ID работы: 14077308

shout, no one will hear you

Слэш
Перевод
R
Завершён
119
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
130 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 76 Отзывы 24 В сборник Скачать

4. a word from fundy

Настройки текста
Фанди спросил, прежде чем отправиться в утренний патруль, честно. Он попросил у женщины, которая стояла у дверей к комнатам общежития, где жили герои-вигиланты, разрешения выйти в патрулирование в третьем районе, поскольку сегодняшний день был выходным. «Выходной день» звучало куда более приятно, чем было на самом деле – у студентов программы реформации был один день в неделю, свободный от их обычных занятий. Фанди определённо был благодарен за это, потому что его занятия обычно включали в себя вещи вроде плаванья, но этот день всё равно не был полноценным выходным. Некоторых студентов по-прежнему отправляли в патрули или на специальные задания в Башне Героев, а Фанди был одним из тех, у кого в этот день была назначена специальная тренировка с героем – с Эйсом. Ему хотелось выйти на улицу, чтобы наконец-то подышать, ведь у него не было такой возможности уже несколько месяцев. С тех пор, как почти четыре месяца назад Фанди (насильно) завербовали в программу вигилантов, он был практически заперт в Башне. В конце концов, благодаря хорошему поведению и отличным результатам, ему разрешили иногда выходить в патрули в четырёх верхних районах с разрешения наблюдателя. Фанди знал, как обойти правила Агентства: несмотря на то, что он должен был постоянно носить отслеживающий браслет-коммуникатор, в такую рань его едва ли отслеживали, и никто бы не заметил, если бы он ушёл чуть дальше, чем обычно. Фанди добрался до старой, загнивавшей библиотеки в шестом районе – это здание было не самым ветхим из тех, в которых ему приходилось бывать, учитывая, что раньше он жил в четырнадцатом районе и патрулировал до девятнадцатого, а однажды побывал и в двадцатом, но оно было худшим из всех строений, которые находились вблизи Башни Агентства Мэнбурга. Чем дальше район находился от первого, тем хуже он выглядел. Жители районов с первого по третий часто говорили, что живут в самых людных районах, но никто из них и близко не видел районы с шестнадцатого по двадцатый, которые были самыми переполненными. В районах с двадцатого по двадцать седьмой людей было куда меньше, но условия жизни там были просто ужасными. Все районы ниже четырнадцатого отличались повышенным уровнем преступности. Центром всех районов Мэнбурга являлась Башня Агентства Героев, которая находилась в самом центре первого района. Раньше в Мэнбурге было другое правительство – Фанди слышал, что даже назывался город тогда немного по-другому. Но с тех пор, как сюда хлынул поток людей с суперсилами – и злодеев, и героев, и вигилантов – именно герои взяли под контроль правительственную систему. Фанди никогда не думал, что будет героем, вовсе нет. Раньше он жил в четырнадцатом районе со своей мамой Салли. Жизнь была непростой, но уже с десяти или одиннадцати лет Фанди пытался помогать матери. Ради денег он был готов на всё, и знал, что многие в его школе жили точно так же. Он делал домашние задания за других детей, помогал в магазинах с уборкой и работой, которую никто не хотел делать. Он даже помогал соседям, жившим в том же многоквартирном доме, выполняя их поручения, но этого было недостаточно. Даже когда Фанди исполнилось двенадцать и он, солгав о своём возрасте, получил более стабильную работу в ресторане, он понял, что лучшим выходом для него, вероятно, было воровство. Он мог незаметно стащить деньги, еду и всё, что могло однажды ему пригодиться. Его мама так об этом и не узнала. Она думала, что дополнительные деньги он приносил со своих подработок. Но все эти сбережения и работы никак не помогли Фанди, когда Салли умерла, а сам он в возрасте тринадцати лет попал в приют. Конечно, тогда ему не нужно было беспокоиться о том, смогут ли они с матерью найти себе еду на ужин, но жить в приюте всё равно было невыносимо, и Фанди скучал по Салли больше всего на свете. Поэтому, когда ему исполнилось четырнадцать, он сбежал, нашёл квартиру и работу, которые были ещё хуже прежних, и официально стал вигилантом. Всего через полгода своей новой и довольно унылой жизни Фанди встретил Аполлона, Сирену и Синдикат, и эта встреча стала лучшим, что с ним когда-либо случалось. Аполлон, Атом, Эндеруокер и Гром присоединялись к нему в патрулях, а иногда и просто так, чтобы пообщаться и подурачиться. Сирена, а иногда и Блейд с Вороном, обучали его и даже предлагали ему деньги, еду и кров. Немезида давала ему попробовать почти всё, что пекла, и следила за тем, чтобы он не голодал. У этих людей была репутация жестоких, опасных и несущих разрушение, но к Фанди они проявляли только доброту. Большую доброту, чем герои, когда похитили его и заставили проходить уже ненавистное Фанди обучение. От этого он ненавидел их ещё больше, ведь они утверждали, что спасли его, что превратили преступника в героя, что дали ему место. Фанди не мог выразить своё негодование, не мог возразить, что у него было место, пока Агентство его не отняло, пока не начало