ID работы: 13944166

Записки болотной ведьмы

Джен
PG-13
Завершён
3
автор
Размер:
14 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится Отзывы 0 В сборник Скачать

2. Отражение

Настройки текста
— Корень алтея, шалфей, розмарин, тысячелистник… Фэллон, только что вернувшаяся из города в свою хижину на болоте, перебирала купленные травы, сверяясь со списком, раскладывала их по коробочкам, сосудам, связывала в пучки и развешивала на специальной веревке-сушилке. Приближались холода, и ей нужно было пополнить запасы ингредиентов для зелий, порошков и настоек. — Черт, кажется, я забыла имбирь и корицу… — пробормотала Фэллон, устало потерев переносицу и прикрыв глаза. — Опять придется тащиться в город. — Фу, имбирь же противный! Зато с корицей булочки вкусные получаются… Услышав за своей спиной чей-то незнакомый голос, Фэллон чуть не выронила из рук коробочку с травами от неожиданности. Ведьма обернулась и обвела взглядом комнату. Она жила одна с тех пор, как перебралась из академии Ковена в топи, с ней было попросту некому разговаривать. Не заметив никого и ничего подозрительного, Фэллон пожала плечами и вернулась к перебору запасов трав. В топях людям часто что-то чудилось, она сама не была исключением. — Эй, ты меня что, игнорируешь? Фэллон резко обернулась, и её взгляд упал на стоявшее за её спиной большое зеркало. В нём не было ничего, кроме её отражения, но оно и было самой большой странностью. Фэллон стояла к зеркалу вполоборота, а вот отражение стояло к ней лицом и, уперев руки в боки, сверлило её недовольным взглядом. — Что за… — только и смогла произнести ведьма, растерянно глядя на зеркало. Конечно, иногда ей слышались странные звуки, но никогда ещё с ней не разговаривало собственное отражение. — О, наконец-то обратила на меня внимание! — отражение, тем временем, продолжало возмущаться. — У тебя тут и так жутко скучно, если ещё и ты меня игнорировать будешь, вообще повеситься можно. Фэллон промолчала, будучи неуверенной в том, что разговаривать с внезапно взбесившимся отражением было хорошей идеей. Это зеркало не было волшебным, поэтому ничего необычного от него ведьма не ожидала. Фэллон достала из шкафа покрывало и накинула его на зеркало, надеясь, что отражение, как птичка в клетке, угомонится и не будет шуметь. Что бы ни произошло, она предпочла бы жить без говорливого соседа. На следующий день Фэллон снова отправилась в город. Она договорилась о встрече с Мэри — одной из немногих ведьм Ковена Сумрачного Леса, с кем у неё получилось наладить более-менее дружеские отношения. Мэри специализировалась на волшебных предметах и изучении магических сущностей, и Фэллон надеялась, что она сможет помочь ей понять, что произошло с её зеркалом. — Иногда такое бывает, что в зеркала вселяются неупокоенные духи, — задумчиво протянула Мэри, сделав глоток из чашки с кофе. — Они ищут помощи, но не могут говорить с людьми сами по себе, вот и ищут обходные пути. — Но моё зеркало даже не волшебное, — выдохнула Фэллон и подперла голову руками, облокотившись на столик. — Я купила его, как только перебралась на болото. А это было больше года назад! И за всё это время никакие духи туда не вселялись. — А часто ли в топях бывают обычные люди? — спросила Мэри. — Нет, — ответила Фэллон. — В топях опасно, поэтому люди туда предпочитают без крайней необходимости не соваться. А почему ты спрашиваешь? — Скорее всего, кто-то всё-таки туда сунулся, — Мэри чуть склонила голову набок, как всегда делала, когда начинала о чем-то размышлять. — И погиб там. За ним никто не пошел, не предал тело земле, и теперь его дух вынужден скитаться по твоему болоту и искать помощи. — Это не моё болото, я там не хозяйка, — фыркнув, возразила Фэллон. — И что ты хочешь сказать? Что этот дух хотел попросить меня о помощи? Что-то не верится. — У меня нет других предположений. Если ты говоришь, что твое зеркало не волшебное, то вселившийся в него дух — единственное объяснение. Возможно, я не права в его происхождении, но в остальном я уверена. — Даже если ты права во всем, я всё равно не смогу ничего для этого говоруна сделать. Топи огромные, да и может его вообще крокодилы съели. Мэри замолчала и снова отпила из чашки, а Фэллон молча наблюдала за ней, надеясь, что она сможет ей хоть чем-то помочь. Перспектива провести остаток своих дней в одной хижине с чрезмерно говорливым духом, укравшим её лицо, болотную ведьму совсем не радовала. — Любого духа можно изгнать, — наконец, произнесла Мэри, поставив на столик пустую чашку. — Ты должна это знать, в академии нас учили основам. Но я знаю, что это не твоя специализация, поэтому готова помочь… За определенную плату. — Чего ты хочешь? — спросила Фэллон, насторожившись. — Бальзам для любви, — ответила Мэри. Она старалась держать лицо, но покрасневшие щеки выдали её смущение. Фэллон улыбнулась. Всё-таки ведьмам, какими бы могущественными они ни были, и на чем бы ни специализировались, не были чужды простые человеческие желания.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.