***
Разговор с родителями идет тяжело. Они не хотят слушать. Если уедут они, то уедет и она. Отец повторяет это несколько раз, а мать лишь кивает и аккуратно вытирает слезы. – Для меня нет безопаснее места, чем Хогвартс! – возражает Гермиона. И тут же внутренне содрогается от этой лжи. Вспоминает все те моменты, когда опасность дышала ей в затылок. Все те моменты, которые утаила от родителей. Потому что, если бы они знали, ни за что не отпустили бы ее в школу. – Орден подготовил убежище для вас. Мне будет намного спокойнее, если вы будете там. Она идет другим путем. Понимает, что для них ничего не значат ее слова о том, что она нужна Гарри Поттеру. Что она должна помочь ему выиграть эту еще по-настоящему не начавшуюся войну. Никакой родитель не захочет для своего ребенка такой судьбы. Она вновь и вновь рассказывает о преподавателях, что они защитят. О министерстве, она в него не верит, но родителям говорит другое. Цепляется за нити сомнения на их лицах, пробивает броню своим упрямством. И вот. Они соглашаются уехать на время. Оставшиеся каникулы она проводит у Уизли. Отчасти потому что так удобно, отчасти потому что не может вынести одиночества. Оно приводит за собой страхи и кошмары, а она слишком устала бояться. Но новости о жутких убийствах магглов и волшебников не способствуют успокоению. Тьма расползается как чума, и каждый день приносит новые катастрофы. Гермиона не может уснуть всю ночь, когда однажды читает новость об убийстве десятерых волшебников. Их тела сожгли в старой хижине. Чудовищное убийство. Их растерзали, а потом сожгли. Будто кто-то провел какой-то древний ритуал. Она пытается найти успокоения в своих отношениях с Уизли. Но Молли смотрит на нее, словно ожидая чего-то. Гермиона устает от этих многозначительных взглядов, которые миссис Уизли бросает то на нее, то на Рона. Даже Джинни говорит: – Если бы вы с Роном были вместе, я была бы так счастлива. Гермиона молчит, она сама не знает, чего именно хочет. Их отношения с Роном похожи на натянутую струну. Словно что-то должно произойти, вспыхнуть между ними, но это что-то теряется в пучине неловкости и боязни. Новая реальность не привычна и хрупка. Никто не делает первый шаг, ведь одна ошибка, и дружба, которую они выстраивали годами, может разрушиться. Гермиона радуется, когда в Нору, наконец, приезжает Гарри. Его присутствие согревает и дарит покой. Он – связующее звено между ними, без него этой дружбы бы не было. Гарри рассказывает довольно странную историю, как они с профессором Дамблдором отправились к Горацию Слагхорну, бывшему преподавателю зелий, и нашли его с… внуком. – Он только в этом году узнал, что у него была дочь от одной женщины в Америке. Она уже умерла, а ее сын нашел его. Его зовут Томас, он тоже преподает зелья. Они провели какую-то процедуру в министерстве и подтвердили свое родство. Томас взял фамилию своего деда. Он будет преподавать у нас в этом году. Они попросили убежище, так как боятся пожирателей. – И Дамблдор согласился на это? Как я поняла, он хотел, чтобы Слагхорн старший преподавал? Гарри пожимает плечами. – Он не может преподавать. Он болен и потерян. Томас сказал, что его дед попался пожирателям, он спас его. Они пытали его круциатусом. Гермионе вся эта история кажется странной. А еще более странным кажется то, как Гарри говорит об этом Томасе с каким-то странным восхищением. – Неожиданный родственник…, – задумчиво произносит она, – это странно, Гарри. В наше время нужно быть осторожными. Он переводит на нее немного раздраженный взгляд. – Я знаю, история странная, но я верю ему. Он на нашей стороне. И Дамблдор тоже верит. Гермиона не спорит. В конце концов, у нее еще будет время, чтобы составить свое собственное мнение.***
Гарри убежден в том, что Драко Малфой стал Пожирателем смерти. Их слежка за ним с треском проваливается. Гарри зацикливается на этом. Иногда Гермионе кажется, что он не может говорить ни о чем другом.***
Гермиона кутается в свою кофту и окидывает толпу взглядом. Рона и Гарри пока не видно. Зато к ней подходит Кормак. – Привет, красавица, – его губы растягиваются в, как ему самому кажется, очаровательной улыбке, и он пытается приобнять Гермиону, но она уворачивается. – Привет, Кормак. Он скользит взглядом по ее лицу и телу, а ей хочется ударить его или проклясть. Или пусть Гарри с Роном, наконец, появятся и избавят ее от этого общества. – Жду не дождусь, когда мы окажемся в Хогвартсе. – Неужели? – сарказм сочится в ее тоне: – О, кажется мне пора! Она видит Гарри и Рона вдалеке и решает идти к ним. – Еще увидимся, Гермиона! – она не отвечает.***
