ID работы: 14003559

Невероятные приключения спецназа в мире мушкетеров

Джен
G
Завершён
8
автор
Размер:
77 страниц, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 28 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Риф: вот мы вляпались. Пантера: Миш, прости меня. Забыла я про этот платок и просто хотела подружится. Риф: Рит, проехали. Бежим. Мы опаздываем на место встречи. И они побежали к месту. В назначенном месте уже собрались Кот, Ангелина, Мыцик и Сергей Ионов. Кот: Физики, что у вас? Нашли Ришелье. Сергей Ионов: пап, а не лучше подождать остальных. Через несколько минут прибежали Михаил, Иван и Маргарита. Лев запыхавшись: ну что у вас? Нашли. Кот: нет. Ничего мы не нашли. Только вляпались в жопу. Дуэль нам назначили мушкетеры. А у вас Физики что? Сергей Ионов грустно: ничего. Влипли и у нас дуэль с мушкетерами. Сестренка, у вас что? Пантера: ничего и у нас дуэль. Кот: вот же влипли. А может не пойдем на дуэли, а продолжим поиски. Ангелина: пап, нет. Мы не можем так поступить. И надо поспешить. Мыцик и Рифанов: а мы думаем что командир прав. Ангел: что испугались. Это неправильно так поступить. Я пойду узнаю где монастырь Дешо. Через несколько минут Ангелина вернулась. Ангел: идемте. У нас нет времени. Нельзя опаздывать. Кот: и чего стоим? Вперед за Ангелом. Смерч: есть. И ребята пошли за Ангелиной. Тем временем в замке кардинала. Ришелье зашел в комнату к Евгении. Ришелье: ну что красавица, не передумала. Мура: отпустите меня. Я никогда не стану вашей. Я люблю и любима. Кардинал: заткнись и прекрати сопротивляться. Где твой любимый? Евгения: он придет, с моими друзьями. Ришелье смеясь: как придет. Ты знаешь где мы? Я это сделал с помощью магии. У вас есть магия? И вообще я скоро стану королем. Мура: Пустите. С дороги. Кардинал ударив Муру : а ну заткнулась, упрямица. Посиди без еды и воды. Вернемся к Смерчу. Когда ребята подходили к пустырю, находившемуся подле монастыря, пробило полдень. Атос и Д'артаньян ожидали Кота и Ангелину всего пять минут — следовательно, они были безукоризненно точны. Атос и Д'артаньян, которым раны причиняли еще тяжкую боль, хотя лекарь де Тревиля и наложил на них свежую повязку, сидели на камне и ожидали противника, как всегда спокойные и полные благородного достоинства. Увидев ребят они встали и учтиво сделали несколько шагов им навстречу. Кот и Ангелина, со своей стороны, приблизились к противникам. Атос и Д'артаньян: Сударь и сударыня, мы послали за двумя нашими друзьями, которые и будут нашими секундантами. Но друзья эти еще не пришли. Мы удивляемся их опозданию - это не входит в их привычки. Кот и Ангелина: а это наши секунданты. Коллеги и родственники наши. Атос и Д'артаньян на мгновение задумались. Д'артаньян: Вот так история! Но если я вас сударыня убью, то прослыву пожирателем детей. Ангелина: Не совсем так, сударь. Раз вы делаете мне честь драться со мною, невзирая на рану, которая, несомненно, тяготит вас. Кот: да,Ангелина права. Атос и Д'артаньян: Очень тяготит, даем вам слово. И вы причинили нам чертовскую боль, должны признаться. Но мы будем держать шпагу в левой руке, как делаем это всегда в подобных случаях. Таким образом, не думайте, что это облегчит ваше положение: мы одинаково свободно действуюем обеими руками. Это создаст даже некоторое неудобство для вас. Левша очень стесняет противника, когда тот не подготовлен к этому. Мы сожалеем , что не поставили вас заранее в известность об этом обстоятельстве. Кот и Ангел: Вы, судари, бесконечно любезны, мы вам глубоко признательны. Атос и Д'артаньян: Мы, право, смущены вашими речами. Поговорим лучше о другом, если вы ничего не имеете против... Ах, дьявол, как больно вы нам сделали! Плечо так и горит! Ангелина робко: Если