ID работы: 13940368

Путь Искупления

Слэш
R
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Миди, написано 82 страницы, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 2: Секретики

Настройки текста
Пейзаж Ли Юэ. Люди всё так же деловиты и заняты. Ничего не меняется. Город, в котором каждый камень таит историю, постоянно привлекает новых посетителей. Итэр в который раз прогуливался знакомыми улицами на своём пути к бюро Ваншень. Уже за углом у него проскользнула мысль: слишком тихо. Даже женщина, что обычно стояла на входе сегодня отсутствовала. — Неужели сегодня выходной? — путешевственник попробовал дёрнуть за дверь, но та не поддалась. — И что же теперь делать? — отчаянно спросил Солнышко сам себя. — Где ещё мы обычно видели Чжун Ли? — спросила Паймон. — Насколько я помню, он любит слушать истории. Направимся к Тяню, может нам удастся найти его там. Рассказчик стоял на своём обычном месте. Вокруг него пока не было почти никого — видимо, представление ещё не началось. Среди тех малочисленных фигур не было консультанта. — Как странно… — озадачено сказал себе под нос Итэр, — он ведь проводит почти всё свободное время здесь. Неужели и у него что-то случилось? — Ни Чжун Ли, ни Сяо… может они где-то вместе? — предположила фея. — Знаешь, может ты и права, Паймон. — Не зря ведь Паймон — лучший компаньйон! — горделиво задрала она голову. — Ну и чем нам заняться теперь? Не терять ведь времени зря, пока мы здесь. — Паймон хочет в Глазурный Павильйон! — Ч-что? Но мы только-только из Ваншу! — вскликнул путешевственник. — Но Паймон хочет кушать! Я проголодалась пока думала! Итэр приклал руку к переносице. — Раз уж ты настаиваешь… чего бы тебе хотелось? — Хмм… — задумалась Паймон. — А чего бы ты хотел, Итэр? Путешевственник осмотрелся. — Знаешь, мы давно не заходили к Острому Чэню. Купим у него по рыбе тигру. Что скажешь? — Паймон согласна! — от радости фея подлетела. Вместе они направились к ресторанчику через дорогу. Сделав заказ, двое отошли в сторону. Пока они ожидали, у них была прекрасная возможность осмотреть всё вокруг: огромное древо раскинулось над площадью, создавая уютную прохладу в этот жаркий день; своё укрытие под густыми ветвями нашли пара Глазурных лилий, лёгкий поток ветра пронёсся над головами, поднимая в воздух несколько жёлтых листочков, которые в конце пути падали в прозрачную воду; среди суетливой толпы под древом стоял человек, подальше от всех, он смотрел куда-то вдаль. Он был одет в чёрное шёлковое одеяние, которое немного чем-то напоминало костюмы оперы. Под рукой там, где люди носят мечи, у него была флейта. На шее у него блистел Анемо Глаз Бога, который он крутил между пальцев в тёмных перчатках. На секунду они встретились взглядами — у незнакомца были глубокие синие глаза, солнечные лучи ярко отсвечивали в них… С лица красавчика мгновенно исчезла невозмутимость — он был шокирован увидев Итэра. В тот же миг он отвернулся, засмущавшись. Итер же пригляделся внимательнее — что-то подсказывало ему, что они уже встречались, но он не мог понять где и когда… — Одна рыба-тигр для господина Ченга! — вскликнул Острый Чэнь за прилавком. Итэр был в замешательстве — ведь он столько раз был в Ли Юэ, но этого имени он ещё никогда не слышал. Парень под деревом перетнул улицу. Когда он проходил мимо путешевственника, Итэр внезапно почувствовал что-то знакомое… в миг он ощутил глубокое спокойствие, будто где-то рядом был священный дух. Итэр осмотрелся вокруг в надежде увидеть того, кому принадлежала эта аура, но в городе сейчас были только люди. Он посмотрел на лавку Острого Чэня, но загадочного парня там уже не было. Его макушка виднелась где-то в толпе. Первое, о чём подумал путешевственник — попробовать догнать его. Это точно не обычный турист. Но уже за первым поворотом очертания парня затерялись в толпе. Попытка оглядеться в этот раз не принесла пользы: хоть тот человек и был одет необычно, но даже его нельзя было рассмотреть среди людей. А куда он ушёл Итэр не мог и предположить. Да и не смог бы, ведь уже за минуту его догнала Паймон: — Э-эй! Куда это ты убежал, оставив Паймон позади?! — возмущалась она. — Извини, Паймон. Мне показалось, что я увидел кого-то подозрительного. — В том-то и