ID работы: 13937537

Недобрый мотив

Слэш
NC-17
В процессе
35
автор
Размер:
планируется Макси, написано 123 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 30 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 2: исчезновение

Настройки текста
      В течении недели Форду пришлось нанимать рабочие руки, чтобы наконец привести дом в порядок. Он находил недостойной мысль о том, что такое старинное здание висит на волоске от того, чтобы развалиться. Судя по разбитым стёклам во многих частях дома, здесь успели побывать подростки и, быть может, даже грабители. Следов взлома во многих закрытых дверях он не обнаружил, но они могли проникнуть в комнаты другим способом.       Во время строительных работ кое-что всё же приключилось. Глифул поинтересовался у бригады о происшествии. Они утверждали, что, когда садовник прополол большую часть участка от сорняков и принялся высаживать новые растения, он обнаружил у фундамента дома гору человеческих костей. Несколько строителей прибежали на крик и нашли его несущим бред, уже в таком состоянии. Пришлось подкупить их, чтобы они не стали распускать об этом слухи в городе. Всё-таки у поместья и без того была дурная слава.       Шестопалый лично проверил место, на котором у нанятого работника случился приступ. Как и ожидалось, никаких костей там не обнаружилось и Стэнфорд сослался на суеверность этого человека. Нормально поговорить с ним не удалось. Мужчина размахивал руками и отказывался продолжать работать садовником в поместье Глифул, поэтому пришлось нанимать нового. К счастью, со вторым ничего не случилось.       Нельзя было игнорировать и то, что за его спиной рабочие неоднократно переговаривались о доме. Они то и дело перешёптывались о том, что в поместье водятся призраки. Большинство утверждало, что работать здесь опасно, но всё равно продолжали ремонтировать старинные помещения и реставрировать наружную часть дома. Это более чем устраивало Форда, но жутко отвлекало от исследований. Пришлось потратить часть своего научного гранта на ремонт здания.       Как-то раз ему даже удалось подслушать разговор двух строителей. Он как раз шёл по коридору и услышал голоса в открытое окно. Форд остановился и навострил уши, поскольку было небезынтересно узнать побольше о доме. Местные часто отказывались говорить с ним, когда учёный заводил диалог про историю поместья или же просто хотел узнать о нём побольше. — Говорю тебе, в той комнате лучше не появляться! — уверял собеседника один из работников. — Там было огромное количество картин, сваленных в кучу. И я клянусь, что за мной одна наблюдала. Каждый раз, когда я оборачивался, глаза человека на портрете двигались. Я испытал все фазы ужаса, прежде чем с криком выбежать оттуда! — В этом доме что не день, то приключение. Ты не первый, кто видел в этом доме призрака. Бедняга Билли так и не оправился после случая с костями. Говорят, он сошёл с ума. Это место преследуют неудачи. Никогда не понимал, как здесь можно жить. — Этот мистер Глифул и сам какой-то странный. Он платит хорошие деньги, но я всякий раз обращаю внимание на его руки, когда он говорит со мной или коллегами. У него шесть пальцев! Конечно, это не самое странное, что в нашем городе можно увидеть, но пугает ведь не меньше.       Лицо Стэнфорда немного напряглось. Он бросил короткий взгляд на свои руки, а потом сунул их в карманы, испытывая необыкновенное чувство горечи. Стиснув зубы, Глифул продолжил свой путь до комнаты Фиддлфорда. Он как обычно поднялся по лестнице и подошёл к двери, из-за которой слышалась мелодия банджо. Вероятно, его друг хотел отдохнуть, прежде чем продолжить экспериментировать над их маленьким подопытным.       После того, как рабочие сменили большую часть проводки, перебои с электроэнергией прекратились и в жилых комнатах зажигались электрические лампы вместо керосиновых. Последние всё же использовались Фордом во время прогулок по дому посреди вечера.       Закончив размышлять, Форд постучал в дверь комнаты. Музыка прекратилась и из-за неё донесся приятный голос «Ф»: — Ты можешь войти, я как раз закончил.       