The_Hermit_9th бета
Tick_ гамма
Размер:
планируется Миди, написано 65 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 89 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 1. Поселок Богучань.

Настройки текста
      Хэ Сюань шёл вперёд по кромке воды, чувствуя себя измученным, и не мог поверить, что кошмар закончился. Гора Тунлу — чёртова мясорубка, где нет места слабым, нет места живым, нет места людям.       Студент Хэ… Нет, какой он теперь студент? Демон Хэ выбрался из Медной Печи — на это потребовались бесконечные двенадцать лет, превратившиеся в памяти в сплошное месиво крови, грязи и криков. Оказавшись на свободе, юноша… Нет. Ни юноши, ни свободы. Водный гуль вернулся в страшной ярости, и все три мира содрогнулись при рождении Великого Бедствия. Не в силах ни сдержать, ни выразить свой гнев, ужас от пережитого, боль, облегчение, Хэ Сюань устроил чудовищный шторм, пустив ко дну сотни кораблей, до смерти перепугав людей, богов и демонов. Пусть знают — он вернулся, и с ним придется считаться. Он придёт и возьмёт своё. Пусть знают они все — но особенно тот, кто ему задолжал. Пусть зовут Черным Бедствием, Погибелью Кораблей — у страха должно быть имя.

Он идет, идет, идет, идет, идет, идет…

      Демон чертовски устал…       Слишком большое напряжение сил… Так хочется спать. Хэ Сюань поддался искушению и позволил глазам закрыться — как ему показалось, лишь на секунду…       Он пришёл в себя на каком-то острове. В голове крутилась лишь одна мысль: «какого гуя я здесь забыл?».       Оказалось, уснув на ходу, он упал в воду. Утонуть в собственной стихии Черновод, конечно, не мог, потому течение унесло его, баюкая, и оставило на песчаной косе возле самого берега. Место показалось неплохим. Пустовато, мрачновато, но зато никто не шастает, да и пейзажи местами весьма недурны. Почему бы не обосноваться здесь, решил Хэ Сюань. Навести порядок, построить дворец, принести урны с прахом родных… И планировать месть.       Ярость все еще охватывала его от мысли о собственной смерти и том ублюдке, который пришел полюбоваться. О теле парня даже толком не позаботились. Не удосужились сжечь — так хоть бы в землю положили… Но нет. Просто выкинули в море, как мусор.        Только Хэ Сюань был не из тех, кто станет сидеть и нянчиться со своим горем, он предпочитал действовать. Для начала демон решил посетить родную деревню — позаботиться о прахе семьи, захоронить на своей территории со всеми надлежащими почестями. Он не тешил себя надеждой, что с телами его близких обошлись многим лучше, чем с его собственным. Хэ Сюань старался не вспоминать лишний раз, в каком состоянии выловил прежнего «себя» из морской воды, чтобы превратить в кольцо с прахом. За это он отдельно взыщет с обидчика.       Не меняя облика, Чёрное Бедствие ступил на родную землю. Мгла окутала поселок Богучань.       В деревне мало что изменилось. Все жили, будто ничего не произошло. Будто не вымерла семья Хэ. Мир не рухнул без них, не захлебнулся от боли. Те же дома, те же улицы, те же люди — даже гад, забравший сестру и невесту, ещё дышит, ест, смеётся…       В поселке всё осталось настолько по-прежнему, что на краткий миг в измученной душе мелькнула безумная надежда — что, если это был сон? Просто страшный сон, приснившийся от волнения перед тестированием? Может, и не было никакого голоса? Не было тюрьмы, голода, смерти и воскрешения, не было горы Тунлу? Может, все живы и ждут дома? Ждут, когда студент Хэ вернётся с экзамена… Сейчас он пройдет по этой улице по направлению к дому, а за поворотом его встретит… Мяо-эр?       Хэ Сюань едва не умер вновь, когда из переулка и вправду показалась она, живая и здоровая.

«Но как же это.?» — эхом отдалось в голове.