следить за ним. Но эта библиотека, где Фанди несколько раз встречался с Атомом и Аполлоном, была его убежищем, где он мог присесть где-нибудь и не беспокоиться о том, что его осудят. Здесь ему ничего не угрожало. За исключением, видимо, ловушек, которые он сам же и расставил. В оправдание Фанди можно было сказать, что он уже давно не приходил в библиотеку, не говоря уже о том, чтобы проверять ловушки. Он забыл местонахождение большинства и думал, что многие из них уже не работали. Он понял, что ошибался, когда его лодыжка запуталась в густых стеблях, которые ему помогла вырастить Роузторн. Фанди чудом удалось вырваться из хватки растения, но он тут же споткнулся и упал на землю, почувствовав боль в лодыжке. На нём не было защитных ботинок, только кроссовки, которые не закрывали лодыжку как следует, и теперь Фанди об этом жалел. Стебли отпустили его, но их шипы впились ему в кожу. – Чёрт! Чёрт, чёрт, чёрт, чё…, – ругаясь сквозь боль, он облокотился о стену и попытался осмотреть рану, но тут же забыл об этом, когда услышал в коридоре шаги, за которыми последовал раздражённый мужской голос. – Аполлон! Ты куда подевался? Сирена. Этот голос Фанди узнал бы где угодно. Голос старого наставника и друга. Голос врага. Сирена был здесь, и, судя по его словам, Аполлон тоже. О, вот теперь ему точно был пиздец. Раненый, в тёмном коридоре с, по крайней мере, двумя людьми, которых он (невольно) предал, на которых он когда-то полагался. Как он умудрился так вляпаться? Может, ему удастся хотя бы выбраться через окно и дохромать до более безопасного места, где он сможет подлечить ногу, а потом вернуться как ни в чём не бывало. Фанди снова попытался встать. Он едва сдержал крик, когда боль вспыхнула с новой силой, стоило ему только пошевелить лодыжкой. В ушах он слышал стук собственного сердца, ему стало тяжело дышать, а глаза наполнились слезами. В голову Фанди пришло только одно решение – не задумываясь, он включил свой браслет-коммуникатор и отправил сигнал тревоги... Услышит ли его кто-нибудь? Будет ли им до него дело? Будут ли у него неприятности? Что он должен был… – Лисица?! Сначала знакомый высокий голос крылатого вигиланта принёс облегчение. Затем Фанди вспомнил, что Аполлон больше не был ему другом, и паника накрыла его с новой силой. Он был ранен и не мог двигаться, не говоря уже о его психологическом состоянии. Если Аполлон был его врагом, то им был и Сирена, а значит он не мог сделать ничего, чтобы защитить себя. Но опустившийся на колени Аполлон, похоже, этого не понимал. – Эй, тише, Фанди, ты здесь? Ты меня слышишь? Фанди попытался выдавить из горла хоть один звук, но понял, что не может, и просто кивнул. – Хорошо, дыши. Я здесь, я не причиню тебе вреда. Фанди почему-то поверил ему. Он выполнил дыхательные упражнения, которые его друг часто помогал ему делать, расслабился успокоился. Его лодыжка всё ещё пульсировала болью, и он немного напрягся, когда Аполлон положил руку ему на плечо, но ничего не сказал. – Так, хорошо. Ты ранен, да? Только лодыжка или ещё что-то? – спросил Аполлон, с опаской поглядывая на кровь, которая вытекала из его раны. – Только лодыжка, – голос Фанди дрогнул, и ему это совсем не понравилось, – Наверное, напоролся на шипы из ловушек. – Думаю, залечить это будет несложно. Помочь тебе подняться? Фанди только кивнул, и Аполлон встал, протянув ему руку. Тот принял её, и Аполлон, стараясь обходить ловушки, повёл их в пустую комнату. Ну, не совсем в пустую. В ней хранились медикаменты и оружие. Фанди снова опустился на пол, и Аполлон пошёл к столу, чтобы найти то, что ему было нужно. Он мог бы просто залечить порезы с помощью своих способностей, но было бы проще и безопаснее сначала удалить шипы, а вот это сделать было довольно сложно. Тем не менее, Аполлон, судя по всему, не беспокоился. – Вот, – он бросил Фанди пластиковую бутылку с водой, которую тот едва успел поймать, – Пей, а я пока подготовлю всё остальное. Аполлон работал быстро, сначала вытаскивая каждый шип, а затем дезинфицируя места, где кожа была порвана. Фанди морщился и скулил, но не шевелился, пока Аполлон делал свою работу. В конце концов, он доверял вигиланту. – Ладно, это была самая сложная часть. Дальше будет намного проще, – заверил его Аполлон, а затем положил руки на лодыжку Фанди. Боль, окружавшая рану, сменилась на тёплое жужжание, и Фанди заметил, что его кожа засветилась, а открытые порезы превратились в едва заметные шрамы. Наконец, Аполлон наложил на лодыжку небольшую повязку, после чего заговорил: – Давно тебя не видел. Как поживаешь? Фанди медленно выдохнул, когда боль утихла, и ответил на вопрос друга: – Я…вроде как взял перерыв. У меня всё хорошо, просто мимо проходил. Забыл обо всех этих ловушках. Аполлон усмехнулся. – Да, я говорил вам с Атомом, что это чересчур, но вы не слушали. А теперь посмотри, к чему это привело! А теперь посмотри, к чему это привело! Эти слова эхом отозвались в голове Фанди. Нравилось ли ему то, к чему это привело? Прежде чем он успел ответить на свой вопрос, в коридоре раздался голос, и Фанди замер. – О, этот придурок возвращается. Уилбур!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.