Учёный зашёл в помещение. К этому моменту Фиддлфорд уже опустил свой струнный инструмент в футляр и закрыл его. — Как продвигаются дела с существом? Только нельзя оставлять его на виду, иначе это может привлечь внимание сородичей.       Стэнфорд закрыл дверь и поспешил присесть рядом с МакГакетом. — В целом, неплохо. Я и не думал, что твои слова действительно окажутся чистой правдой. Пришлось потратить пару дней, но эти существа довольно примитивные. Думаю, у них не слишком высокий интеллект.       Мужчина достал из письменного стала довольно большую банку, в которой дремал один из представителей рода гномов. Он выглядел слегка измученным и даже потрёпанным: похоже, с ним пришлось повозиться. — Я пытался с ним договориться, но он выдавал несуразный набор букв, которые сложно отнести к какому-либо языку. Когда я попытался взять в его в руки, он впился в меня зубами! Похоже, у этих гномов все зубы довольно острые. Я не назову их опасными, но в больших количествах от них сплошные проблемы.       «Ф» продемонстрировал коллеге руку. На его кисти красовался недавний укус, причём выглядел он не очень хорошо. Вокруг был синеватым и немного воспалился. Зрелище не из приятных. — Не хотелось бы мне напороться на его зубы. Почему ты не обработал рану? — Не было времени. К тому же я занимаюсь им с самого утра. Я бы отнёс этих существ к вредителям, пользы от них совершенно никакой.       Стэнфорд вытащил небольшую аптечку из ящика. Он старался хранить базовый набор первой помощи в обоих жилых комнатах, которые ими сейчас использовались. — Если ты не хочешь, я займусь этим. Ты не сможешь работать, если рана станет хуже. Кто знает, может существо болеет бешенством или в его зубах содержится какой-либо яд. Рука-то распухла.       Учёный неодобрительно качает головой и берёт его руку в свою, чтобы ваткой нанести дезинфицирующее средство на пораженные участки кожи. — Может, ты и прав. Не хотелось бы подцепить неизвестную науке болезнь... Сложно будет объяснить супруге, почему мне ампутировали руку.       МакГакет усмехнулся с каким-то присущим его личности сарказмом. — Это вовсе не смешно. Ты не сможешь осуществить все свои пожелания, если твои возможности будут настолько ограничены. Человеку нужно две руки, чтобы творить, иначе его продуктивность значительно уменьшится.       С аккуратностью, присущей терпеливому человеку, Форд осторожно перевязывает полученную в ходе исследования рану. — Как мило, что ты заботишься о своём помощнике.       Фиддлфорд шутливо улыбается. Он никогда не был боязливым. Верил лишь в то, что доказано наукой. У него были значительные успехи в робототехнике. Если бы здесь понадобилось какое-либо сооружение, он бы построил его, будь у него даже груда мусора вместо материалов. Хотя для действительно прочной конструкции понадобилось бы закупить что-то получше.       Стэнфорд слегка улыбнулся в ответ и решил сменить тему. — Что-нибудь ещё выяснил? — Поскольку он мне не давался, пришлось усыпить его, чтобы взять образец крови. Понадобится время, чтобы провести анализ.       На крышке банки было проделано несколько сквозных дырок, чтобы объект исследования не задохнулся. Впрочем, после всех проведенных манипуляций они планировали отпустить крошечного заложника. Учитывая уже полученную информацию, вероятность того, что против них ополчится вся цивилизация гномов крайне мала. — Хм... Это довольно интересно. Хотя, нужно полагать, отловить других существ будет гораздо сложнее. Я не хочу тебя здесь задерживать, поэтому раз мы убедились, что с моим рассудком всё в порядке, ты можешь пока вернуться домой. Но что-то мне подсказывает, что позже мне может понадобиться твоя помощь.       Шестопалый вздыхает. После приезда Фиддлфорда он смог потратить больше времени на отдых и теперь выглядел вполне здорово. — Думаешь, справишься один? — Это не такая уж и проблема. Главное не наткнуться на что-то действительно опасное, иначе мне не сдобровать, — сделал для себя вывод Форд. — Твоя правда. — Ты не замечал ничего необычного в доме? — поинтересовался Форд, всё еще озабоченный разговорами строителей. — Ничего, кроме этих маленьких вредителей и редких скрипов, присущих старым домам. Сказать тебе честно?       