б вы разрешили... Атос и Д'артаньян: Что именно, сударыня? Ангел: У нас есть чудодейственный бальзам для лечения ран. Этот бальзам мне дала бабушка и мы испытали его на нас. Д'артаньян и Атос: И что же? Ангелина: А то, что не далее как через каких-нибудь три дня вы - мы в этом уверены- будете исцелены, а по прошествии этих трех дней, когда вы поправитесь, судари, мы почтим за великую честь скрестить с вами шпаги. Ангел произнесла эти слова с простотой, делавшей честь ее учтивости и в то же время не дававшей повода сомневаться в мужестве. Д'артаньян и Атос: Клянусь богом, сударыня, это предложение мне по душе. Не то чтобы я на него согласился, но от него за целую милю отдает благородством. Так говорили и действовали воины времен Карла Великого, но мы живем при господине кардинале, и за три дня, как бы тщательно мы ни хранили нашу тайну, говорим мы, станет известно, что мы собираемся драться, и нам помешают осуществить наше намерение... Да, но эти лодыри окончательно пропали, как мне кажется! Кот и Ангелина: Если вы спешите, судари и если вам угодно покончить с нами немедленно, просим вас - не стесняться. Атос и Д'артаньян: И эти слова также нам по душе. Это слова человека неглупого и, несомненно, благородного. Сударь и сударыня, я очень люблю людей вашего склада и вижу: если мы не убьем друг друга, нам впоследствии будет весьма приятно побеседовать с вами. Подождемте моих друзей, прошу вас, нам некуда спешить, и так будет приличнее... Ах, вот один из них, кажется, идет! Действительно, в конце улицы Вожирар в эту минуту показалась гигантская фигура Портоса. Мыцик и Сергей Ионов воскликнули : Как?ваш секундант - господин Портос? Атос и Д'артаньян: Да. Это вам почему-нибудь неприятно? Сергеи: Нет-нет! Д'артаньян: А вот и второй. Ребята повернулись в сторону, куда указывали Атос и Д'артаньян, и узнали Арамиса. Риф, Лев и Пантера: Как? Ваш второй секундант — господин Арамис? Д'артаньян и Атос: Разумеется. Разве вам не известно, что нас никогда не видят друг без друга и что как среди мушкетеров, так и среди гвардейцев, при дворе и в городе нас называют Атос, Портос и Арамис или трое неразлучных. Впрочем, так как вы прибыли издалека. Кот: да, издалека. Атос: вам позволительно не знать этих подробностей. Портос в это время, подойдя ближе, движением руки приветствовал Атоса, затем, обернувшись, замер от удивления, как только узнал Мыцика и Сергея Ионова. Скажу вскользь, что Портос успел за это время переменить перевязь и скинуть плащ. Портос протянул: Та-ак.. Что это значит? Атос: Я дерусь с этим господином, указывая на Кота рукой и тем же движением как бы приветствуя его. Д'артаньян: А я дерусь с этой госпожой, указывая на Ангелину. А это их секунданты. Портос: А я дерусь вот с этими господами, указывая на Сергея Мыцика и Сергея Ионова. Физик 2: Только в час дня. Арамис приблизившись: А я дерусь с этими господами и госпожой, указывая на Рифа, Льва и Пантеру. Маргарита спокойно Только в два часа. Арамис: По какому же поводу деретесь вы, Атос, Д'артаньян? Атос и Д'артаньян: Право, затрудняемся ответить. Они больно толкнули нас в плечо. А ты, Портос, почему дерешься с этими господами? Портос покраснев: А я дерусь просто потому, что дерусь, Атос, от которого ничто не могло ускользнуть, заметил тонкую улыбку, скользнувшую по губам Сергея Ионова. Физик 2: Мы поспорили по поводу одежды. Д'артаньян: А ты, Арамис почему дерешься с этими господами? Арамис, делая знак Пантере, чтобы скрыла причину дуэли: Я дерусь из-за несогласия по одному богословскому вопросу. Атос заметил, что по губам Пантеры скользнула улыбка. Атос: Неужели? Пантера: Да, одно место из блаженного Августина, по поводу которого мы не сошлись во мнениях. Атос подумал: