ID работы: 14092726

Гимн смерти

Гет
NC-17
В процессе
207
автор
Размер:
планируется Макси, написано 168 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
207 Нравится 141 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
Примечания:
За несколько месяцев до...       Она выныривает из очередного кошмара. Пальцы цепляются за скомканную простынь, словно она может защитить от незнакомца из сна. Гермионе нужно время, чтобы прийти в себя. Убедить свой измученный страхами мозг, что это всего лишь сон.       Она дома, а не в запретном лесу. В ее уютной комнате нет никого, кроме нее самой.       И на секунду в темном углу ей мерещится чья-то тень. Гермиона хватает палочку, которую теперь всегда держит рядом, и зажигает настольную лампу.       Но угол пуст.       Облегченный выдох срывается с губ. Она вновь прячет палочку под подушку. За пределами школы нельзя применять магию, но ей плевать. Если опасность подберется слишком близко к ее семье, она готова постоять за них и себя.       Свет продолжает гореть. С ним спокойнее, безопаснее. Монстры ведь прячутся только во тьме?       Страх темноты кажется глупым. Но битва в отделе тайн сломала что-то глубоко внутри Гермионы, заставила бояться.       Они были так близки к смерти. Еще немного… Одно неотраженное заклятие, и госпожа смерть спела бы свой гимн.       Гермиона обхватывает голову руками. Их жизнь теперь всегда будет такой? Вечно этот липкий страх за себя и близких.       Ей надо убедить родителей уехать куда-нибудь, пока пожиратели смерти не пришли за ними. Они ведь могут. Для них честью будет поквитаться с родителями грязнокровки Поттера.       Она поднимается с постели и идет к письменном столу. Достает чистый пергамент, берет обычную шариковую ручку. Усмехается, вспоминая, как недоверчиво волшебники смотрят на это изобретение магглов.       На секунду задумывается. Сомневается, стоит ли бить тревогу уже сейчас. Но ей нужна помощь. Письмо пишется легко и быстро, ответ от Макгонагалл приходит в этот же день. Всего пара предложений, а Гермионе становится чуть лучше.       Безопасность. Почувствуют ли они себя когда-нибудь окруженными ее теплом вновь?

***

      Разговор с родителями идет тяжело. Они не хотят слушать. Если уедут они, то уедет и она. Отец повторяет это несколько раз, а мать лишь кивает и аккуратно вытирает слезы.       – Для меня нет безопаснее места, чем Хогвартс! – возражает Гермиона. И тут же внутренне содрогается от этой лжи. Вспоминает все те моменты, когда опасность дышала ей в затылок. Все те моменты, которые утаила от родителей.       Потому что, если бы они знали, ни за что не отпустили бы ее в школу.       – Орден подготовил убежище для вас. Мне будет намного спокойнее, если вы будете там.       Она идет другим путем. Понимает, что для них ничего не значат ее слова о том, что она нужна Гарри Поттеру. Что она должна помочь ему выиграть эту еще по-настоящему не начавшуюся войну. Никакой родитель не захочет для своего ребенка такой судьбы.       Она вновь и вновь рассказывает о преподавателях, что они защитят. О министерстве, она в него не верит, но родителям говорит другое. Цепляется за нити сомнения на их лицах, пробивает броню своим упрямством.       И вот. Они соглашаются уехать на время.       Оставшиеся каникулы она проводит у Уизли. Отчасти потому что так удобно, отчасти потому что не может вынести одиночества. Оно приводит за собой страхи и кошмары, а она слишком устала бояться.       Но новости о жутких убийствах магглов и волшебников не способствуют успокоению. Тьма расползается как чума, и каждый день приносит новые катастрофы. Гермиона не может уснуть всю ночь, когда однажды читает новость об убийстве десятерых волшебников. Их тела сожгли в старой хижине. Чудовищное убийство. Их растерзали, а потом сожгли. Будто кто-то провел какой-то древний ритуал.       Она пытается найти успокоения в своих отношениях с Уизли. Но Молли смотрит на нее, словно ожидая чего-то. Гермиона устает от этих многозначительных взглядов, которые миссис Уизли бросает то на нее, то на Рона.       Даже Джинни говорит:       – Если бы вы с Роном были вместе, я была бы так счастлива.       Гермиона молчит, она сама не знает, чего именно хочет.       Их отношения с Роном похожи на натянутую струну. Словно что-то должно произойти, вспыхнуть между ними, но это что-то теряется в пучине неловкости и боязни. Новая реальность не привычна и хрупка. Никто не делает первый шаг, ведь одна ошибка, и дружба, которую они выстраивали годами, может разрушиться.       Гермиона радуется, когда в Нору, наконец, приезжает Гарри. Его присутствие согревает и дарит покой. Он – связующее звено между ними, без него этой дружбы бы не было.       Гарри рассказывает довольно странную историю, как они с профессором Дамблдором отправились к Горацию Слагхорну, бывшему преподавателю зелий, и нашли его с… внуком.       – Он только в этом году узнал, что у него была дочь от одной женщины в Америке. Она уже умерла, а ее сын нашел его. Его зовут Томас, он тоже преподает зелья. Они провели какую-то процедуру в министерстве и подтвердили свое родство. Томас взял фамилию своего деда. Он будет преподавать у нас в этом году. Они попросили убежище, так как боятся пожирателей.       – И Дамблдор согласился на это? Как я поняла, он хотел, чтобы Слагхорн старший преподавал?       Гарри пожимает плечами.       – Он не может преподавать. Он болен и потерян. Томас сказал, что его дед попался пожирателям, он спас его. Они пытали его круциатусом.       Гермионе вся эта история кажется странной. А еще более странным кажется то, как Гарри говорит об этом Томасе с каким-то странным восхищением.       – Неожиданный родственник…, – задумчиво произносит она, – это странно, Гарри. В наше время нужно быть осторожными.       Он переводит на нее немного раздраженный взгляд.       – Я знаю, история странная, но я верю ему. Он на нашей стороне. И Дамблдор тоже верит.       Гермиона не спорит. В конце концов, у нее еще будет время, чтобы составить свое собственное мнение.

