ID работы: 14078977

Лекарство от твоего вампиризма

Слэш
NC-17
В процессе
28
автор
Размер:
планируется Макси, написано 47 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Примечания:
Ранним утром Кэйа проснулся и начал приводить себя в порядок. Обнаружив на теле множество отметин и складок от тканей, он лишь усмехнулся и потер свои глаза. "Ой, я забыл снять повязку," - вполголоса произнес молодой человек и приступил к утреннему туалету. Увы, с накидкой он ничего сейчас не мог сделать, поэтому решил на время обойтись без неё и попросить помощь у Аделинды, раз сегодня редгард ночевал в доме Рагнвиндров. Он вышел в коридор в поисках главной горничной. Благо, пересеклись они довольно-таки быстро. — О, господин Кэйа, какими судьбами? — приятно удивилась она. — Как давно вы здесь? — Приветствую, — поклонился молодой человек. — С самой ночи. Дилюк оказал мне честь и приютил у себя, так как мне по пути до моего следующего задания. — Что ж господин Дилюк не разбудил меня..? Я бы позаботилась о том, чтобы встретить вас должным образом. — Он очень ценит ваш труд, поэтому решил не беспокоить из-за мелочей в столь поздний час, — Альберих призадумался. — К слову, Аделинда, могу ли я передать вам свою накидку, чтобы вы вывели пятно на нём? Думаю, что без вашей помощи я точно не справлюсь. — Конечно, господин Кэйа, это меньшее, что я могу сделать для вас. — Одну минуту, пожалуйста, — охотник зашёл в спальню, где ночевал ранее, и забрал изделие с добавлением меха. — Вот оно. Как думаете, удастся ли очистить её? — Посмотрим... — горничная начала всматриваться в источник проблемы. — Да, думаю, это не составит никаких проблем. Доверьте это мне. — Премного благодарен, Аделинда. — Господин Кэйа, я не прощу себя, если не приготовлю для вас завтрак, поэтому прошу задержаться немного. И это не обсуждается. — Тогда стейк, пожалуйста. А я пока буду в библиотеке, — сдался он без боя. Выйдя в зал, где располагался диван, на котором Альберих позволил Рагнвиндру испить своей крови прошлой ночью. "Так вот каково это ощутить себя жертвой, а не охотником..." — поймал он себя на мысли. Поняв, что Дилюк наверняка находится у себя в покоях или в кабинете, голову посетила шальная мысль едва отодвинуть штору и оставить тонкий луч света, но Кэйа тут же передумал так делать и направился в библиотеку особняка, чтобы попробовать найти зацепки по поиску злополучного лекарства. "Где же я это слышал или видел..?" — мямлил себе под нос редгард, проматывая взглядом огромное количество стеллажей. Одну за другой молодой человек искал нужную книгу. К сожалению, их было много, а глаз у него всего один. "Кажется, вот эта похожа на правду," — улыбнулся он и ухватился за невзрачный переплёт. Охотник начал листать справочник и между строк высматривал ключевые слова. Страница за страницей, страница за страницей... Книга не удовлетворила его любопытства. Кэйа просмотрел ещё несколько трудов о нежити, но тщетно. "Да уж, ну и путешествие намечается у меня," — тяжело вздохнул охотник и расставил всё по местам. К этому моменту Аделинда позвала его поесть, и он охотно согласился подкрепиться, прежде чем отправиться в путь. — Господин Кэйа, приходите, когда у вас появится свободная минута. Вы так редко навещаете нас, хоть и желанный гость в этом доме, — с озабоченным видом причитала горничная. — Я учту ваши пожелания, Аделинда, — театрально посмеялся Кэйа, разрезая стейк на небольшие кусочки. — ...