ID работы: 13938708

You and I are connected

Слэш
NC-17
Завершён
199
автор
CactusEve бета
Размер:
124 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
199 Нравится 62 Отзывы 88 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Хонджун в детстве часто думал об отце и иногда задавался вопросами: как выглядит отец? Что он за человек? Почему не живёт с ним и папой? И сейчас, видя отца перед собой, альфа не верит, что встретился с ним. Хонджун хочет расспросить Чанёля обо всем: о нём самом, о папе и, в конце концов, о драконах. Особенно про малыша, что с гордым видом несёт его увесистую сумку по воздуху, пока двое альф ступают по одной из троп среди высоких деревьев. И нет, никто не заставлял детёныша нести сумку — он вызвался сам. Они приходят к просторному дому, сделанному из рядов плотно прилегающих друг к другу камней, и Хонджун замечает ещё дома, похожие на этот, но они находятся немного дальше. — Проходи, не стесняйся, — Глава пропускает альфу в дом и с усмешкой смотрит на малыша Делити. — И ты заходи, раз уж увязался за нами. Малыш рокочет высоким тоном, после чего вмиг залетает в дом и ставит сумку в гостиной. Хонджун, увидев дом снаружи, думал, что внутри будет прохладно, но в нём очень уютно. Хоть дом и сделан из, скажем так, холодного материала, в нём есть, по словам Чанёля, камин и печь, которые как раз могут давать тепло, а также в некоторых местах стоят восковые свечи и керосиновые лампы, что зажигают ближе к вечеру. Альфа заинтересованно рассматривает висящие на стенах полотна, где изображена природа во всех её оттенках — от уходящего за горизонт моря солнца, до одинокой горы, чья верхушка доходит до самых облаков. Хонджуна с юности привлекает творчество, и он по-настоящему восхищён этими вышитыми на тканях картинами. — Какой чай будешь? Есть с сушёными ягодами, есть просто с мятой, — Чанёль, стоя на кухне с двумя мешочками, смотрит то на них, то на альфу. Не успевает тот ответить, как Глава бьёт себя по лбу. — Точно, ты ведь наверняка голодный. Так, дитя, поддай огоньку в печь. Детёныш, свернувшись в клубочек возле сумки, глядит на Чанёля, как на последнего идиота, и Хонджун пытается не засмеяться. Глава сначала непонимающе смотрит на малыша, мол, почему тот ничего не делает, и через несколько секунд до него доходит, что тот не умеет извергать пламя. — Точно, ты же не Файер, — Чанёль, неловко улыбнувшись, устало садится на рядом стоящую лавочку. — Что-то я сегодня какой-то рассеянный. — Только сегодня? — с тёплой улыбкой спрашивает альфа, на что Глава тихо смеётся. — Был бы здесь сейчас Мину, он наверняка сказал бы, что я всегда такой, — Чанёль устремляет взгляд янтарных глаз в окно, через которое проникают последние лучики солнца, и затем смотрит на Хонджуна. — Ты вылитая его копия. Я, увидев тебя, даже дар речи потерял. Альфа являет лёгкую улыбку на лице, вспоминая, что ему часто говорили о схожести с папой. — Так, Мину сказал позаботиться о тебе, — Глава, похлопав по своим коленям, встаёт с лавочки и подходит к печи. — Сейчас разогрею суп, а ты пока сходи в гостиную и возьми одну книгу. — А как она выглядит? — Ты узнаешь её, — Чанёль подмигивает ему, закидывая дрова в печь. Альфа приходит в просторную гостиную, сразу замечая тот самый камин, и видит на столе большую книгу. Её обложка разделена на четыре части, цвета которых уже знакомы — зелёный, серый, синий и красный. Хонджун берёт книгу в руки и чуть ли не роняет её, но успевает вовремя подхватить. — Эта книга весит как мешок картошки, если не больше, — вздыхает альфа, кладя книгу на лавочку, на что Глава кратко смеётся, помешивая в кастрюле вкусно пахнущий суп. — Зато в ней много полезной информации, — Чанёль, взяв плотную ткань, вытаскивает из печи кастрюлю и ставит её на деревянную доску, — которую тебе придётся выучить и применять в будущем. — А? — Хонджун хлопает глазами, не ожидая услышать такой вердикт. — Ох, прости, наверняка у тебя и твоего друга другие планы, — Глава виновато улыбается, принимаясь наливать суп в тарелки. — Если не захотите остаться, я не стану вас держать зд… — Нам и вправду можно остаться? — не веря, шёпотом перебивает его Хонджун. На самом деле ему давно не даёт покоя тот факт, что после встречи с Чанёлем, альфе и Уёну некуда идти. Можно, конечно, путешествовать, но вечно странствовать всё-таки не в их приоритете. — Да, — с более бодрой улыбкой кивает Глава, садясь с тарелками и ложками за стол перед альфой. — Остров Криат — твой дом. Только мне хочется узнать, как ты и Мину жили