***

      Гарри убежден в том, что Драко Малфой стал Пожирателем смерти. Их слежка за ним с треском проваливается.       Гарри зацикливается на этом. Иногда Гермионе кажется, что он не может говорить ни о чем другом.

***

      Гермиона кутается в свою кофту и окидывает толпу взглядом. Рона и Гарри пока не видно. Зато к ней подходит Кормак.       – Привет, красавица, – его губы растягиваются в, как ему самому кажется, очаровательной улыбке, и он пытается приобнять Гермиону, но она уворачивается.       – Привет, Кормак.       Он скользит взглядом по ее лицу и телу, а ей хочется ударить его или проклясть. Или пусть Гарри с Роном, наконец, появятся и избавят ее от этого общества.       – Жду не дождусь, когда мы окажемся в Хогвартсе.       – Неужели? – сарказм сочится в ее тоне: – О, кажется мне пора!       Она видит Гарри и Рона вдалеке и решает идти к ним.       – Еще увидимся, Гермиона! – она не отвечает.

***

      Дорога до школы кажется бесконечно долгой. Гарри продолжает строить теории касательно Малфоя.       – Это все подозрительно, Гарри, но у нас нет доказательств…       – Ты же сама видела! – возмущается он.       – Я не знаю, что я видела!       Рон неожиданно соглашается с ней.       – Малфой и пожиратель? Зачем Сами-знаете-кому этот трус? – Гермиона бросает на Рона благодарный взгляд. Обычно они не сходятся во мнениях, и сейчас она удивлена его поддержке. Она подавляет в себе желание прикоснуться к нему.       – Но… – Гарри продолжает свои домыслы.       – Знаете, – Гермиона встает, – я немного пройдусь. Скоро вернусь.       Ей хочется побыть в одиночестве, не слушать теории заговора. Она бесцельно бродит по поезду.       Но успокоение не приходит.       И наверно уже никогда не придет.       Она направляется в свое купе, но неожиданно на ее пути возникает Кормак. Он болтает с Дином и пока не видит ее. Гермиона внутренне содрогается от предстоящей встречи. Ей противны его намеки и взгляды, которыми он словно оценивает ее. Она не товар. Она не для него.       Считанные секунды до того, как он повернет голову в ее сторону.       И Гермиона делает первое, что приходит на ум – открывает дверь ближайшего купе и забегает внутрь.       Здесь только один человек. Мужчина, который никак не может быть учеником. Должно быть, это новый преподаватель, о котором рассказывал Гарри.       Он сидит у окна и читает газету. Но появление Гермионы заставляет его поднять глаза на нее. Она цепенеет под его взглядом. Холодным и каким-то отстраненным.       – Извините, – бормочет она, – я просто пережду здесь. Минут пять. А потом уйду?       Он кивает. И она выдыхает, когда мужчина вновь смотрит в газету. Без его цепкого взгляда Гермиона чувствует себя чуть увереннее. Она присаживается и напряженно смотрит на дверь.       – Навязчивые поклонники? – в его тоне сквозит презрение. Гермиона переводит взгляд на своего случайного попутчика. Он продолжает делать вид, что читает газету.       – Что-то вроде этого, – ей не хочется продолжать этот разговор, но и не ответить она не может.       