А вы тоже вампир, кстати? — Простите? — женщина от такого заявления оторопела. — Мне уже известно, что за недуг у Дилюка. Так что насчёт вас, — он показательно прожевал кусок мяса, чтобы выдержать красивую и драматичную паузу. — Аделинда? — Нет-нет, господин никого из нас не кусал и не обращал. Во имя Девяти, у меня сердце кровью обливается наблюдать, как он чахнет на глазах от этой гадости. — Поверю вам на слово, хи-хи. — Он долго никому не признавался, что с ним происходит, и мы долго пребывали в непонимании и были обеспокоены его состоянием, пока я не выдержала и не спросила напрямую. Эх, долго же он препирался. — Как опрометчиво с его стороны... Что ж, я ему позже выскажу пару ласковых, — улыбнулся Альберих и сложил на тарелке приборы. — Благодарю за еду, Аделинда. Я отправляюсь в путь. — Что-нибудь передать господину Дилюку? — Не стоит суетиться. Я напишу ему записку. Редгард протёр свой рот тканевой салфеткой и вернулся в гостиную, чтобы оставить небольшую записку для хозяина дома. Найдя письменные принадлежности, молодой человек на скорую руку написал следующее: «Я пойду разыскивать информацию. Как только обнаружу что-нибудь стоящее твоего внимания, сразу же сообщу. К» Оставив клочок бумаги на видном, по его мнению, месте, он покинул особняк и выдвинулся в путь. Для начала, он решил наведаться в часовню в Анвиле. Альберих предположил, что служителям храма Дибеллы будет что-то известно о способе излечения от вампиризма. В помещении было светло и умиротворяюще, витражные окна оставляли на поверхностях разноцветные пятна, которые плавно растекались и сливались друг с другом. В конце зала стояла огромная статуя богини, украшенная свежими цветами. Одна из женщин поинтересовалась визитом необычного гостя, поэтому осторожно подошла к нему, чтобы разузнать цель визита. — Вы слышали что-нибудь о лекарстве от вампиризма? Я охотник и ищу полезную информацию. — Хм, необычный вопрос, — задумалась служительница. — Я слышал несколько неподтвержденных слухов от своих коллег, но решил опросить кого-то более сведущего в этом вопросе, — ответил Альберих, намекая на то, что она в его глазах была куда более достойной кандидатурой по сравнению с его соратниками. — Лекарство, да? Ты хочешь сказать — иное, чем смерть? — на всякий случай уточнила женщина. — Вроде бы, да, существует. Маг по имени Раминус Полус занимался этой проблемой. Найдёшь его в Имперском городе в Университете волшебства. — Премного благодарен, — поклонился редгард служительнице. — Да благословит вас Дибелла. — Удачного дня. "Во имя Девяти, до чего же долго придётся добираться туда..." — выходя из часовни, Кэйа схватился за голову. Делать было нечего, поэтому молодой человек направился к конюшне, где купил себе коня за пару тысяч септимов. Благо, текущее финансовое состояние позволяло ему настолько сильно раскошелиться. Лошадь, которую выбрал Альберих, понравилась ему с первого взгляда. Он приобнял её за шею и представился ей, будто она в состоянии ответить ему по-человечески. Конюх, конечно, удивился такому поступку, но вежливо промолчал. Теперь охотник сэкономит большее количество времени, чем если бы добирался до Имперского города пешком. Янтарь, так звали кобылу, удивила редгарда своим послушанием и выносливостью. Охотник двигался по Золотой дороге и в процессе пути обошёл стороной Кватч: не хотелось вспоминать произошедший кризис Обливиона сейчас, когда его названный брат мучается от вампиризма и напрямую просит, чуть ли не умоляет прикончить его. Молодой человек надеялся на то, что его поездка в Имперский город не окажется зря. Дорога длилась приличное количество часов, но Янтарь продолжала скакать, не показывая никаких признаков усталости. "Какая же ты умница у меня, оказывается," — умилился Альберих и погладил шею лошади. Если исключать несколько волков, пытавшихся на них напасть исподтишка, дорога выдалась весьма лёгкой. Кэйа на глазах у стражников соскользнул с седла и оставил Янтарь на берегу озера Румаре со словами: "Обещаю, что скоро буду." Он знал, что кража чужой лошади наказуема, но всё равно перестраховался. Университет Волшебства, как бы это забавно ни звучало, выглядел действительно волшебно. Особенно охотника впечатляло, как башня по центру возвышалась относительно остальных построек. Кэйа размеренным шагом поднялся по ступеням вверх ко входной двери приёмной башни архимага и открыл её. Альтмерка поприветствовала его, и он уточнил о том, как можно повидаться с тем самым Раминуса Полуса. Женщина указала на шатена средних лет и попросила подождать