      А потом наваждение рассеялось. Да, это, бесспорно, была Мяо-эр, всё такая же красивая. Только гораздо старше, чем в тот день, когда Хэ Сюань видел ее в последний раз, в богатых одеждах, какие прежде не могла себе позволить, с парой слуг и… С ней были дети, трое чудесных детишек, так похожих на нее саму, что родство не вызывало сомнений.       Она жива? Как это возможно? Хэ Сюань был уверен, что девушка погибла, не вынеся бесчестья… Но вот же, живая и здоровая, смеётся, улыбается своим детям… Его Мяо-эр… Нет. Больше не его. Каким бы чудом она ни уцелела, ожившему мертвецу, Великому Бедствию, Черноводу рядом с ней точно не место.

Боги!

      Хэ Сюань незаметно покинул улицу, опасаясь взволновать Мяо-эр и детей. Здесь его точно не ждут. Ждут ли хоть где-нибудь?       Демон уныло поплёлся к дому, который когда-то называл родным. Последнее место на этом свете, где его когда-либо ждали.       Приблизившись к знакомому зданию, Хэ Сюань с тоской в душе осознал, что далеко не всё в Богучань осталось по-прежнему. Так горько было видеть обветшавшие от непогоды стены — некому побелить, разросшийся хмель — некому обрезать, покосившееся крыльцо — некому поправить… Семья Хэ, хоть и не была богатой, всегда держала своё жилище в порядке и чистоте.             Отцовские золотые руки и мамина любовь к уюту творили чудеса. А теперь… Глядя на дом, их сын в полной мере ощущал свою утрату, чувствуя себя таким же заброшенным. Хэ Сюань хотел бы заплакать, но… Жалел, что не может.       Ступив на порог, Черновод почувствовал нечто странное. Из дома отчётливо тянуло холодной темной ци.       «Видать, какая-то нечисть облюбовала брошенное здание,» — наполняясь гневом, подумал Хэ Сюань. В голове не укладывалось, что какая-то тварь посмела посягнуть на последнее пристанище его родителей! О, чем бы это ни было, оно пожалеет… Однако в комнате, где когда-то обедала семья Хэ, Черновод узрел совершенно неожиданную картину.       Во-первых, это оказалась девушка. Со спины было не очень понятно, но, вроде бы, совсем юная… Вернее, умерла юной, ведь сердце её давно уже не билось, а ток крови по венам заменила циркуляция демонической энергии.       Во-вторых, ранг её был не выше «свирепого», как без труда считал Хэ Сюань. Ему точно не соперница.       Да только… Все эти факты меркли на фоне того, что демоническая гостья кланялась двум скромным традиционным урнам для праха, что стояли посреди комнаты на явно самодельном постаменте, с большой заботой убранном цветами. «Мама и папа» — догадался Хэ Сюань.       Видимо, ощутив его присутствие, девушка обернулась, и Черновод застыл.       — Инг-Инг…       Хэ Сюань не верил глазам. Его сестрица Иинг, его маленькая красавица… Это определенно была она. Ее темные глаза редкой и изящной формы ивового листа, ее фарфоровая белая кожа, густые черные волосы — даже ещё гуще, чем у старшего брата, высокий нос с острым кончиком, точь-в-точь, как у Хэ Сюаня…

      Какого гуя здесь происходит?!

