Часть 10
20 декабря 2023 г. в 20:23
Агата взглянула на ближнюю стену в надежде, что портреты исчезли. Но они остались, только страха больше не внушали, ни капельки. Безликие казались безобидными, даже какими-то особенно несчастными, одинокими, брошенными. Вдруг какой-то злой колдун стер им лица, а потом заставил позировать перед художником? Агата прошептала:
— А знаешь, они какие-то… Грустные даже, будто пережили всякое разное… Будто им зачем-то стер лица злой колдун…
— Может, они заболели какой-то волшебной болезнью… — ответил Джордж.
Лисенок ушел вглубь гостиной и стал чем-то усердно шуршать.
— Что этот милый зверь там делает? Пойду-ка посмотрю, — сказала Агата, взяла лампу и пошла на звуки.
За большой пыльной тумбой лисенок копал ямку. Комья темной земли так и летели в разные стороны. Это место выглядело так, будто его специально не заколачивали досками.
— Джордж, тут земля откуда-то взялась, представляешь?!
— Тише, вдруг злой дух прилетит, — Джордж подошел к Агате.
— А я их не боюсь, они вряд ли будут страшнее портретов. А если и будут, им не убить меня. Эй, ну куда ты!
Агата бросилась к лисенку, но было поздно — он скользнул в бездонный черный провал и исчез.
— Нет! Ну зачем ты, глупый, туда полез!
Она поставила лампу на тумбу, села на пол и стала смотреть в провал в надежде, что лисенок вернется. Она и не думала, что так привяжется к тому, кого знает меньше дня. Маленькое и милое создание с мягкой гривой очаровало ее с первого взгляда, и теперь оно пропало прямо на глазах…
Джордж сел рядом и обнял Агату. Она едва сдерживалась, чтобы не заплакать. Он подумал и сказал:
— Я подозреваю, это не лисенок был, а дух. У лис не бывает гривы, да еще такой густой. А некоторые из духов умеют превращаться в животных.
— Тогда зачем он ушел именно в эту яму?
— Может, у него дела появились, и он посчитал нужным покинуть нас. Не переживай, он может еще вернуться. Ты ему понравилась, я уверен в этом.
Агата поверила Джорджу и приободрилась:
— Ладно, давай дальше исследовать дом. Может, в этой тумбе лежит что-то интересное?
Она открыла верхний выдвижной ящик, в котором лежала пара скомканных листков бумаги, и развернула один из них. На нем был портрет темно-серого оборотня с голубыми глазами, напоминающими лед.
— Какой серьезный мужчина. Наверно, вожак?
— Знакомое лицо… Очень похож на вожака, только у нашего были большие шрамы на лбу.
— Может, это его сын?
— Ну, такого сына у него я не припомню… Меня вот что удивляет, как рисунок попал сюда? Дом-то явно выглядит как человеческий, а человек вряд ли бы такое нарисовал.
— А вот тут какое-то кольцо, очень похожее на мое, — Агата развернула вторую бумажку. — Только тут рубин. Наверно, к нему тоже животные прилагаются, только другие. Лисы, белки, красные бабочки, птички…
— Пока не найдем кольцо, не узнаем, — сказал Джордж и выдвинул второй ящик пониже. — Так, а тут у нас баночка с какими-то травами…
— Похоже на цветы ветреницы, листья вороньего глаза и… Корень женьшеня, кажется.
— Может, они как-то смешиваются в одно зелье? Не просто так же их в одной банке оставили.
— Я не пробовала, если честно, из таких ингредиентов, но можно потом попробовать заварить.
Джордж вытащил старенькую белую куклу, похожую на головастого волчонка. Все ее туловище украшали разноцветные заплатки и швы, а голову — венок из черных перьев.
— Наверно, это была чья-то игрушка, — сказала Агата и потрогала перья. — Какие мягонькие.
— Что-то в ней есть странное. Как будто кто-то заколдовал ее. Или здесь сидит чья-то душа. Она еще и пахнет чем-то очень резким.
— Дай-ка сюда, я мастер по травам, — сказала она, и Джордж протянул ей куклу. — Похоже на то, что ее полили зельем, в которое точно намешали какой-нибудь вороний глаз, а потом добавили какой-нибудь металл. Только зачем и кому все это понадобилось проделывать? Я ни разу не видела, чтобы у кого-то были подобные куклы.
— Подозреваю, что это вряд ли для добрых целей. Запах доверия точно не внушает.
— Может, в твоем лесу кто-то пользуется такими?
— Нет, не видел ни разу.
— Мда, ну и загадка…
— А знаешь, у меня есть одна мысль. Я подозревал, что тот охотник на оборотней связался с каким-то колдуном, который мог сделать такую куклу. Колдун, как я думаю, умеет насылать проклятия через куклы.
Вдруг подул холодный ветер, вырвал из рук Агаты куклу и бросил на пол.
— Дух пришел, — радостно сказала Агата. — Может, он считает, что кукла опасна.
— Или просто играет, — Джордж пожал плечами.
Агата подняла куклу.
— Может, он еще разок попытается уронить ее?
— Попробуй бросить куклу в яму, посмотрим, что из этого выйдет.
— О, идея, — Агата бросила куклу в яму.