немного. Мужчина общался с кем-то из членов гильдии по поводу свитков, и редгард как-то неохотно вслушивался в их разговор, чтобы поймать их диалог на логической точке и обратиться к мастеру-волшебнику. Однако Раминус заметил, что охотник на вампиров ждёт его, поэтому, как только его разговор с учеником, подозвал к себе Альбериха. Они обменялись приветствиями, и молодой человек коротко рассказал о причине своего визита и сути вопроса. — С радостью расскажу всё, что знаю. Мне ведомо, что способ излечиться есть, — на этом моменте глаз редгарда радостно блеснул, — Но сам он мне неизвестен. — Ох... — Говорят, что граф Гассилдор Скинградский недавно проводил исследования по этому вопросу. У него давнишний интерес к этой проблеме. Тебе стоит отправиться в Скинград и попытаться добиться его аудиенции. Быть может, он согласится помочь тебе. — Что ж, кое-какая зацепка у меня уже появилась. Благодарю вас, мастер-волшебник. — Прощай, — почтительно кивнул имперец и вернулся к своим заботам. "Скинград, получается, да?" — почесал затылок синеволосый. — "Что ж, было бы проще, конечно, сразу из Анвила направиться туда, но кто ж знал, что граф сведущ в вопросах лечения вампиризма? Интересно..." Охотник вернулся к озеру Румаре, где его ждала отдохнувшая Янтарь. Альберих поприветствовал лошадь с распростёртыми объятиями и ласково приобнял, на что та фыркнула в ответ. Редгард посмеялся и тут же запрыгнул на седло, и поскакал в следующий пункт назначения. Он был наслышан, что в этом месте скапливались полчища вампиров, и его коллеги очень редко выбирались оттуда целыми и невредимыми. Ему и раньше не доводилось иметь там дела, но охотник всегда был во всеоружии и настроен серьезно, ведь для него это было делом принципа и шагом к осуществлению давней мечты. На небе потихоньку смеркалось, и это было дурным знаком для Альбериха, и он надеялся, что в таверне будет место для ночлега. Скинград уже появился на горизонте, от чего молодой человек чувствовал удовлетворение. Кэйа немного ускорил Янтарь и оставил свою лошадь в ближайшей конюшне, находившейся недалеко от виноградников Тамики. "Так вот где производится лучшее вино в Сиродиле," — улыбнулся редгард и помахал на прощание своей незаменимой лошади, пройдя через западные ворота города. На фоне Анвила Скинград выглядел более строгим и выдержанным, что очень явно выражалось в архитектуре: острые шпили, многоэтажные здания, минимум растений. Прогуливаясь по улочкам, Кэйа забрёл в таверну "Западный вельд". Благо, свободная комната была, и синеволосый тут же заплатил трактирщице и быстро поднялся в номер. Разложил вещи на свою временную постель, парень написал записку для Дилюка. "Я в процессе поисков. Пока что нечего тебе рассказать. На момент написания нахожусь в Скинграде, и уже вечер, так что аудиенции у местного графа буду просить с первыми лучами солнца. Посмотрим, что будет дальше. С наилучшими пожеланиями, К" Сложив письмо в потрёпанный конверт, Кэйа написал имя адресата и место его проживания. Спустившись вниз к трактирщице, молодой человек попросил её передать записку гонцу, чтобы тот доставил её в ближайшее время. Чтобы женщина не пыталась отказать, молодой человек положил поверх пару септимов. Хозяйка согласилась и пожелала постояльцу доброй ночи. *** Как только первые лучи солнца коснулись земли редгард собрался, съел кусок хлеба из своих припасов и решил отправиться в скинградский замок, чтобы просить аудиенции с графом. Утренний воздух ещё был пропитан ночной прохладой и свежестью, которые бодрили не хуже перспективы прикончить очередного кровопийцу. Понемногу магазины, ларьки и Гильдии начинали свою работу. Город имел свой собственный шарм, Кэйа даже на минуту задумался о том, чтобы в будущем приобрести здесь себе небольшой дом... Но не сейчас. Поиск лекарства для него был приоритетнее. Стража без каких-либо препятствий пустила его внутрь замка. Дверь с рокотом открылась, и Альберих сразу отметил для себя, что убранство графа хоть и, на