дело, что показалось! — Ты разве не видела того парня под деревом? — искренне удивился путешевственник. — Ты о ком, Итэр? — Господин Ченг! Ты ведь точно слышала его имя. — Я не обратила на него внимания, — развела руками фея, — мне кажется, что ты как всегда преувеличиввешь. Пошли назад, а то еда остынет! Нехотя, оглядываясь, но путешевственник пошёл за Паймон. *** Чжун Ли тяжело вздохнул, в который раз за сегодня протирая полочки от пыли. Выглянув в окно, он немного приуныл: где-то внизу он увидел знакомый силует — тот человек всегда слушал истории Тяня вместе с ним, значит и сейчас он к нему идёт. Чжун Ли тоже был не против послушать рассказы, но он ещё не закончил с уборкой. Снова начал рассматривать пятно на полочке. Оно приелось. «Как давно она здесь протирала?» — думал Моракс, уже сомневаясь в своём решении. Но контракт есть контракт. «Всё же, жить вместе с Ху Тао немноого лучше, чем с Тартальей, учитывая настроение в том доме. Но всё же, теперь у меня не получится наведываться к Сяо. Что если он снова попадёт в беду? Что если он не будет аккуратным? И что хуже — если к нему снова наведается Тарталья? В предыдущий раз он попал в беду, не был осторожен и к нему пришёл Чайлд... всё же, хуже уже не станет. К тому же его ранение… и карма. Как мне передать ему лекарства? Я должен найти способ». Чжун Ли бы так и продолжал думать о всех вероятных неприятных сценариях, но в дверь постучали. Он отложил влажную тряпку и пошёл к входу. Там на пороге стоял путешевственник и его подруга. А ещё директор. — И как дела с уборкой? — задорно спросила Ху Тао. — Стараюсь. — улыбнулся Чжун Ли, но в тот же миг вспомнил про пятно. — Прошу, входите. — повернулась девушка к посетителям. «Но там ведь только помыто…» — подумал отчаянно консультант. — Здравствуйте, мистер Чжун Ли. — поприветствовал Итэр. — Здравствуй, Итэр, Паймон. Но для чего же вы здесь? — Мы Вас искали! — подала голос фея. Консультант почувствовал как участилось сердцебиение. — И как же вы меня нашли? — попробовал пошутить он. — Это не было сложно, Ли. — улыбнулась хозяйка. — Эта очаровательная парочка наткнулась на меня. — А-а… вот оно как. Тогда чего же вы хотели? — спросил он, приглашая гостей в комнату. — Мы немного волнуемся за- — За Ваше здоровье! — вскликнул Итэр. Ху Тао и Чжун Ли одновременно удивлённо подняли брови. — Вам не помешало бы выйти на свежий воздух! — Прошу прощения? — с подозрением спросил консультант. — Что-то случилось пока меня не было? — взволновано спросила Ху Тао. Итэр многозначительно посмотрел на Моракса. — Кхем-кхем, да-да. У меня немного побаливает спина в последнее время. — Да! Он упал со стула, когда мы ужинали! — произнёс Итэр. Ху Тао с недопониманием рассматривала то первого, то второго. — Чжун Ли, почему бы Вам не пойти в аптеку Бубу? — добавила Паймон. — Да, действительно. Извините уж меня, директор- — Послушай, Чжун Ли, если у тебя болела спина, то почему ты мне просто не сказал? Я бы тебе чем-то помогла. Или как минимум, не напрягала бы так сильно. — Нет-нет, вам не о чём волноваться директор, мне действительно нужно в аптеку. — Но я могу туда пойти. Или Итэр. — Директор внимательно присмотрелась к путешевственнику и потом сказала, — Хотя, Итэр ведь гость. Будет неприлично. Тогда пойду я и возьму тебе лекарств. Девушка пошла к выходу. Трое молча за ней наблюдали. Резко она обернулась у двери: — И Чжун Ли! — консультант обернул голову, — только попробуй скрывать от меня что-то такое ещё раз! И тогда будет болеть не только спина! — и она ушла, хлопнув дверьми. Консультант посмотрел на двоих. Ещё несколько минут после того, как стихли шаги директора, трое внимательно слушали не вернулась ли она. В конце-концов Паймон не выдержала: — Мы волнуемся за Сяо! — вскликнула она. — Я так и думал, — сказал Моракс, приклав руку к виску. — И что же у него опять случилось? — Его не было на Ваншу! Мы только вчера там смотрели! — ответил Итэр. — Вот оно как… — с облегчением вздохнул Чжун Ли. — Вам не о чём волноваться. — Но в последний раз когда его долго не было на Ваншу, — сомневалась фея, — он чуть не умер в Разломе! Вы ведь присматриваете за ним, Чжун Ли? — А ещё он не отозвался! — добавил путешевственник. — Видите ли, — облегчённо