ID работы: 14003559

Невероятные приключения спецназа в мире мушкетеров

Джен
G
Завершён
8
автор
Размер:
77 страниц, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 28 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 21

Настройки текста
Атос: почти единогласно мы решили отпустить тебя графиня. Уходи и не появляйся на нашем пути. Мысли миледи: Ах, как мне хочется отомстить и я сделаю это, но чуть позже. И она ринулась из комнаты. А в это время в Санкт-Петербурге. Группа Смерч на въезде. В КТЦ. Батя зашел в ИВЦ. Булатов: Багира, Бизон выходил на связь? Кошкина: связи с группой нет. Бать, а есть новости от Кота? Иван: нет. Маргарита: Бать, где эти ведьмочки? Батя: в комнате отдыха. А зачем они тебе? И внезапно раздался голос Бизона. Тарасов: Багира, на связь. Кошкина: Бизон, что у вас? Бизон: задание выполнено. Все целы. А от Кота нет известий? Багира: Ждем вас. От Кота нет известий. Через час к КТЦ подъехал минивэн и из него выскочили спецназовцы. Багира: родные мои. Бизон: Рит, а где ведьмочки? Кошкина: в комнате отдыха. А зачем тебе? Тарасов: ясно. Идемте в ко. Они прошли и увидели там трех сестер. Прю: наконец-то вы вернулись. Бизон: вернулись. Слушайте девушки, а вы не сможете связаться с Котом и узнать как у них дела? Что-то долго их нет. Прюденс: к сожалению этого не можем. Все будет хорошо. Бизон: надеюсь. Из стольких передряг выбирались и из этой передряги должны выбраться. Багира: конечно выберутся. Батя: отдыхайте ребята. Вернемся к Коту и мушкетерам. После того как миледи убежала, Д'артаньян с Констанцией, а также Кот с Мурой обнялись и очень страстно поцеловались. Атос: эй, сладкие парочки. Нам нужно в Париж. Не забывайте про бал. Д'артаньян: точно. Отправляемся в Париж. Мысли Кота: что-то не так. Миледи ушла, а значит все должно быть хорошо. Но у меня предчувствие нехорошее. Надо быть начеку. Ребята думали что графиня убежала,а на самом деле она спряталась в саду и наблюдала за выходом. Леди Винтер слуге Рошфора: после того как они выйдут из кельи, ты должен выстрелить в Евгению, а я расправлюсь с Констанцией. После того как Д'артаньян с остальными вышли, миледи и слуга Рошфора достали пистолеты, прицелились и вскорости раздались два выстрела. Миледи и слуга Рошфора бросились бежать из сада. Кота что-то заставило обернуться и он увидел как по направлению к Муре летит пуля. Ионов соскочил с лошади и метнулся к Муре. Д'артаньян тоже обернулся и увидел пулю по направлению к Констанции. Он тоже соскочил с лошади и бросился к Констанции. Пули попали в руки Д'артаньяна и Кота. Мура: Васенька, что произошло? Ты как? Кот: эта тварь попыталась убить тебя и Констанцию. Зря мы ее отпустили. Констанция: любимый, что произошло? Ты как? Д'артаньян: зря мы отпустили эту гадину. Она попыталась вас убить. Атос: ребят, вы как? Д'артаньян и Кот: нормально. Надо догнать эту тварь. Атос: надо. Осматриваемся. Ребята начали осматривать сад и Ангелина обнаружила листок бумаги, на котором было написано название городка. Атос: отлично. Дай бумажку. А сейчас снимаем гостиницу и расходимся отдыхать. Кот: а мы ее не упустим? Атос: нет. Они сняли гостиницу и разошлись по номерам. Кот с Мурой, Д'артаньян с Констанцией занялись любовью. А Атос попросил хозяина гостиницы достать ему карту этой провинции, склонился над ней, изучил нанесенные на ней линии, выяснил, что из Бетюна в Армантьер ведут четыре разные дороги, и велел позвать к себе слуг. Планше, Гримо, Мушкетон и Базен явились к Атосу и получили от него ясные, точные и обдуманные приказания. Они должны были на рассвете отправиться в Армантьер, каждый своей дорогой. Планше как самый смышленый из всех четверых должен был направиться по той дороге, куда уехала карета, в которую стреляли друзья и которую, сопровождал слуга Рошфора. Атос пустил в дело слуг прежде всего потому, что за время их службы у него и у его друзей он подметил в каждом из них немаловажные достоинства. Далее, слуги, которые расспрашивают прохожих, внушают меньше подозрений, чем их господа, и встречают больше доброжелательства в тех, к кому они обращаются. И, наконец, миледи знала господ, но не знала слуг; слуги же, напротив, отлично ее знали. Все четверо