      Его сестрёнка стала демоном и вернулась в отчий дом, бывшая невеста гуляет с детьми… Может, ещё и родители живы?       Это не могло быть реальным, это все больше походило на тяжкий, чудной сон вроде тех, что внушал ему тот мелкий бес. Впрочем, того больше не существовало — Божка-Пустослова Хэ Сюань поглотил, присвоив силы и знания, как поступил с множеством других демонов на горе Тунлу.       Девушка встала с колен и неотрывно вглядывалась в посетителя, словно тоже полагала его галлюцинацией.       — Братец, ты., — речь красавицы оборвалась на полуслове, когда старший брат бросился к ней и схватил в объятия, будто опасался, что она растает в воздухе, как мираж.       Выдержки хватило лишь на секунду, Хэ Иинг уткнулась лицом в чёрные одеяния и разрыдалась от облегчения, впервые за всё время страданий семьи позволив себе слёзы.       Братец здесь, он защитит, он больше никому не даст в обиду свою мэй-мэй!       — А-Инг, что происходит? Почему ты не пошла по пути перерождения? — тревожно спросил Хэ Сюань, поглаживая мягкие волосы сестры.       — Братец, я не могла иначе! — захлёбывалась слезами Иинг, из свирепого демона вновь став маленькой девочкой. — Мама и папа так хотели помочь тебе, они все деньги потратили, но не смогли даже тебя увидеть… Однажды пришёл человек, сын хозяев шелковой лавки, помнишь его, такой мерзкий… Обещал, что вытащит тебя из тюрьмы, если ему отдадут меня… Родители не хотели, но я сама вызвалась, угрожала, что сбегу из дома… Я такая глупая, братик… Он обманул, он воспользовался мной, держал взаперти… Подонок Мо Ши! Потом Ли Мяо появилась в его доме — я думала, она пришла спасти меня… Но она… Эта девушка! Она выскочила замуж за козла Мо Ши — ей хотелось жить богато, ей было плевать, что он со мной сделал! Ей и на тебя оказалось плевать, братик! Она лишь хотела получше устроиться за твой счёт, ведь все говорили, что ты скоро станешь чиновником, а то и вознесёшься! А я… Я не смогла пережить этот позор, я была совсем одна и… И уйти насовсем не смогла тоже! — дальнейшие слова утонули во всхлипах.       Хэ Сюань не мог вымолвить ни слова. Неужели лучшая девушка на свете лишь притворялась? Она не любила его — просто хотела сытой жизни, не важно, с кем. Простой деревенский парень не оправдал ее надежд — так есть ли смысл о нём беспокоиться? Лучше окрутить сынка богачей, раз уж подвернулся… Может, не такой красивый, да и ведёт себя по-скотски, зато уже при деньгах…       Черновод ожидал, что почувствует боль, но не чувствовал ничего. Где-то в крепко спящей человеческой части души шевельнулась было прежняя любовь, но эфемерно, почти неощутимо. Образ «Мяо-эр» разбился, а любить настоящую Ли Мяо — девушку, способную на такие поступки, сердце отказывалось. Демон внезапно понял, что удивлен не так уж сильно. Где-то на самом краю сознания он чувствовал фальшь всякий раз, как слышал от нее слова любви — просто не придавал этому значения, принимая желаемое за действительное.       Может, оно и к лучшему. Вместо того, чтоб тосковать о недостойны, ему следует позаботиться об Иинг — бедняжке столько пришлось вынести…       — Успокойся, милая, — прошептал Хэ Сюань, пряча сестру в объятиях. — Всё уже закончилось. Больше никто тебя не тронет. Хочешь, я убью этого Мо Ши?       — Не надо, — всхлипнула девушка, — Я уже навела проклятие. У него теперь до конца жизни будет вставать только в присутствии родного деда.       Старший брат не смог сдержать смех. И вправду, какое обидное проклятие! Отомстила разом и Мо Ши, и его супруге — он гордился сестрой.       — Жаль только, что они успели детей наделать, пока я разобралась с этой магией и накопила достаточно сил, — пробурчала Иинг. — У меня не такой уж высокий ранг. Кстати, а у тебя какой? Я почему-то не могу разобрать…       — Непревзойденный, — скромно ответил Хэ Сюань.       — Ничего себе! — поразилась девушка, изумлённо вглядываясь в лицо брата. — Как у градоначальника Хуа? Тогда, получается, ты…       — Чёрное Бедствие, — закончил за нее демон.       — Я всегда знала, что мой гэ лучше всех! — с восторгом подытожила Хэ Иинг. — Теперь мне точно нечего бояться! Что будем делать дальше, А-Сюань?       — Я нашел неплохой остров… Думаю, мы могли бы забрать урны и поселиться там.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.