчас, – не в тот момент, когда мир словно замер перед чем-то ужасным, чуть не добавляет Гермиона, – Пожиратели…       Гарри прерывает ее:       – Не нужно говорить мне это, Гермиона! Я знаю… – он резко замолкает, сам удивляется собственной реакции. Словно злость в нем чужеродна.       – Что с тобой, Гарри? – Рон подходит к другу.       – Ничего, – глухо отвечает Гарри, – просто устал.       Гермиона не верит ему. Дело здесь не просто в усталости, есть что-то еще.       Гарри опускается на диван и устремляет взгляд на огонь в камине.       – Простите…я… В последнее время я сам не свой.       Они обнимают его. Если бы объятьями можно было исцелить чужие раны, то мир был бы намного лучше.

***

      Они ловят Макгонагалл в кабинете перед началом занятий.       В руках письмо от миссис Уизли, написанное Джинни. В голосе уверенность, которая скроет ложь.       – Доброе утро. Нам нужно в это воскресенье отправиться в Косой переулок, – начинает Гермиона. Слова в ее голове звучат идеально, но на деле… Гермиона не уверена, что это сработает.       Профессор Макгонагалл удивленно моргает.       – Боюсь, это совершенно невозможно. Слишком опасно, – ее губы складываются в тонкую линию. Молчание, повисшее вслед за ответом, намекает на конец разговора.       – Мои родители, – Рон протягивает письмо, – просят об этом.       Она берет письмо, но даже не читает. Взглядом окидывает всех троих и хмурится.       – В какие неприятности вы снова хотите влезть? – она знает их слишком хорошо. Идти с просьбой сегодня – ошибка. Нужно было подготовиться лучше.       – Это… просто семейная встреча. Пожалуйста, – жалобно просит Рон.       – Мистер Уизли, вас я могу отпустить из-за этого письма. Но ваши родители не являются опекунами мистера Поттера и мисс Грейнджер…       – Я мог бы сопровождать их.       Все четверо смотрят на замершего в дверях профессора Слагхорна. Никто не заметил, как он подошел. И сколько успел услышать? Он смущенно улыбается и опускает взгляд.       Сама скромность, думает Гермиона и закатывает глаза, когда видит такую актерскую игру. Она многое подмечает за ним и знает, что притворством он владеет в совершенстве. Очередная маска. Новая ложь.       Иногда он напоминает ей чистый холст, на котором краски создают нужный образ.       – Простите, что невольно подслушал разговор, – он обаятельно улыбается, – в это воскресенье мне и самому нужно быть там. Я мог бы сопроводить ребят до мистера и миссис Уизли, а потом забрать в Хогвартс.       Все замирают в ожидании и переводят взгляд на Макгонагалл, которая спустя несколько мучительных мгновений соглашается.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.