в одиннадцать часов следующего дня должны были сойтись в условленном месте. Если им удастся обнаружить, где скрывается миледи, трое останутся стеречь ее, а четвертый должен вернуться в Бетюн, чтобы известить Атоса и служить проводником друзьям. Выслушав эти распоряжения, слуги удалились. Атос встал со стула, опоясался шпагой, закутался в плащ и вышел из гостиницы. Было около десяти часов. В десять часов вечера, как известно, улицы провинциального города обычно безлюдны; однако Атос явно искал кого-нибудь, к кому бы он мог обратиться с вопросом. Наконец он встретил запоздалого прохожего, подошел к нему и сказал несколько слов. Человек, к которому он обратился, в испуге отшатнулся, но все же в ответ на слова мушкетера куда-то указал рукой. Атос предложил этому человеку полпистоля за то, чтобы тот проводил его, но прохожий отказался. Атос углубился в улицу, на которую прохожий указал ему, но, дойдя до перекрестка, опять остановился, видимо затрудняясь, в какую сторону идти дальше. Но так как на перекрестке он скорее всего мог кого-нибудь встретить, то он продолжал стоять там. И в самом деле, вскоре прошел ночной сторож. Атос обратился к нему с тем же вопросом, который он уже задавал прохожему; сторож точно так же испугался, тоже отказался проводить Атоса и показал ему рукой дорогу. Атос пошел в указанном направлении и добрался до предместья, расположенного на окраине города, противоположной той, через которую он и его товарищи вошли в город. Здесь он, по-видимому, опять оказался в затруднительном положении и в третий раз остановился. К счастью, мимо проходил нищий; он подошел к Атосу попросить у него милостыню. Атос предложил экю за то, чтобы нищий довел его туда, куда он держал путь. Нищий сначала заколебался, но при виде серебряной монеты, блестевшей в темноте, решился и пошел впереди Атоса. Дойдя до угла одной улицы, он издали показал Атосу небольшой, стоящий особняком домик, уединенный и унылый. Атос направился к нему, а нищий, получивший свою плату, со всех ног побежал прочь. Атосу пришлось обойти дом кругом, прежде чем он различил дверь на фоне багровой краски, которой были покрыты стены; сквозь щели ставен не пробивался наружу ни один луч света, не слышно было ни малейшего звука, который позволил бы предположить, что этот дом обитаем: он был мрачен и безмолвен, как могила. Атос трижды постучал, но никто ему не ответил. Однако после третьего раза изнутри донесся шум приближающихся шагов; наконец дверь приоткрылась, и показался высокий человек с бледным лицом, черными волосами и черной бородой. Атос и незнакомец тихо обменялись несколькими словами, после чего высокий человек сделал мушкетеру знак, что он может войти. Атос тотчас воспользовался этим разрешением, и дверь закрылась за ним. Человек, в поисках которого Атос так далеко забрался и которого он нашел с таким трудом, ввел Атоса в кабинет, где он перед тем скреплял проволокой побрякивавшие кости скелета. Весь остов был уже собран, только череп еще отдельно лежал на столе. Все остальное убранство комнаты показывало, что ее хозяин занимается естественными науками: разные змеи лежали в банках, на которых виднелись ярлыки с названием каждой породы; высушенные ящерицы сверкали, точно изумруды, вставленные в большие рамы черного дерева; пучки дикорастущих трав, пахучих и, вероятно, обладающих свойствами, неизвестными людям непосвященным, были подвязаны к потолку и свешивались по углам комнаты. Бросалось в глаза отсутствие семьи и слуг: высокий человек жил один в этом доме. Атос окинул невозмутимым, равнодушным взглядом все описанные предметы и по приглашению того, к кому он пришел, сел возле него. Затем он объяснил ему причину своего посещения и ту услугу, за которой он к нему обращается. Но едва Атос изложил свою просьбу, как незнакомец, стоявший перед мушкетером, в ужасе отпрянул и отказался. Тогда Атос вынул из кармана листок бумаги, на котором были написаны две строчки, скрепленные подписью и печатью, и показал их тому, кто чересчур поторопился проявить свое отвращение. Как только высокий человек прочитал эти две строчки, увидел подпись и узнал печать, он тотчас поклонился в знак того, что у него нет больше