Они, бесспорно, умны. Кот, Ангел, Физик, Физик 2, Риф, Лев и Пантера: А теперь, милостивые государи, раз все вы собрались здесь, разрешите нам принести вам извинения. Не начнем ли мы? С этими словами Смерч смело выхватил шпаги. Было четверть первого. Солнце стояло в зените, и место, избранное для дуэли, было залито его палящими лучами. Атос и Д'артаньян в свою очередь обнажая шпаги: Жарко. А между тем нам нельзя скинуть камзол. Мы чувствуем, что раны наши кровоточат, и боимся смутить наших противников видом крови, которую не они пустили. Ангелина: Да, судари. Но будь эта кровь пущена нами или другими, могу вас уверить, что нам всегда будет больно видеть кровь столь храброго дворянина. Портос: Все это прекрасно, но довольно любезностей! Не забывайте, что мы тоже начинаем бой. Арамис: Говорите от своего имени, Портос, когда говорите подобные нелепости. Что до меня, то все сказанное этими господами и госпожами , на мой взгляд, прекрасно и вполне достойно благородных дворян. Атос: К вашим услугам, сударь. Кот, скрестив шпагу: Я ждал только вашего слова. Д'артаньян: К вашим услугам, сударыня. Ангелина, скрестив шпагу: Я ждала только вашего слова. Мыцик скрестил шпагу с Портосом, а Риф с Арамисом. Но не успели зазвенеть клинки, коснувшись друг друга, как отряд гвардейцев кардинала под командой Рошфора, показался из-за угла монастыря. Портос и Арамис в один голос: Гвардейцы кардинала! Шпаги в ножны, господа! Шпаги в ножны! Но было уже поздно. Противников застали в позе, не оставлявшей сомнения в их намерениях. Рошфор: Эй! Эй, мушкетеры! Вы собрались здесь драться? А как же с эдиктами? Атос с досадой: Вы крайне любезны, господа гвардейцы. Если бы мы застали вас дерущимися, могу вас уверить - мы не стали бы мешать вам. Дайте нам волю, и вы, не затрачивая труда, получите полное удовольствие. Рошфор: Милостивые государи, я вынужден, к великому сожалению, объявить вам, что это невозможно. Долг для нас — прежде всего. Вложите шпаги в ножны и следуйте за нами. Арамис передразнивая Рошфора: Милостивый государь, мы с величайшим удовольствием согласились бы на ваше любезное предложение, если бы это зависело от нас. Но, к несчастью, это невозможно: господин де Тревиль запретил нам это. Идите-ка своей дорогой - это лучшее, что вам остается сделать. Насмешка привела Рошфора в ярость. Он воскликнул: Если вы не подчинитесь, мы вас арестуем! Атос вполголоса: Их одиннадцать а нас только четверо. Мы снова потерпим поражение, или нам придется умереть на месте, ибо объявляю вам: побежденный, я не покажусь на глаза капитану. Атос, Портос Арамис Д'артаньян в то же мгновение пододвинулись друг к другу, а Рошфор поспешил выстроить своих солдат. Этой минуты было достаточно для остальных: они решились. Кот: Господа, разрешите мне поправить вас. Вы сказали, что вас четверо, а мне кажется, что нас одиннадцать. Портос возразил: Но вы не мушкетеры. Ангелина согласилась: Это правда,на нас нет одежды мушкетера, но душой мы мушкетеры. Сердце наше - сердце мушкетера. Мы чувствуем это и действуем как мушкетеры. И мы ищем замок кардинала. Рошфор крикнул: Отойдите, молодые люди. Вы можете удалиться, мы не возражаем. Спасайте ваши шкуры. Торопитесь! Смерч не двинулся с места. Атос, пожимая руку ребятам: Вы в самом деле славные. Рошфор крикнул: Скорей, скорей, решайтесь. Портос и Арамис: Скорей, нужно что-то предпринять. Атос: Эти молодые люди исполнены великодушия. Но всех троих тревожила молодость и неопытность ребят. Атос: Нас будет одиннадцать, из которых двое раненых, две девушки и в придачу несколько юношей, почти детей, а скажут, что нас было одиннадцать. Портос воскликнул: Да, но отступить! Атос: Это невозможно. Ребята понял причину их нерешительности. Кот: Милостивые