первый взгляд, ничем не отличались от типичных поместий аристократии, в нём были существенные отличия. Первое, что бросилось ему в глаза, были оконные проёмы, закупоренные кирпичами. Приглушённое освещение заставило охотника прищуриться, чтобы привыкнуть к внезапной темноте, которая контрастировала с ярким утренним солнцем. Если при входе практически сразу был зал для аудиенций, то в этом случае Кэйа оказался в холле, по которому сновала стража, слуги и прочие приближённые. Ни намёка на графа. Раз к господину нельзя обратиться напрямую, тогда молодой человек набрался смелости и подошёл к аргонианке, стоявшей где-то в углу, со своим вопросом. Женщина производила впечатление той, кто уже давно служит этому замку и может помочь редгарду с его просьбой: — Рад встрече, — вежливо поклонился Кэйа слуге. — Приветствую. У тебя есть дело в скинградском замке? — Я охотник на вампиров Кэйа Альберих. Хотел бы попросить аудиенции у графа Гассилдора. — Очень приятно, Кэйа Альберих. Обращайтесь ко мне Хал-Лиурз, — голос звучал строго, но не враждебно. — Боюсь, он никого не принимает без предварительной договорённости. У тебя назначена встреча с ним? — Нет. Я насчёт лекарства… — Понимаю… — закивала аргонианка. Пожалуйста, подожди здесь одну минуту. Я поговорю с графом, — с этими словами служанка удалилась. Молодой человек стал осматриваться, пока Хал-Лиурз удалилась, чтобы поговорить с главой Скинграда. Он изучил взглядом картины, на которых, не трудно было догадаться, был изображён сам граф, его графиня, их предки. Осмотр галереи замка быстро наскучил, поэтому Кэйа стал подслушивать разговоры окружающих. Вырванные из контекста обрывки фраз не давали ничего информативного, поэтому он даже не принимал сказанные ими слова во внимание. Хотелось как-то разбавить скуку и выпить чего-нибудь в таверне с приятной, хоть и малознакомой компанией. Немного погодя, Хал-Лиурз вернулась к редгарду и сказала, что Янус Гассилдор (именно так звали его) сегодня плохо себя чувствует, поэтому предложила перенести встречу на следующий день в любое время. Охотник обрадовался этому известию и поклонился ей в знак признательности. — Удачного тебе дня, — попрощалась с ним служанка. — И вам не хворать! С приподнятым настроем молодой человек покинул замок и потянулся вверх к лучам ласкового солнца. "Значит, раз у меня весь день в распоряжении, можно немного отдохнуть и развлечься," — расслабленно улыбнулся Альберих и направился в сторону таверны. *** Раскинутые во все стороны красные локоны, мятая одежда, слипшиеся глаза — та самая обстановка, в которой было уже привычно пробуждаться ото сна. Рагнивиндр устало зажмурился и резко встал с дивана, от чего спина предательски прохрустела. "Надо бы проснуться..." - потёр он свои глаза и вышел из кабинета. По пути к ванной его остановила Моко. Она вежливо склонила голову и поправила свой фартук. — Господин Дилюк, доброго вам дня... Сегодня утром я прибиралась и увидела, что на столе лежит записка для вас. — Можешь сказать, где сейчас эта записка? - Дилюк немного приподнял бровь, выражая подозрения. Было любопытно, но он догадывался, от кого это могло быть. — Всё ещё там. Ещё несколько минут назад пришёл гонец и передал вам письмо из Скинграда. — Оставь его тоже на столе, я прочту. Не проронив ни слова больше, Моко кивнула и быстрым шагом направилась в сторону улицы, так как Аделинда поручила ей отправиться в лавку алхимиков. Рагнивиндр всё же ушёл в ванную комнату, где привел себя в порядок. Иногда старая привычка смотреться в зеркало давала о себе знать. Хоть это действие и было бессмысленным, бретонец решил хотя бы попробовать. "Хм, забавно," — самому себе усмехнулся Дилюк и вышел из ванной, откуда пришёл в гостиную и подошел к столу. На нём и правда лежала записка, о которой упоминала Моко, и свежедоставленное письмо. Догадки вампира были верны: обе бумаги были от Кэйи. Узнав о месте, где находился парень, красноволосый нахмурился и положил конверт и кусочек бумаги на место. "Охотник