Фиддлфорд деловито подпер подбородок рукой. — Я думаю, что местные жители слишком суеверны, потому что дом находится на отшибе и в нём много лет никто не жил. Ничего кроме пустой болтовни ты от них не услышишь. Кроме того, я тоже посетил место, где наш бывший садовник схватился за сердце: там не было ничего, кроме кучки веток. Скажу тебе, почему — этот тюфяк был настолько мнительный, что принял ветки за груду костей, вот тебе и объяснение всей истории. — Должен сказать, ты довольно внимателен.       Стэнфорд заулыбался, находя его доводы вполне разумными. — То-то же. Я за ними наблюдаю с тех пор, как они здесь начали работать. Большинство людей без должного образования находят совершенно обыденные вещи сверхъестественными. Уж чему я точно верю, так это своим собственным глазам.       «Ф» жестом указал на свои глаза под очками, а затем навёл пальцы в сторону коллеги. — Верно подмечено. Только вот я не мог доверять своим глазам, когда приехал сюда. Здесь происходит слишком много необъяснимого, чтобы я мог сделать выводы сразу.       Он наконец поднялся, оглашая этим конец беседы и последний раз взглянул на маленького гнома. Описать его можно было так: седая борода, колпачок на голове, крошечные ножки и ручки. Черты лица у него были грубоватые, а многочисленные морщинки говорили о довольно длительном периоде жизни. — Я оставлю тебя дальше отдыхать.       Стэнфорд двинулся к двери, но на короткий момент обернулся к нему снова. — И еще кое-что. У нас довольно большой подвал и я оборудовал его под лабораторию. Думаю, лучшим решением будет перенести это создание туда. — Я так и сделаю. Спасибо, — ответит Фиддлфорд, принявшись писать что-то у себя в тетради. Похоже, он тоже делал пометки, чтобы не запутаться.       Учёный покинул комнату помощника. Через какое-то время поместье станет выглядеть обновленно, садик украсят рассаженные вокруг фасада здания кусты и цветы разной степени красоты. Это оживит обстановку.       Вот только стоило Форду вдохнуть воздух полной грудью и расслабиться, как из-за двери МакГакета послышался такой грохот, что он даже не сразу сообразил, что произошло. Раздался приглушённый визг и Стэнфорд, едва отойдя от оцепенения ринулся в сторону дверцы, настежь распахнув её. Но было уже поздно: осколки банки лежали на полу рядом с письменным столом, а в комнате никого не было. Окно было открыто и ветер слабо раздувал занавески, разорванные посередине.       Его разум и тело в один голос высказывали своё опасение. Форда пробрала волна дрожи, но он постарался как можно скорее вернуть себе самообладание. С минуту назад его коллега и хороший друг находился здесь, в этой комнате. Исходя из логики, он не мог предполагать, что его унесли призраки, которым ужасно не понравились высказывая «Ф» в их сторону.       Он попробовал осмотреться в поисках деталей и обнаружил на полу очки своего коллеги. Они были целыми, но видимо в попытках сопротивления упали с его лица. Это говорило о том, что Фиддлфорда схватили в тот момент, когда он меньше всего ожидал. Отсутствие гнома натолкнуло учёного на мысль, что маленькие вредители явно были причастны к этому инциденту. Форд сунул улику во внутренний карман своего пиджака.       Затем он раздвинул испорченные занавески и выглянул из окна. Они были на втором этаже и вероятность того, что его унёс человек была равна почти нулевому проценту. Но как гном мог дотянуться до расстояния второго этажа? Окно находилось с той стороны дома, где обычно не было рабочих. И всё равно стоило расспросить их на случай, если они видели что-то странное.       Глифул потёр наряженные виски, пытаясь как следует подумать сквозь панику. Наконец он собрался с духом, закрыл окна и выдвинулся на выход. Он всерьёз должен был расследовать причину исчезновения своего помощника и обязательно найти его живым…

Продолжение следует…

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.