возражений и что он готов повиноваться. Атосу только это и нужно было. Он встал, попрощался, вышел, зашагал обратно той же дорогой, по которой пришел, вернулся в гостиницу и заперся у себя в комнате. На рассвете д′Артаньян и Кот вошли к нему и спросили, что надо делать. Атос: Ждать. После Атос прошел в сад; идя там по легким, тянувшимся по песку отпечаткам ног этой женщины, которая оставляла за собой кровавый след повсюду, где она появлялась, он дошел до калитки, выходившей на опушку, отпер ее и углубился в лес. Тут все его предположения подтвердились: дорога, на которую свернула карета, огибала лес. Атос некоторое время шел по этой дороге, устремив глаза в землю; он то и дело различал на ней небольшие пятна крови, которые свидетельствовали о ране, нанесенной или человеку, верхом сопровождавшему карету, или одной из лошадей. А примерно в трех четвертях лье от монастыря, шагов за пятьдесят от Фестюбера, виднелось пятно большего размера, и земля вокруг была утоптана лошадьми. Между лесом и этим изобличающим местом, немного поодаль от взрытой копытами земли, тянулись следы тех же мелких шагов, что и в саду; здесь карета, по-видимому, останавливалась. В этом месте миледи вышла из леса и села в карету. Довольный этим открытием, подтверждавшим все его догадки, Атос вернулся в гостиницу и застал там нетерпеливо ожидавшего его Планше. Все обстояло так, как предполагал Атос. Двигаясь по дороге, Планше, так же как и Атос, заметил пятна крови и обнаружил место, где останавливались лошади; но оттуда Атос повернул обратно, а Планше двинулся дальше и в деревне Фестюбер, сидя в трактире и, распивая вино, узнал, даже никого не расспрашивая, что накануне, в восемь с половиной часов вечера, раненый человек, сопровождавший даму, которая путешествовала в почтовой карете, вынужден был остановиться, так как не мог ехать дальше. Его рану проезжавшие объяснили нападением грабителей, якобы остановивших в лесу карету. Раненый остался в деревне; женщина переменила лошадей и продолжала путь. Планше принялся разыскивать почтаря этой кареты и нашел его. Почтарь довез даму до Фромеля, а из Фромеля она поехала в Армантьер. Планше пустился напрямик проселочной дорогой и в семь часов утра добрался до Армантьера. Оказалось, что там только одна гостиница, при почтовой станции. Планше явился туда под видом слуги, который остался без места и ищет службу. Не поговорил он и десяти минут с прислугой гостиницы, как ему уже стало известно, что какая-то женщина, никем не сопровождаемая, приехала накануне, в одиннадцать часов вечера, заняла комнату, велела позвать к себе смотрителя гостиницы и сказала ему, что она желала бы некоторое время пожить в окрестностях Армантьера. Планше узнал все, что ему было нужно. Он побежал в назначенное для свидания место, встретился там, как было условлено, с остальными тремя слугами, поручил им караулить все выходы гостиницы и поспешил обратно к Атосу. Планше еще сообщал собранные им сведения, когда друзья Атоса вернулись с прогулки и вошли к нему в комнату. Д'артаньян и Кот: Что надо делать? Атос: Только ждать. Все разошлись по своим комнатам. В восемь часов вечера Атос приказал седлать лошадей и велел сказать своим друзьям, чтобы они собирались в путь. Вмиг все были готовы. Каждый из них осмотрел свое оружие и привел его в надлежащий вид. Атос сошел вниз последним. Д′Артаньян и Кот уже сидели на коне и торопили с отъездом. Атос: Потерпите немного, нам недостает еще одного человека. Все с удивлением осмотрелись кругом; каждый из них тщетно старался припомнить, кого это им недостает. Между тем Планше привел лошадь Атоса; мушкетер легко вскочил в седло. Атос: Подождите меня, я скоро вернусь и ускакал. Через четверть часа он действительно вернулся в сопровождении человека в маске, закутанного в длинный красный плащ. Все вопросительно переглянулись. Ни один из них не мог осведомить остальных: никому не было известно, кто этот человек. Но они мысленно решили, что так оно и должно быть, раз это исходило от Атоса. В девять часов небольшая кавалькада, руководимая Планше, двинулась в путь по той самой дороге, по которой проехала карета.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.