недоделанный..." — прошипел он вполголоса. В комнату вошла Хилли и вопросительно взглянула на Рагнивиндра: — Господин Дилюк, я могу сходить в магазин и купить еды на завтрак? — Купи себе и остальным, я уезжаю. — Так рано? Куда? — По делу, — отрезал бретонец. — Просто попроси подготовить мне лошадь. Я подойду ко двору как соберусь. Хилли поклонилась и вышла из дома, оставив вампира наедине с собой. Дилюк вздохнул и, расчесав свои густые красные волосы, он завязал их в высокий хвост и направился в другую комнату, где взял зачарованный кинжал, который убрал за пояс, и обратил внимание на клеймору, которую прозвал "Волчьей погибелью". Двуручный меч стоял в углу и довольно-таки долго пылился без дела. Молодой человек взглянул на оружие и вздохнул: ему не хотелось ворошить прошлое. Бретонец выполнил несколько вращений плечами, взял за рукоять и приподнял его обеими руками. Было непривычно вновь полагаться на эту клеймору, но он ощутил силу, которую чувствовал каждый раз, когда использовал это оружие. Чтобы солнце его не обожгло, Дилюк надел на себя плотные одежды и почти непроницаемую накидку с капюшоном, которая практически полностью скрывала его лицо за длинной тенью. Когда Моко сообщила, что лошадь готова, Рагнвиндр посмотрел на время и вышел из дому, попрощавшись с горничной. Солнце понемногу опускалось, поэтому нужно было лишь переждать это небольшое неудобство. Сев на скакуна и ухватившись за поводья, он тронулся с места и направился в Скинград под громкое ржание. Через какое-то время Рагнивиндр уже видел вдали графство, однако Кэйи не было видно нигде поблизости. Было немного странно осознавать, что он пытался его искать в принципе. Недовольно вздохнув, он потянул за поводья и лошадь остановилась. Дилюк осмотрелся по сторонам и понял, что никакой опасности не предвидится, поэтому продолжил путь, пока не нашёл конюшню, где оставил своего верного скакуна. Он заботливо похлопал его по шее на прощание и прошёл через городские ворота прямиком в Скинград. "Черт бы тебя побрал, Альберих..." — злился про себя бретонец. Понемногу начало смеркаться, Рагнивиндр стал обращать внимание на одиноких личностей или небольшие компании в людей, среди которых он искал синюю макушку редгарда. А, может, боялся наткнуться на другого охотника на вампиров. Даже будучи вампиром, Дилюк всегда был начеку. Остановившись посреди улицы, он тяжко вздохнул и раздражённо потёр переносицу: "И где тебя искать?" Скинградский замок особенно сильно привлёк его внимание, но идти туда бретонец не видел никакого смысла, хоть и было любопытно посмотреть на него изнутри. Оставалось только найти место для укрытия в дневное время. Вампир немного побродил по городу и наткнулся на таверну. Он поймал себя на мысли, что это неплохая возможность перекантоваться где-то за небольшую цену и, может быть, найти Кэйю. Долго не думая, молодой человек вошёл в шумное заведение. Пока Рангвиндр взглядом искал хозяйку или хозяина, его слух уловил где-то в укромном уголке разговор персонала о "писанном красавце с длинными синими волосами". Дилюк приподнял бровь и решил ещё немного послушать их диалог, и как только один работник отошел, он подошел к девушке, чтобы узнать побольше: — Прошу прощения, о ком шла речь? — Извините, мы не разглашаем информацию о наших гостях. — Редгард Кэйа Альберих. Вы о нем говорили? — Мы не разглашаем информацию о наших гостях, — она была непреклонна. — Я его брат. Может так Вы меня отведете к нему? Или подскажите, как мне его найти? — Хм, неплохая попытка, но я сомневаюсь, что... — девушка хотела предложить продать информацию, но Дилюк на это недовольно рыкнул. Молодой человек отвел её за поворот и нехотя достал кинжал, прижав официантку к стене. Он осторожно прислонил орудие к шее девушки и нахмурился. Ему не нравилось действовать силой, и сама ситуация была неприятна, но ответы нужны были здесь и сейчас. По глазам было видно, как работница запереживала, но не издала ни звука, так как понимала что так её