Дорога до школы кажется бесконечно долгой. Гарри продолжает строить теории касательно Малфоя. – Это все подозрительно, Гарри, но у нас нет доказательств… – Ты же сама видела! – возмущается он. – Я не знаю, что я видела! Рон неожиданно соглашается с ней. – Малфой и пожиратель? Зачем Сами-знаете-кому этот трус? – Гермиона бросает на Рона благодарный взгляд. Обычно они не сходятся во мнениях, и сейчас она удивлена его поддержке. Она подавляет в себе желание прикоснуться к нему. – Но… – Гарри продолжает свои домыслы. – Знаете, – Гермиона встает, – я немного пройдусь. Скоро вернусь. Ей хочется побыть в одиночестве, не слушать теории заговора. Она бесцельно бродит по поезду. Но успокоение не приходит. И наверно уже никогда не придет. Она направляется в свое купе, но неожиданно на ее пути возникает Кормак. Он болтает с Дином и пока не видит ее. Гермиона внутренне содрогается от предстоящей встречи. Ей противны его намеки и взгляды, которыми он словно оценивает ее. Она не товар. Она не для него. Считанные секунды до того, как он повернет голову в ее сторону. И Гермиона делает первое, что приходит на ум – открывает дверь ближайшего купе и забегает внутрь. Здесь только один человек. Мужчина, который никак не может быть учеником. Должно быть, это новый преподаватель, о котором рассказывал Гарри. Он сидит у окна и читает газету. Но появление Гермионы заставляет его поднять глаза на нее. Она цепенеет под его взглядом. Холодным и каким-то отстраненным. – Извините, – бормочет она, – я просто пережду здесь. Минут пять. А потом уйду? Он кивает. И она выдыхает, когда мужчина вновь смотрит в газету. Без его цепкого взгляда Гермиона чувствует себя чуть увереннее. Она присаживается и напряженно смотрит на дверь. – Навязчивые поклонники? – в его тоне сквозит презрение. Гермиона переводит взгляд на своего случайного попутчика. Он продолжает делать вид, что читает газету. – Что-то вроде этого, – ей не хочется продолжать этот разговор, но и не ответить она не может. Она позволяет себе долю секунду рассматривать его: черные как смоль волосы, темно-синие глаза, бледную кожу и скулы, о которые, кажется, можно порезаться. Он напоминает ей прекрасную статую, вырезанную из мрамора. Ему около тридцати лет. – Нашли что-то интересное? – его губы кривятся в усмешке. Он переводит взгляд на Гермиону, и она быстро отворачивается. Румянец окрашивает ее щеки. – Нет, я просто… Вы наш новый преподаватель? – лучшая защита – это нападение. – Какая проницательность, – он откладывает газету на стол. Теперь все его внимание сосредоточено на Гермионе, – Слагхорн. Томас Слагхорн. Профессор зелий. – Я Грейнджер. Герми… Он перебивает: – Я знаю, кто вы, – кивает на газету с легкой усмешкой, – в газетах о вас часто пишут, когда речь заходит о Гарри Поттере. – Там довольно часто пишут ложь. – Это суть большинства газет, – он склоняет голову набок. Его движения плавные, на мгновение он напоминает змею, прекрасную и смертельно опасную. Гермиона чувствует, что невольно заворожена им. Она отворачивается. – Я думаю, мне уже пора. Смешок срывается с его губ, будто он знает, что ему удалось смутить ее. – Буду с нетерпением ждать занятий с вами. Думаю, вы сможете меня удивить, – словно какой-то намек звучит в его словах, но он ускользает от Гермионы. Она поднимается. – До скорой встречи, профессор. И спасибо… за убежище. – Всегда рад избавить своих студентов от неприятностей, – доносится ей вслед прежде, чем она успевает закрыть дверь. В купе ее ждет только Рон. – А где Гарри? Рон запихивает в рот остатки шоколадной лягушки и говорит. – Слагхорн пригласил его на обед. Какой-то клуб слизней. – Слагхорн? – Гермиона ничего не понимает, она ведь только видела… – Старший, – поясняет Рон, – кажется, он чувствует себя лучше.***
Гарри не появляется, и они отправляются в замок без него. Хотя Гермиона чувствует беспокойство. Но Рон убеждает ее, что, скорее всего, Гарри все еще со Слагхорнами или следит за Малфоем. – Он взял с собой мантию. Если, думает она, он не появится на ужине, то тогда следует обратиться к Дамблдору. Но он приходит. Судя по его внешнему виду, Гарри все же ввязался в неприятности. – Что случилось? – шепчет Гермиона. Гарри кивает на Малфоя и молчит. Тот сидит за слизеринским столом и кажется бледной тенью себя прежнего. Гермиона раздраженно вздыхает. – Ты пошел следить за ним, и он тебя поймал? – Да, – тихо отвечает Гарри, ему сложно признаться в собственной неудаче. Дамблдор произносит свою традиционную речь и представляет нового профессора. Гермиона позволяет взгляду вновь задержатся на нем. Она не может объяснить и не понимает, почему все вокруг так очарованы им. Но ей кажется, что от этого человека веет тьмой. На какое-то мгновение он находит ее среди других студентов. Их взгляды пересекаются в немой борьбе. Тени от свечей падают на его лицо. Уголки его губ чуть приподнимаются, и Гермионе кажется, что она смотрит на самого дьявола.