Прошло несколько минут. Никто, похоже, не собирался возвращать куклу.
— Ну, да и пес пока с ней, — сказал Джордж и повертел в руках банку. — Давай лучше ты попробуешь сварить эти травы, если найдутся принадлежности.
— Что ж, тогда пошли на кухню.
Агата и Джордж направились на кухню, прихватив лампу. Алхимических принадлежностей не оказалось, но зато нашлась древняя, покрытая плесенью и паутиной посуда. Джордж убрал паутину с большой кастрюли и поварешки, и Агата высыпала в кастрюлю всю банку: цветы ветреницы, листья вороньего глаза и корень женьшеня.
Джордж очистил другую кастрюлю, зачерпнул воды из стоявшей в уголке бочки и поставил на стол. Агате показалось на мгновение, что оттуда на нее хитро смотрит серый оборотень с молнией на переносице.
— Кто это? — Агата посмотрела в воду. — А теперь его нет. Какой-то оборотень посмотрел на меня, прямо отсюда.
— Оборотень? — Джордж всмотрелся, сощурившись. — Не вижу никого, и когда зачерпывал, тоже не видел.
— Может, это какая-то волшебная вода, которая показывает портреты?
— Ну, тем лучше, ты же зелье варишь.
— Точно.
Агата стала мешать зелье, и через пару минут оно немного потемнело и стало пузыриться. Корень быстро растворился.
— Запах не очень, — сказал Джордж, сморщив нос. — Может, из этого выйдет яд?
— Иногда и целебные зелья пахнут плохо, так что еще непонятно. Я еще не варила что-то подобное, поэтому не знаю, что должно получиться. Но вообще, у меня есть предчувствие, что это все-таки яд…
Пузыри становились все больше, а потом начали подниматься и лопаться.
— Это не к добру, чтобы зелье так пузырилось. Как бы не взорвалось. Может, пусть настоится с закрытой крышкой?
— Как скажешь, так и будет, — Джордж протянул Агате очищенную от паутины крышку. — Ты же алхимик, не я.
Агата закрыла кастрюлю и краем глаза заметила, как из кастрюли с водой на нее снова посмотрел серый оборотень и облизнулся.
— Ой, да кто там? — она посмотрела в воду, но видение пропало. — Да почему он опять исчез?
— Может, ему что-то нужно от тебя. Как он выглядел?
— Ну, он серый, желтоглазый, с белой молнией на переносице, и еще облизнулся…
— О нет… Если ты не ошиблась, то он должен выглядеть как мой друг Эдгар. Надеюсь, он не собирается тебя есть.
— Может, вода хочет предупредить меня об опасности? Вдруг Эдгар идет сюда?
— Он не знает, как попасть на облака. Только если ему кто-то не помог…
Кто-то громко постучал в дверь.
— Мы дверь не закрывали, насколько я помню, но ладно, — сказал Джордж и принюхался. — Спрячься куда-нибудь, я выйду посмотрю, кто там.
Джордж вышел из кухни, а Агата спряталась под стол. Брякнулась крышка, а по кухне стали медленно расползаться щупальца, похожие на осьминожьи. Послышался наглый голос:
— Давай сюда свою подружку, Джордж, вожак требует избавиться от нее.
— Нет, я скорее сам умру.
— Подумай над тем, что весь наш род будет в опасности, если ты не согласишься. Люди крайне опасны, и ты это прекрасно знаешь.
— Нет! Она не злодей, и никогда им не станет!
— Ну, тебе же будет хуже. Я не стану с тобой драться, но вот другие… Подумай над этим.
Дверь захлопнулась, послышались шаги. Джордж вернулся. Щупальца, будто заметив его, стали поспешно залезать обратно.
— Он ушел, Агата… Ой, а что это такое?
— Сама не знаю.
— Смотри-ка, а они боятся меня.
Агата вылезла из-под стола. Вода перестала кипеть и пузыриться. Агата потрогала одно щупальце, и оно дернулось, ускорившись. Она сказала:
— И вода теперь не кипит, как странно. В банке точно не было чего-то, связанного с морем?
— Может, в ней было что-то очень маленькое, что мы не заметили?
Агата, пожав плечами, стала мешать зелье, не совсем понимая, зачем, но надежда сотворить что-то интересное не покидала ее. Джордж подошел и стал наблюдать. Вдруг ему пришла в голову мысль:
— Вдруг это владыка морей что-то хочет сказать нам, или духи моря?
— Владыка морей?
— Ну, должен же кто-то править морем. В нем столько разных жителей, что трудно представить себе, как они уживаются без владыки. Может, он решил позвать тебя спасать море, добывать какие-то артефакты или что-то еще.
— Но зачем тогда щупальца, если можно послать, например, записку или что-то подобное?
— Может, это всего лишь какая-то шутка или угроза, кто знает.
Зелье стало более однородным и обрело сине-зеленый цвет, похожий на цвет морской волны. Что-то заплескалось, забрызгивая Агату и Джорджа, а потом вылетело из кастрюли, забившись на столе. Агата отпрыгнула от неожиданности и радостно воскликнула:
— Золотая рыбка!
— Она самая, — Джордж взял в руки золотую рыбку и опустил в кастрюлю с водой.