могут ранить. — Я-я отведу Вас... — робко шепнула она. — Спасибо. Только без фокусов. — Угу... Он спрятал оружие и намекнул ей, чтобы она отвела его к брату, на что она кивнула и быстрым шагом направилась к двери, которая вела в номер Альбериха. Дилюк медленно моргнул и так дал официантке сигнал, что та свободна. Девушка спешно ретировалась и оставила его одного. Дилюк снова нахмурился и услышал за порогом два голоса: — Как думаешь, увидимся ли мы ещё? — Кто знает? — немного задумчиво прозвучал мужской голос. — Судьба очень непредсказуемая штука. Я планирую снова продолжить свои странствия, поэтому будь что будет. — Хм… — Если уж нам и уготовано встретиться вновь, то так тому и быть. — И то верно, — хихикнул в ответ тонкий и нежный голосок. Дилюк нахмурился и настойчиво постучал в дверь, и услышал быстрые шаги. Он сделал шаг в сторону, и из номера вынырнула молодая девушка, чьи щёки горели красным, а волосы были немного растрёпаны, будто кто-то на скорую руку пытался исправить испорченную причёску. Вампир вскинул бровью, что трактовалось как "разочарован, но не удивлён". Красноволосый прошёл в номер и увидел Кэйю на постели в максимально расслабленной позе в одном нательном белье, по состоянию которого сложно было понять, было ли оно на этапе снятия или надевания. Вид у него был слегка измотанным, но очень довольным, что раздражало красноволосого ещё сильнее. И Альберих не мог этого не заметить, поэтому его губы растянулись в лукавой улыбке. Кэйа едва сдерживал свой смех. Ему приносило нескончаемое удовольствие разводить Дилюка на эмоции и срывать с него эту нарисованную маску из хладнокровия и серьёзности. В Рагнвиндре уже давно пропала та самая искорка, тот самый огонь в глазах, и Альберих весьма изощрёнными методами пытался растормошить в бретонце нечто утраченное ещё до этой истории с вампиризмом. У него было нескончаемое желание вновь вдохнуть в названного брата что-то похожее на жизнь, желание жить, заставить того вернуть себе краски. Однако Дилюк упорно раз за разом возвращал себя в добровольное заточение из своих страхов, комплексов и предубеждений. — Братец, тебе не обязательно было приезжать в Скинград. Я лишь хотел уведомить тебя о том, как продвигается моё расследование, — наигранно удивился он неожиданному визиту и поднялся с постели, — А, может, ты изголодался по моей вкусной кровушке? Или просто соскучился? — Кэйа приблизился к уху Дилюка, выдержал паузу и сладко шепнул. — Или же ты ревнуешь? — Шутки шутками, но какого лешего ты решил всё за меня? Просто взял и ушел, — бретонец тяжело вздохнул. — Ты ищешь неизвестно что и неизвестно где. Соответственно, это опасно. Я понимаю что ты вооружен и всё такое, однако, поверь, я не собираюсь тебя отпускать одного. — Сомневаешься в моём профессионализме? Тебе напомнить, кто чуть не отсёк твою дурную головушку? — Была бы моя воля, я бы тебя тоже придушил, — его переполнял праведный гнев, а слова о ревности стали последней каплей. Стиснув зубы до едва различимого скрежета, красноволосый взял редгарда за плечи и сжал их. — Не рекомендую тебе раньше времени следовать за господином Крепусом в Дальние берега. Хоть сейчас я и безоружен, но не стоит недооценивать меня, — парировал охотник, и после этих слов хватка на его плечах ослабла. — Нам ничто не мешает поубивать друг друга в любое время. Братоубийство в наше время не является чем-то из ряда вон выходящим, знаешь ли. — Я не хочу тебя убивать. Ты мне дорог. — Давай напомню тебе ещё кое-что: я ищу лекарство от Порфириновой гемофилии и сюда приехал по наводке от человека, которому могу довериться. К слову, пока моё письмо шло, я уже наведался к графу Скинграда и добился аудиенции на завтра. Мне сообщили, что он достаточно давно изучает этот вопрос, — отведённый в сторону взгляд красноволосого умилил его. — Раз пообещал, что найду способ, то буду его искать. Хоть до самой старости. — По сплетням работниц, я так понял, ты тут не делом занимаешься, а кокетничаешь. В любом случае, узнавай