ID работы: 14058387

You Force Me To See продолжение

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
74
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
57 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 12 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 7. Is This A Date? Это свидание?

Настройки текста
"Мини-гольф?" спросила Люси, поднимая брови с недовольством, когда она посмотрела на подсвеченное фонарями поле. Вокруг было несколько пар, играющих на разных лункам, а также одна группа подростков, чей смех был громче всех остальных вместе взятых. "У тебя что-то не так с этим?" - спросил Тим, выражая недовольство. Люси взглянула на него. Прежде чем она успела смутиться от его взгляда, она остроумно пошутила: "Нет. Просто я не думала, что ты знаешь, что это такое." Его выражение стало более холодным. "Ха-ха," он пробормотал, отвернувшись от ее сверкающей улыбки, чтобы взять клюшку и синий мяч. Он уступил ей место, чтобы она взяла свое снаряжение, и пояснил: "Это единственное место, которое было открыто так поздно и не является еще одним баром. А я подумал, что ты оценишь смену обстановки после смены. Кроме того, здесь можно принести свои напитки." Он отошел к стойке, где установил свой набор из шести бутылок. "Ага," сказала Люси с утверждением. Немного улыбнувшись, она подбросила и поймала свой зеленый мяч. Они направились на поле, первая травянистая дорожка казалась довольно простой, с небольшими бугорками между ними и лункой. Тим поставил свой мяч на одну из маленьких тычинок, а Люси взяла бутылку пива, открутив крышку, пока смотрела, как он поднимает свою клюшку и делает удар. Мяч издал характерное клацканье, прежде чем взлетел через небольшие курганы, образованные холмами. Она хлебнула глоток, поднимая бровь, когда Тим отправил свой мяч в лунку с первого удара, в идеальном результате. "Ты не собираешься пожалеть меня?" Она чуть не засмеялась над горлышком пивной бутылки. Тим повернулся к ней с хриплым смехом, его улыбка росла, когда он покачал головой. "Ни за что," проворчал он, а затем поднял брови и упрекнул: "Мне стыдно, что ты спрашиваешь." Покатив глазами на него, Люси сделала еще глоток пива, прежде чем уложила его обратно в упаковку для шести бутылок. Они поменялись местами, Тим взял бутылку пива, а Люси выстроила свой удар. Она несколько раз посмотрела между своим маркером и мячом, сосредотачиваясь на призе, прежде чем отправила мяч по полю и сделала лунку с первого удара. Тим сделал усилия, чтобы не выглядеть впечатленным, хотя он так себя и чувствовал. Люси повернулась к нему, разыграв улыбку. "Мне даже стыдно, что ты спрашиваешь" она передразнивала его. Его губы дрогнули, но он удержал свою улыбку и, вместо этого, покачал головой и приподнял бровь. Он взял пиво, а она поднимала их цветные гольф-мячи. Гибко наклонившись в талии, Тим увидел восхитительное утягивающее денимовое платье над ее ягодицами, прежде чем понял, что лучше бы не думать об этом. Он резко отвернулся, удерживая свой взгляд на каменной дорожке, ведущей на следующее поле. Люси побежала, чтобы догнать его. "Так где ты научился играть в гольф?" - спросила Люси, ухмыляясь беззлобно. Он фыркнул, удивленный тем, насколько она может превратить ситуацию во что-то довольно нелепое. "Это ведь не космические науки", - насмехался он. Взглянув на нее, он усмехнулся и добавил: "И ты знаешь, что у меня хорошая меткость". Тим выдохнул медленно, незаметно, когда они остановились на втором поле. Он поставил бутылки и потянулся за своей. Поднимая бутылку к губам, он указал бутылкой и сказал: "Сначала дамы". Он выпил несколько глотков пива, пока Люси устанавливала свой мяч и линию для удара на изогнутом поле, с более крутыми холмами, пересекающими L-образный путь, что делало его более сложным. Ее мяч отскочил от одной стены к другой и отклонился от флажковой лункой. Щелкнув зубами, она отошла назад и поменяла местами с Тимом. Только тогда она поняла, насколько это на самом деле странно. Они никогда действительно не проводили время вдвоем до этого. Всегда, когда они были вне службы, остальные друзья и коллеги были тоже рядом. Даже когда они ходили на игру в пейнтбол, их окружали другие люди, как на их стороне, так и против них. Все были в группе, за исключением раза, когда Тим внезапно явился к ее двери. Тогда это было легко, как это легко сейчас. Люси и Тим удивительно хорошо ладили друг с другом, и она задавалась вопросом, почему они никогда раньше не встречались чаще. И тогда она вспомнила тот последний раз более подробно. Как она могла чувствовать его одеколон и что-то более сильное, что было неотъемлемо связано с ним, когда она упала на диван рядом с ним. Как ее щека покалывала, когда он убирал волосы с ее лица. Этот ужасающе насыщенный момент, прежде чем Джексон вернулся домой. Она проглотила большой глоток пива, ее темные глаза скользили по широким плечам Тима и тому, как простая хлопковая рубашка растягивала их. Она заметила горделивую улыбку, которую он пытался скрыть, после