начал Моракс, — после того, как Райден отменила Сакоку, Инадзума открылась для всех. И недавно ему пришло приглашение — вы ведь видели остров Ясиори, верно? В общем, у Сяо появилась новая миссия. Но он там не надолго — на неделю-две. — Но как же зов? — громче переспросил Итэр. — Видимо, он занят, — невозмутимо сказал Чжун Ли. Путешевственник с подозрением посмотрел на него. Паймон тоже засомневалась. — Чжун Ли, а не могли бы Вы его позвать? — Ч-что? — замешкался консультант. — Н-но как же нам потом объяснить появление яксы в центре Ли Юэ? Может в лучшее время? — Когда же будет лучшее время? — взволнованно спросил путешевственник. — Я хочу точно убедиться, что всё впорядке! — А иначе вы отсюда не уйдёте, верно? — Да! — вскликнули оба. — В таком случае… — Чжун Ли будто задумался о чём-то на несколько секунд, а потом мягко произнёс, — Сяо. Якса тут же появился за его спиной. Мгновенно комнату наполнила атмосфера спокойствия и уюта. Увидев Итэра и Паймон якса удивился, но не подал виду. — Вы звали, господин? — как можно спокойнее произнёс адепт. — Ты в норме! — подпрыгнул с кресла Итэр. — Что? — только и спросил якса, подойдя поближе со сложенными на груди руками. — Ты где был?! — На Ясиори. — холодно сказал он, мельком посмотрев на Моракса. — Для чего же вы меня звали, господин? Разве это была не ваша идея? — Видишь ли, путешевственнику очень захотелось убедиться самому, что ты впорядке. — А что со мной должно было случиться? — развернулся он к Итэру. — Много чего! В последний раз ты чуть не умер! — этого говорить не следовало, ведь это явно задело яксу. — Всё впорядке. — только и сказал Сяо, недовольно посмотрев на путешевственника. Дверь открылась. — Чжун Ли, Бай Чжу сказал, что должен тебя осмотреть! — Осмотреть? — переспросил адепт, глянув на Моракса. — Это долгая история, уходи. — Слушаюсь. — он исчез с вопросом в глазах, оставив после себя чёрный дымок. Итэр задумался, но его снова прервали, ведь в тот же миг в комнату вошла Ху Тао. — Чем вы тут вообще занимаетесь? Даже чая себе не налили! — спросила она, осматривая комнату: Итэр стоял над консультантос, а Чжун Ли сидел в позе нога на ногу. — Что тут случилось? У тебя опять какие-то секретики? — спросила она, развернувшись к консультанту. — Итэр задал мне пару неприятных вопросов. Теперь уже Ху Тао развернулась к путешевственнику. — Ай-яй-яй, Итэр! Это некультурно, особенно как для гостя! Итэр стоял ошеломлённый. Паймон посматривала то на него, то на директора. — В любом случае, собирайся, Чжун Ли! Тебе нужно на осмотр! *** — Как это произошло? — ошеломлённо спросил Бай Чжу, осматривая колено Тартальи, — никакие лекарства, которые я прописывал Вам ранее не помогли. К тому же, для того, что бы получить такой перелом нужна немалая сила. — Ну, я упал с разгона… — неуверенно промямлил Тарталья. — Неужели? Тогда почему же сломанное только колено? — с подозрением осмотрел Предвестника ещё раз доктор. — Я упал на колено! Знал, как падать! — Но на нём нету ни царапины. От такого сильного удара должно было хоть что-то остаться. Аякс опустил глаза. — Послушайте, Тарталья, мне это нужно для того, что бы точно знать какое лечение Вам нужно, ведь это точно были необычные обстоятельства. — Ладно… я подрался. — тихо промолвил Предвестник. — И с кем же на этот раз? — немного раздражённо спросил Бай Чжу, и не ожидая другого ответа. — С адептом! — уже горделиво задрал голову Фатуи. Бай Чжу с удивлением обернулся. — Ты бы ещё Мораксу бросил вызов! — съязвила Чан Шэн. — Какой ужас… — молвил вслух доктор, — такое лечение уж точно будет не из лёгких, не говоря уже о гневе адептов… — Не думаю, что всё уж так плохо! — задорно сказал Аякс, но потом вспомнил о том, как он сюда добирался, — хотя болит адски… Бай Чжу наклал шину и плотно перебинтовал колено, дал Аяксу немного обезбаливающих и прописал постельный режим и немного лекарств. Теперь ходить было ещё труднее, но что уж поделать! Хоть не так больно. Выходя с аптеки, Тарталья с ужасом посмотрел на высокую лестницу, уже предугадывая как пройдут следующие полчаса. Но не успел он спуститься и на десять ступенек вниз, как сдалека увидел компанию: Чжун Ли сопровождали Ху Тао, Итэр и Паймон. Они о чём-то весело говорили, пока