мое мнение, — голос был очень твёрдым и тяжёлым. — Я лишь приголубил одинокую прелестницу, которой хотелось ощутить крепкое мужское плечо. Когда ты охотник на вампиров, они, женщины, видят в тебе опору, надежду и силу во всех её смыслах, — Кэйа демонстративно отмахнулся. — А вот что ты думаешь на этот счёт, мне всё равно. — Иногда ты действуешь на нервы, и меня раздражает в тебе всё, начиная внешним видом и заканчивая характером... Прямо как счейчас, — бретонец скрестил руки на груди. — Мы с тобой противоположности. — Тебе стоит поучиться манерам и быть более обходительным и чутким с женщинами. К ним нужен совсем иной подход. Их нужно любить, ценить и оберегать... Поистине божественные создания! — увлечённо рассуждал Кэйа, приобняв Дилюка за плечо и перебирая кончиками пальцев украшения на плаще вампира. — Может быть, присоединился бы к нашему веселью вместо того, чтобы читать мне лекции? — Поверь, я не хочу отношений. По крайней мере, пока что. — А как же наследники славного рода Рагнвиндров? Часики-то тикают. — Божественные они или нет — я не знаю. Минутами ранее я пригрозил такой милой девушке кинжалом, дабы она отвела меня к тебе. — О чём я и говорил! Зачем нужно было угрожать прекрасной леди, когда можно получить желаемое лишь силой слова? Достаточно лишь воспользоваться своим природным очарованием, — кончиком пальца Кэйа приподнял лицо Дилюка за подбородок. — И, поверь мне, в тебе оно тоже есть. — Сейчас мне важнее содержать свою таверну, — Рагнвиндр плавными движениями убрал от себя руки редгарда. — Да и никому я не приглянусь со своим-то характером. А по тебе, вижу, уже далеко не первая сохнет. — Ты будто бы игнорируешь его или же не знаешь, как им пользоваться себе во благо, — намеренно продолжал охотник. — Иначе я бы не слышал, как посетительницы и горожанки вздыхают по тебе и обсуждают, как бы добиться твоего расположения. — Не умею и не желаю пользоваться твоими сомнительными фокусами. — ...В особенности Донна, — синеволосый понизил свой голос. — Я остерегался бы этой особы, потому что её чувства больше походят на одержимость. Тобой. — С Донной почти не общаюсь. После твоего рассказа я думаю, что лучше ей лечиться. — Не будь так резок, малыш Дилюк... — Пойду, пожалуй, сниму себе номер. Не думаю, что смогу терпеть тебя дольше. — Чтобы ты снова кому-то пригрозил кинжалом? Думаю, что та красотка уже нашептала парочке крепких парней, что ей угрожал ножом какой-то красноволосый незнакомец, и они уже могут начать искать тебя. Это ведь могла быть чья-то горячо любимая дочь, подруга, невеста или сестрица. — Если и расскажет, я могу постоять за себя. — Позволь мне решить этот вопрос, — настаивал Альберих в попытках вразумить вампира. — Нет. — Ах, такой талант пропадает... — вздохнул молодой человек, театрально приложил ладонь ко лбу. — В любом случае, я тебя предупредил. — По-любому, роман бы с ней завел и выспросил бы у неё прощения за меня каким-нибудь грязным способом... А в детстве ты был скромным. — Зато ты был жизнерадостным и полным энергии проказником, — ответил Альберих, намеренно уколов Дилюка в больное место. — Хм. — И с каких пор тебя так волнуют мои похождения, мой дорогой братец, не расскажешь мне? — Потому что мы — братья, — бросил ему вслед красноволосый и развернулся спиной. — Вот именно, Дилюк, мы братья, — подчеркнул Кэйа уходящему вслед вампиру. — Не любовники, не супруги, а именно братья. Я не клялся тебе в вечной любви и верности, поэтому и не обязан отчитываться перед тобой за каждую юбку. А ты, в свою очередь, не давал такой клятвы мне. Скинув с себя "Волчью погибель", Дилюк быстрым шагом вышел из комнаты, не дав Альбериху и шанса решить всё своими силами. Охотник лишь хмыкнул на этот жест и молча проводил взглядом красноволосого. «Глупец. Обязательно ему надо было приезжать сюда и портить мне настроение своим кислым лицом? Что это вообще была за склока? Глупец, глупец и ещё раз глупец!» — бурчал себе под нос охотник, поправляя на теле своё бельё. Он нащупал рукой бутылку вина и сделал небольшой глоток перед сном. Он потушил горелки и погрузил свою комнату в темноту, чтобы погрузиться в глубокий сон. Лучше он сейчас отоспится, чем будет вновь выяснять отношения с названным братом.       