Она позволяет себе долю секунду рассматривать его: черные как смоль волосы, темно-синие глаза, бледную кожу и скулы, о которые, кажется, можно порезаться. Он напоминает ей прекрасную статую, вырезанную из мрамора. Ему около тридцати лет.       – Нашли что-то интересное? – его губы кривятся в усмешке. Он переводит взгляд на Гермиону, и она быстро отворачивается.       Румянец окрашивает ее щеки.       – Нет, я просто… Вы наш новый преподаватель? – лучшая защита – это нападение.       – Какая проницательность, – он откладывает газету на стол. Теперь все его внимание сосредоточено на Гермионе, – Слагхорн. Томас Слагхорн. Профессор зелий.       – Я Грейнджер. Герми…       Он перебивает:       – Я знаю, кто вы, – кивает на газету с легкой усмешкой, – в газетах о вас часто пишут, когда речь заходит о Гарри Поттере.       – Там довольно часто пишут ложь.       – Это суть большинства газет, – он склоняет голову набок. Его движения плавные, на мгновение он напоминает змею, прекрасную и смертельно опасную. Гермиона чувствует, что невольно заворожена им.       Она отворачивается.       – Я думаю, мне уже пора.       Смешок срывается с его губ, будто он знает, что ему удалось смутить ее.       – Буду с нетерпением ждать занятий с вами. Думаю, вы сможете меня удивить, – словно какой-то намек звучит в его словах, но он ускользает от Гермионы.       Она поднимается.       – До скорой встречи, профессор. И спасибо… за убежище.       – Всегда рад избавить своих студентов от неприятностей, – доносится ей вслед прежде, чем она успевает закрыть дверь.       В купе ее ждет только Рон.       – А где Гарри?       Рон запихивает в рот остатки шоколадной лягушки и говорит.       – Слагхорн пригласил его на обед. Какой-то клуб слизней.       – Слагхорн? – Гермиона ничего не понимает, она ведь только видела…       – Старший, – поясняет Рон, – кажется, он чувствует себя лучше.

***

      Гарри не появляется, и они отправляются в замок без него. Хотя Гермиона чувствует беспокойство. Но Рон убеждает ее, что, скорее всего, Гарри все еще со Слагхорнами или следит за Малфоем.       – Он взял с собой мантию.       Если, думает она, он не появится на ужине, то тогда следует обратиться к Дамблдору.       Но он приходит. Судя по его внешнему виду, Гарри все же ввязался в неприятности.       – Что случилось? – шепчет Гермиона. Гарри кивает на Малфоя и молчит. Тот сидит за слизеринским столом и кажется бледной тенью себя прежнего.       Гермиона раздраженно вздыхает.       – Ты пошел следить за ним, и он тебя поймал?       – Да, – тихо отвечает Гарри, ему сложно признаться в собственной неудаче.       Дамблдор произносит свою традиционную речь и представляет нового профессора.       Гермиона позволяет взгляду вновь задержатся на нем. Она не может объяснить и не понимает, почему все вокруг так очарованы им. Но ей кажется, что от этого человека веет тьмой.       На какое-то мгновение он находит ее среди других студентов. Их взгляды пересекаются в немой борьбе. Тени от свечей падают на его лицо. Уголки его губ чуть приподнимаются, и Гермионе кажется, что она смотрит на самого дьявола.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.