*
Такси затормозило около входа. Том, расплатившись с водителем, вышел из машины вторым. Закинув на плечо рюкзак, он подошел к Анне, обнимая её за плечо. — Давно я тут не была. — поделилась девушка. В ее руках были белые розы с розоватым оттенком. — Идем. «Ребекка Хопкинс. 1974 — 2016» Анна поставила в вазу букет цветов. Стряхнув с памятника сугроб снега, мисс Хопкинс грустно улыбнулась. — Привет, мам. — Энн нервно выдохнула. — Прости, что долго не приезжала. И, как видишь, я не одна. — девушка улыбнулась и схватилась за локоть мужчины. — Это Том. Это мой молодой человек. Харди стоял в оцепенении. Лицо немного побледнело. — Томми, достань, пожалуйста, покрывало из рюкзака. Присядем на лавочку. Пробыв в тишине около пяти минут, Харди не выдержал. — Почему ты мне не рассказала о маме? — Не было подходящего момента. И, да, я никому не рассказывала об этом. Зачем чужим людям рассказывать о своих проблемах, когда им все равно. У них свои дел полно. — Но, я же не все. — Да. Но, если бы я решилась об этом рассказать два месяца назад, и мы бы разошлись по какой-нибудь причине, то это уже не было секретом. — Куда ты от меня денешься? Я тебя. Никуда. Не отпущу. — Том прикоснулся своими губами о губы любимой. — Теперь рассказывай, все что на твоей душе. Я внимательно слушаю. — Я тогда училась в медицинском институте на терапевта. А когда произошло то, что изменило мою жизнь, мне пришлось оставить учебу. У мамы случился инфаркт. Прямо на рабочем месте. Парамедики когда приехали на работу, уже ничего не смогли сделать. — А она не стояла на учете у кардиолога? — Нет, но один раз она записалась к нему, но не получилось сходить. Учебу я так и не возобновила. Но на следующий год поступила в школу медицинских сестер. — Мама тобой гордится. Конечно, жаль, что я не успел убедить ее, что я могу сделать тебя счастливой. Но, я пообещаю миссис Хопкинс об этом здесь. Харди присел к надгробию и мысленно пообещал матери своей Энни, что никогда ее не обидит и не даст ее в обиду. Энни отвернула голову в сторону, смахнула пару слезинок. Том поднялся на ноги, и заключил в крепкие-крепкие объятия. Анна уткнулась носом в его теплую куртку. Мужчина успокаивающе гладил спину девушки. — Давно пора понять, что от прошлого не уйдешь. Оно все равно на тебя настигнет. Хопкинс подняла глаза на Харди. — Спасибо. Том пригубил ее лобик. — Ну что, поехали домой? — девушка кивнула головой.Несколько дней спустя
Анна подкрашивала свои длинные ресницы тушью. — Том! Мы вместе поедем в дом босса? Мужчина зашел в ванную комнату, по пути застегивая пуговицы идеально белой рубашки. — Да. Не бойся, Скажу, что заехал за тобой по пути. — Харди поднял свои синий взор на свою даму сердца. — Вау! Может мы задержимся? — мужчина подошел ближе, кладя свои руки на осиную талию Анны, а губы его легли на шю, полностью открытую для него. — Стоп! Притормози. — Будь у нас больше времени, я бы твое платье бы уже сорвал. Как ты вкусно пахнешь! — Харди! — предупредила его девушка. — Спасибо за комплименты, но нам уже пора. — Ты прекрасно выглядишь! — Спасибо! Это мое любимое платье. — белое платье-миди, с открытиями плечами, корсет подчеркнул точеную талию. Юбка выразила стройные бедра. Ножки украсили босоножки. Прическу девушка выбрала несложную — идеальный низкий пучок. — Ты сразу поедешь с туфлях? Ты с ума сошла? — Что такого? Мы же в дом сразу пойдем. Не ворчи! — Анна чмокнула Тома в губы. — Вот только заикнись после про горло или простывший нос. — Не заикнусь. С тобой мне никогда холодно не будет! — Сочту за комплимент, но про горло я не шутил. Анна подняла руки в сдающемся жесте. Сложив в маленькую косметичку основной набор косметики, девушка застегнула замок на сумочке. — Я готова! — Поехали.*
В большой и уютной гостиной дома мистера Беннетт собрались почти все сотрудники отделения. Большой стол был полон закусок и блюд. В воздухе витал запах корицы и апельсина. Около горящего камина стояла большая елка украшена в красно-золотом цвете. Яркие огни были повсюду. Будто не коллеги по работе собрались отметить светлый праздник, а настоящая полноценная семья. Давно у Анны не было таких прекрасных чувств. На себе девушка чувствовала взгляд Харди, который вальяжно видел на диване вместе с остальными мужчинами, пока девушки болтали за бокалом шампанского около накрытого стола, перешептываясь на девичьи темы. — Друзья! — раздался голос хозяина дома. — Прошу всех за стол. Спустя несколько тостов и приятных дружеских разговоров, доктор Беннетт объявил о начале тайного Санты. Ребята начали открывать свои подарки. Кто-то дарил кружки и баночки с медом и джемом; браслеты; бомбочки для ванны; кому-то досталась футболка. Энн не стала открывать подарок сразу, сохраняя интригу. Любила она пощекотать себе нервы, и не только себе. — И так…кто же тайный Санта у сестры Хопкинс? — продолжил мистер Беннетт, переводя взгляд на Анну. — Открывай коробку. Девушка разорвала пеструю упаковку и сняла крышку с коробки. Внутри оказалось пусто. — Видимо, я себя плохо вела в этому году! — за этим раздался смех у присутствующих. — Кто надо мной пошутил? — Хопкинс улыбнулась и посмотрела на всех ребят, которые ожидали чего-то. И тут, Харди поднялся со своего места, отодвинул стул. Из внутреннего кармана пиджака черную блестящую коробочку. — Я не знаю, как это делать, но представление имею. Том встал на одно колено и тут понеслись по гостиной удивленные возгласы и вздохи. Мужчина открыл крышку коробочки и в свете огоньков бриллиант на колечке из белого золота ярко заблестел. — Анна, выходи за меня…замуж!