Аякс не мог даже нормально спуститься. Но они тоже направлялись в аптеку. «Для чего бы Мораксу идти за человеческими лекарствамм? Заигрался в человека, что-ли?». Недолго думая, Тарталья как можно скорее поднялся назад и спрятался за стеной: он успел как раз вовремя, ведь четверо только подходили к ступенькам. Они прошли, не заметив Фатуи. — Вот и пациент, Бай Чжу! — послышался голос Ху Тао. — Неужели? Что-то он слишком хорошо ходит как на больного. Чжун Ли многозначительно прокашлялся. — Нет, в последние дни меня действительно мучают боли в спине. Понимаете, я упал со стула пару дней назад, — послышалось как фыркнул Итэр, будто сдерживая смех, — когда мы ужинали вместе с путешевственником. Несколько секунд было тихо. Но потом Бай Чжу тоже прокашлялся и ответил: — Вот оно как!.. В таком случае, Вам придётся пройти со мной внутрь, мистер Чжун Ли. Я должен убедиться, что выпишу Вам нужное лечение. Прошу. Послышались шаги и вскоре утихли. Недолгую тишину прорезал голос Паймон: — Вот же Чжун Ли! Ничего нам не сказал про поездку Сяо! — будто между прочим сказала фея, кажется, забыв, что Ху Тао всё ещё здесь. — Поездку? — Переспросила она. — Что за поездка? — Э-эм… — Он… он… временно отошёл от дел! — ответил Итэр. — Как же временно? Нужно это исправить! Некоторое время царила тишина. Кажется, ни Итэр, ни Паймон не оценили шутки. — В любом случае, — продолжила директор, — а куда он поехал? Я ведь только неделю назад с ним виделась! — Ему пришлось уехать по делам! — попыталась выкрутиться Паймон. — Дела? У яксы? Какие у яксы могут быть дела? — искренне поинтересовалась девушка. — Ну… он… людей защищает? — ответил Итэр. — Стоп-стоп-стоп, а Чжун Ли откуда об этом знает? — Он… видел всё на собственные глаза! — ответил путешевственник. — Да, он даже видел то как Сяо садился на корабль, и там они встретились, и он рассказал Чжун Ли о своих планах! — протараторила Паймон. — Неужели? — с ноткой подозрения переспросила Ху Тао. — А почему на корабль? — Э-эх… — протянул Итэр, поняв, что отступать уже некуда, — Сяо уехал на Ясиори. Для него там действительно есть немного работы. — Ну как немного… — добавила Паймон. — Ясиори? — сказали одновременно Ху Тао внутри здания и Тарталья за стенами, но второй тут же умолк. — Что? — услышал Аякс. Неужели его раскрыли? — Кажется, послышалось… — ответил сам себе Итэр. — В последнее время мне так плохо спится, что я уже начинаю слышать голоса. — Но что же там на Ясиори? — Много лет назад Сёгун во время войны убила другого бога. Но в отличии от Ли Юэ, в Инадзуме некому было избавляться от останков. Можешь себе представить как сейчас выглядит Ясиори… — мрачно ответил путешевственник. — Могу представить, что там можно заключить не одну деловую сделку! За несколько секунд в приёмную вернулись Бай Чжу и Чжун Ли. — Чжун Ли! — громко обратилась Ху Тао, — а ты можешь рассказать больше о Ясиори? — Что? — оторопел мужчина. — С чего такие вопросы, директор? — Ну знаешь… опять твои секретики! Снова на несколько секунд все замолчали. Чжун Ли прервал тишину вопросом: — Вы о чём, директор? — Ну-у… о яксе на Ясиори! — Что? — переспросил уже Бай Чжу. — Как Охотник на демонов оказался на Ясиори? — спросила Чан Шэн. Тарталья подозревал, что сейчас все пристально смотрят на Моракса, ожидая ответа. Фатуи даже не знал как себя чувствовать. — Это сложно будет объяснить… — в конце-концов сказал консультант, — в общем, с того что мне известно, Охотника на демонов пригласили в Инадзуму. — Кто пригласил? — поинтересовалась девушка. — Это уже только его дело. — Как это могло случиться? — спросила змея. — Те, кому повезло знать о его существовании, не против воспользоваться его силой для собственного блага. Насколько мне известно, он единственный эксперт в своём деле. — Удивительно! — только и сказал Бай Чжу. Все будто и забыли о спине Чжун Ли, ведь за несколько минут четверо снова спускались назад в гавань уже обсуждая остров Ясиори. Тарталья убедился, что они исчезли в глубинах города, а потом и сам начал спускаться. Его тоже не покидали мысли о Сяо где-то далеко в Инадзуме, там он сам-одинёшенек на острове, полном опасности и смертоносных врагов… счастливчик!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.