На нижнем этаже он спросил у хозяйки "Западного вельда" о свободных комнатах, и та ответила, что таковые имеются. Красноволосый молча выложил несколько септимов, взял ключ и поднялся по лестнице вверх. Игнорируя тот факт, что синеволосый уже спал, а в комнате было ни одного источника света, он на ощупь забрал своё оружие из апартаментов Кэйи и молча ушёл к себе. Рагнвиндр после их разговора будто бы стал держать обиду на редгарда. Возникшее в районе солнечного сплетения напряжение приносило бретонцу дискомфорт, поэтому он решил не сидеть в четырёх стенах, а немного пройтись и подышать свежим воздухом, раз время суток располагало. Дилюк вышел из своего номера, оставив клеймору у кровати, и вышел наружу. Ноги сами привели его к конюшне. Где-то в глубине души он беспокоился за своего коня. Как только тот очутился на месте, он заметил, как несколько человек косо смотрят на него. Кажется, это было ровно то, о чём Кэйа так старательно предупреждал его. Дилюк подошел к ним и вздохнул. — Какие-то проблемы? — Ты хозяин той вороной кобылы? — Допустим. — А чем докажешь? — вкинул один из бродяг. — М-м... — Рагнивиндр указал на седло, на котором была его именная вышивка. — За сколько продашь коня? — заискивающим голосом поинтересовался другой. — Не продаю. Идите, откуда пришли. — А за что отдашь? Ничего больше не сказав, вытащил кинжал и угрожающим взглядом окинул недоброжелателей. Конюх заметил эти странные взаимодействия и вопросительно посмотрел на мужиков, однако те лишь посмеялись. Когда они поняли, что ничего не поимеют с Рагнвиндра, наконец, отстали. Бретонец хмыкнул и погладил скакуна. Удостоверившись, что с ним всё в порядке, красноволосый вернулся обратно в свой номер. Присев на кровать, он вздохнул и закрыл все окна. Оказавшись в полной темноте и тишине, тот расслабился и уже принял лежачее положение. Захотелось есть вновь, но он мог стерпеть это. Если и раньше вампир был в состоянии держаться, то и сейчас получится. Не хотелось сейчас идти к Кэйе после неприятного разговора, тем более, тревожить его сон и просить о крови. Мысли об этом заставили вспомнить о вкусе, о том, как он впервые впился в его кожу и высасывал алую жидкость, пока редгард не остановил его. На самом деле, кровь синеволосого была достаточно вкусной. "Может, у распутников всегда так?" — в голове сами по себе всплывали те дешёвые подкаты, больше похожие на подколы, заигрывания, двусмысленные фразочки... Что-то не давало покоя совсем. За этими мыслями он провёл столько времени, что сквозь шторы уже виднелось, как потихоньку начало светать. Парень посмотрел на окно, и на сердце стало горько. Солнце. Дилюк безумно по нему скучал. Прячась в темноте, он боялся даже глазом взглянуть на него. От понимания, что так он пропускает оживленную дневную жизнь, и от этого стало ещё тяжелее... *** Проснувшись от неприятного и тяжёлого сна, Альберих начал приводить себя в порядок. Всё, что было нужно, оказалось под рукой. Его приятно удивило, что в комоде лежали инструменты для бритья и другие предметы для ухода. Молодой человек сел перед зеркалом и неспешно расчёсывал свои длинные запутавшиеся волосы в низкий хвост. Прядь за прядью послушно укладывались в причёску. "Как раз сейчас Дилюк должен спать и не мешать мне выполнять свою работу. Пускай спит, а я наведаюсь к графу Гассилдору," — фыркнул молодой человек, неспешно одеваясь. Охотник не знал, в какой из комнат потчует его ненаглядный вампир, потому решил выйти из своего временного места для ночёвки без лишних звуков. Выйдя из комнаты, Кэйа спустился на первый этаж и заметил обращённый на себя смущенный взгляд незнакомки. Он лишь помахал ей рукой в знак приветствия и вышел наружу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.