того как он отправил свой мяч по полю, и вынужден был фыркнуть, когда его мяч отклонился от края лунки. Она глубоко вдохнула, чтобы уберечь себя от пламени, угрожавшего сжечь ее изнутри, и последовала за Тимом через поле, чтобы сделать свою вторую попытку. Нет смысла думать о прошлом сейчас, напомнила себе Люси, сосредотачиваясь на настоящем, чтобы сделать свой удар. Но и на этот раз она ушла в сторону, и издала сердитое рычание, которое заставило Тима посмеяться. Он отправил в лунку свой мяч легким ударом, а затем отошел назад с самодовольным взглядом, чтобы наблюдать, как Люси боролась в одной из лунок перед тем, как наконец завершить этот этап. Поглядывая на него, она предварительно прошипела: "Заткнись! Мне не везет на коротких дистанциях." Его брови мелькнули в безучастном признании, но удивительно он оставался молчаливым, пока они не упаковали оборудование и не направились к следующему препятствию. Они прошли еще несколько курсов (и радостно и смешно хохотали, когда прошли через маяк с одной лунки) до тех пор, пока Люси снова не застряла. Близкие удары ее выбили из колеи. Всегда ударяла их немного в бок, узко уходя от цели каждый раз. Тим наблюдал, как она страдала из-за нескольких разочаровывающих попыток, прежде чем фыркнул и сказал: "Вот." Он встал рядом с ней и толкнул своей ногой ее ногу. "Приближай ноги немного и выравнивай их," - дал он ей указания, толкнув ее ногу до тех пор, пока не был доволен ее положением. Затем он поставил руку ей на предплечье, выше запястья, где ее куртка поднималась. Его кожа сразу согрела ее, а вены гудели от этого ощущения, когда он тихо сказал: "Расслабь эту руку". Он изменил ее хватку своим и отрегулировал пальцы вокруг рукоятки. " Теперь", шептал он, одна рука установивалась чуть выше ее бедра. Она слегка напряглась, но ему, казалось, ей не было дела до этого, когда он сказал ей: "Ты должна оставаться как можно спокойнее. Если ты крутишь бедрами, это помогает с первым ударом по полю, но так ты только меняешь направление удара на таком близком расстоянии и влияешь на мощность удара мяча. Просто оставайся неподвижной и используй предплечья, чтобы ударить мяч прямо, когда будешь вровень с лункой. Попробуй он должен войти". И все же его рука оставалась там. Это было эффективно, можно сказать. Ей было трудно даже пошевелиться, весь ее мир сводился к ощущению его горячего прикосновения у бедра и давлению его присутствия неподалеку. Она медленно выдохнула, но, благодаря богу, смогла сделать так, как он сказал, и попасть мячом в лунку. "Вот и оно", - сказал он, и она услышала улыбку в его голосе. Это заставило ее повернуться, чтобы посмотреть на него через плечо. Она почти улыбнулась, пока не поняла, насколько близко он находился, особенно когда он наклонил голову, чтобы посмотреть на нее. Ему, казалось, это тоже пришло в голову, потому что его выражение немного расслабилось, его глубокие голубые глаза искали что-то на ее лице. Почему, она не могла сказать, но она чувствовала себя слишком глупо, чтобы что-то осознать, кроме магнитного напряжения, внезапно возникшего между ними. Ее бьющееся сердце чуть не выпрыгнуло из груди, когда женщина на тропе впереди произнесла: "О, прошу прощения. Обычно я не вмешиваюсь так, но вы просто такие милейшие." Люси взглянула на женщину, несколько лет старше Тима, умиляющуюся им, как будто они ее собственные дети, готовящиеся на выпускной. Люси фыркнула, ее щеки пылали, а ум был все так же бесполезно пуст. Ее сердце подскочило в горло, когда Тим корректировал свою руку, сдвигая ее, чтобы она опиралась на его бедро, и улыбнулся женщине вежливой, приветливой улыбкой. "Спасибо", сказал он легко, и черт возьми, почему он такой мастер? Он делал это казавшимся таким легким и почти естественным образом, и Люси никогда не ожидала этого. После первой постановочной встречи она ни раз видела Рэйчел и Тима вместе, но ей казалось, что это был грех, что он так легко погрузился в роль заботливого мужа с ней. Она его новичок. "Он просто выполняет свою работу", напомнила себе Люси, потому что именно так было на самом деле. Это была роль, прикрытие, и это не продлится вечно. Это было месяц и полтора этой странной жизни по шаблону, и они оба были твердо уверены, что это не продлится. Они вернутся к реальности в ближайшем будущем. Доказательством того была рука Тима, которую он убрал, как только женщина и ее муж перешли к следующему полю, и он отошел, как будто ничего не случилось. Что за чертовщина с ней не так? Ментально она пнула себя несколько раз, пока они молча перешли к следующей преграде - петле с множеством скал и коварных ям на пути - потому что, на секунду, ей пришла в голову мысль, что это как бы свидание. Не будь одной из тех дурачков-полицейских, которые забывают, кто они на самом деле, находясь под прикрытием, молила она себя, ее сердце стучало, когда она наблюдала, как Тим готовится к следующему удару, и подумала, что, возможно, она уже потерянный случай.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.