всё это время. Хонджун не спеша кушает грибной суп, который оказывается очень вкусным, и рассказывает про свою жизнь. Чанёль с интересом слушает его, не забывая задать какой-нибудь появившийся вопрос, и, когда альфа говорит про странную карту, он невольно вздыхает. — А я гадал, куда Джэхён дел эту карту, но теперь всё встало на свои места, — Глава берёт две пустые тарелки со стола и убирает их в сторону, после чего садится возле Хонджуна и пододвигает книгу к ним. — Джэхён — один из моих Советников, также присматривающих за драконами. — Я так понимаю, ты главный на острове, да? — подняв уголки губ, спрашивает альфа и поглядывает на обложку книги. — Среди людей — да, и у меня есть несколько Советников. Драконы по большей части слушаются и помогают людям, но мы никогда не принуждаем их, — поясняет Чанёль, наконец открывая книгу. — Драконы делятся на четыре большие стаи, и у каждой своя стихия: Файры — огонь, Сийцы — вода, Эрвы — земля и Айры — воздух. Глава листает страницы, рассказывая Хонджуну про драконов и их особенности. — У каждой стаи есть Вожак, которому как раз и подчиняются все драконы определённой стихии. У многих жителей поселения есть дракон, с которым заключена связь. Ты поймёшь, о чем я, когда почувствуешь её. — И у тебя есть? — тут же произносит альфа, смотря горящим взглядом на отца, отчего тот кратко усмехается. Ему нравится, что Хонджун начинает интересоваться драконами. — Конечно, моя драгоценная Гриная из стаи Эрвов, — с ноткой гордости в голосе отвечает Глава, слыша, как кто-то стучится в дверь. — Ты пока листай, а я проверю, кто пришёл. Альфа провожает взглядом отца из гостиной и вновь обращает внимание на книгу, чувствуя, как кто-то упирается в его бок. Хонджун смотрит на детёныша Делити, что проснулся, но, кажется, сейчас вновь провалится в сон. Малыш слабо тычется мордой в бок альфы, что-то тихо рокочет и, сворачиваясь в клубок возле его бедра, постепенно засыпает. Хонджун мягко улыбается, глядя на детёныша, и возвращает свой взор на книгу. Чанёль же открывает дверь, как оказывается, Юнхо с Минги, за которыми видна Делити. Та, судя по бегающему взгляду и негромкому рокоту, чем-то обеспокоена. — Глава, мы рассказали нашим родителям, что да как, и они сказали, что нужно поговорить насчёт появившихся незнакомцев, — поясняет омега, глядя то на Главу, то на дракона. — А ещё Делити потеряла одного из своих малышей. Вы, случаем, не видели его? — Он у меня в доме, сейчас приведу вашего беглеца, — Чанёль смотрит в небо, что уже окрашивается в цвета заката, и о чём-то размышляет. — А родителям передайте, что завтра в полдень проведём Совет. Надо ещё других предупредить о нём. — Мы сходим к ним, — кивает Минги, а Глава слегка улыбается, понимая, что тот явно хочет как можно дольше побыть с Юнхо. Ох уж эта пора юной любви. — Спасибо, ребят. Сейчас приведу к вам пропажу, — Чанёль подмигивает Делити, на что дракон заинтересованно подходит ближе. Глава возвращается в гостиную и застаёт уснувшего за чтением книги Хонджуна, что положил голову на перекрещённые руки и тихо посапывает. Чанёль тепло глядит на него, ощущая, как сердце приятно ёкает. Он очень рад, что у него есть ребёнок. Ребёнок от любимого омеги, с которым, к сожалению, их разлучили обстоятельства и смерть. Глава стирает одинокую слезу со щеки, осторожно подходит к дивану, где также спит детёныш Делити, и будит его. Малыш медленно открывает глаза, зевает со звуком, похожим на писк, и слышит негромкий рокот матери. Детёныш вмиг встаёт, спрыгивает с дивана, разминая свои небольшие чешуйчатые крылья, переливающиеся фиолетовым и серебристым оттенками, и быстро бежит к выходу. Чанёль аккуратно укладывает Хонджуна на диван, накрывает лёгким пледом и, невесомо поправив его волосы, выходит из гостиной. Глава возвращается к паре и видит, как малыш трётся о шею Делити, а дракон гортанно урчит, явно отчитывая его. — Друг Хонджуна ещё не просыпался? — спрашивает Чанёль, наблюдая, как Делити и детёныш улетают в сторону скал на ночлег. — Нет, до сих пор спит у Сана дома, — мотает головой Юнхо. — Он потерял сознание, когда они шли по дороге, которая находится над скалами. — Думаю, тут сказалось переутомление, — предполагает Минги, почёсывая подбородок. — И всё же, как они смогли перейти лес и рельеф? Да и туман вас легко пропустил, несмотря на незнакомых людей. — Всё выясним завтра, а пока ступайте домой, уже темнеет, — улыбаясь, говорит Глава. Завтра их ждёт насыщенный день.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.