государи, испытайте нас и клянемся честью, что мы не уйдем с этого места, если будем побеждены! Атос: Как ваши имена храбрый ребята? Кот: Василий, Ангелина, два Сергея, Михаил, Иван и Маргарита. Атос крикнул: Атос, Портос, Арамис, д′Артаньян, Василий, Ангелина, Сергей, Сергей, Михаил, Иван и Маргарита - Вперед! Рошфор: Ну как же, государи мои, соблаговолите вы решиться наконец? Атос: Все решено, сударь. Рошфор: Каково же решение? Арамис обнажая шпагу: Мы будем иметь честь атаковать вас. Рошфор воскликнул: Вот как... вы сопротивляетесь. Атос: Тысяча чертей! Вас это удивляет? И все двадцать два сражающихся бросились друг на друга с яростью, не исключавшей, впрочем, известной обдуманности действий. Атос бился с неким Каюзаком, любимцем кардинала, на долю Портоса выпал Бикара, тогда как Арамис очутился лицом к лицу с двумя противниками. Д'артаньян тоже очутился лицом к лицу с двумя противниками. Что же касается Кота то его противником оказался сам Рошфор. Как только Рошфор увидел шпагу в руках Кота он взревел: верните шпагу. Она не принадлежит вам. Василий: теперь она моя, после подлого похищения моей жены. Вы ответите за это. Сердце Кота билось столь сильно, что готово было разорвать ему грудь. Видит бог, не от страха, он и тени страха не испытывал, а от возбуждения и злости. Он дрался, как разъяренный тигр, носясь вокруг своего противника, двадцать раз меняя тактику и местоположение. Рошфор был, по тогдашнему выражению, "мастер клинка", и притом многоопытный. Тем не менее он с величайшим трудом оборонялся против гибкого и ловкого противника, который, ежеминутно пренебрегая общепринятыми правилами, нападал одновременно со всех сторон, в то же время парируя удары, как человек, тщательно оберегающий свою кожу. Эта борьба в конце концов вывела Рошфора из терпения. Разъяренный тем, что ему не удается справиться с противником, которого он счел юнцом, он разгорячился и начал делать ошибку за ошибкой. Кот, не имевший большого опыта, но зато помнивший теорию, удвоил быстроту движений. Рошфор, решив покончить с ним, сделал резкий выпад, стремясь нанести противнику страшный удар. Но Ионов ловко отпарировал, и, в то время как Рошфор выпрямлялся, Василий словно кот , ускользнул из-под его руки и пронзил его его же шпагой. Рошфор рухнул как подкошенный. Освободившись от своего противника, Ионов быстрым и тревожным взглядом окинул поле битвы. Арамис успел уже покончить с одним из своих противников, но второй сильно теснил его. Все же положение Арамиса было благоприятно, и он мог еще защищаться. Бикара и Портос ловко орудовали шпагами. Портос был уже ранен в предплечье, Бикара — в бедро. Ни та, ни другая рана не угрожала жизни, и оба они с еще большим ожесточением продолжали изощряться в искусстве фехтования. Атос и Д'артаньян, вторично раненные противниками, с каждым мгновением все больше бледнели, но не отступали ни на шаг. Они только переложили шпагу в другую руку и теперь дрались левой. Ангелина, Сергеии, Риф, Лев и Пантера ловко орудовали шпагами. Некоторые из них были легко ранены, но с еще большей ожесточением продолжали фехтовать. Кот, согласно законам дуэли, принятым в те времена, имел право поддержать одного из сражающихся. Остановившись в нерешительности и не зная, кому больше нужна его помощь, он вдруг уловил взгляд Атоса. Этот взгляд был мучительно красноречив. Атос скорее бы умер, чем позвал на помощь. Но взглянуть он мог и взглядом мог попросить о поддержке. Кот понял и, рванувшись вперед, сбоку обрушился на Каюзака: Ко мне, господин гвардеец! Я убью вас! Каюзак обернулся. Помощь подоспела вовремя. Атос, которого поддерживало только его неслыханное мужество, опустился на одно колено.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.