ID работы: 13900948

Гарри Поттер и сплетни Хогвартса

Слэш
PG-13
Завершён
101
автор
Размер:
45 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 4 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава, в которой все готовятся к балу, а Гарри нет

Настройки текста
По правде говоря, Гарри плохо помнил что произошло после появления той ужасной колдографии. Опомнился он уже в гриффиндорской гостиной с чашкой мятного чая в руках. Рядом сидела Гермиона, придерживая его за плечи, Рон сидел чуть подальше и внимательно вглядывался в лицо Гарри. - Ну и шуму ты наделал, дружище, - Рон увидел, как лицо Гарри приобретает обратно здоровый оттенок, и счел это хорошим знаком. - Очевидно, это все подстроено! - Воскликнула Гермиона, продолжая поглаживать Гарри по спине, - Все знают, что Малфой постоянно задирает Гарри, им осталось только дождаться удобного случая! - Но что там произошло? Малфой совсем распоясался? - Спросил Рон, - Он давно напрашивается на хорошую затрещину! Гарри виновато посмотрел на Рона, покачал головой и начал рассказывать. Он рассказал и про их разговор, который произошел на уроке зельеварения, и про то, как тем вечером долго пытался понять загадку яйца, просматривая книги Гермионы, и совсем отчаялся. Упомянул совет Рона сходить еще раз в библиотеку (на этом моменте Гермиона фыркнула, но удержалась от комментария), и про то, как гулял по коридорам, как всегда мечтая о чем-то своем. И как столкнулся с Малфоем. Рассказывать о том, что произошло дальше, было особенно трудно, но Гарри справился с этим. Правда, он низко опустил голову и совсем не смотрел на своих друзей. Но он был очень благодарен им за то, что слушали молча и не перебивали его, а теплая рука Гермионы все это время была на его плече. После его рассказа ненадолго повисла тишина. Гарри понял, что его друзья обдумывали его слова. Первым заговорил Рон: - Слизень сам напросился! Ведет себя как павлин - красуется перед своими дружками, задирая нас. Поделом ему! Он встал и взял чайник, чтобы подлить Гарри еще немного чая. Гермиона сердито посмотрела на него. - Рон, ты абсолютно не прав. Малфой, конечно, мелкий злобный поганец, но он человек, а Гарри, хоть и не знал, но пересек черту. Это в точности то же, что делают “хогвартские сплетни”! - Гермиона обратилась к Гарри и проговорила немного мягче, - Гарри, тебе стоит извиниться перед ним. - Чего еще? Извиняться перед Малфоем? Да он же его там чуть не убил! - Рон в искреннем удивлении вытаращил глаза на подругу. Судя по всему, назревал нехилый спор. - Он теперь в упор меня не замечает. И не думаю, что извинения сильно поправят ситуацию - колдографии-то после них никуда не исчезнут, - тихо сказал Гарри, аккуратно убирая руку Гермионы со своего плеча и вставая. Он почувствовал вдруг как сильно устал и решил подняться в спальню. Друзья молча смотрели на него. Уже дойдя до лестницы, Гарри услышал голос Гермионы. - Колдографии может и не исчезнут, но у Малфоя не будет возможности считать, что ты такой же малодушный как он. *** Как ни странно, жизнь Гарри в Хогвартсе после злосчастного выпуска «сплетен» стала не намного хуже. Да, он гораздо чаще ловил на себе косые взгляды, слышал больше шепотков и хихиканий за своей спиной, но будучи тем, кто одолел темного лорда еще в младенчестве, он привык игнорировать подобные вещи. Гарри смог выдохнуть спокойно. Стайки девочек, подстерегающие его в самых неожиданных местах замка чтобы пригласить на бал, так и совсем пропали. Гарри радовался этому ровно до тех пор, пока Рон, когда они сидели однажды на ужине в большом зале, не задал ему вопрос: - Гарри, уже среда, ты пригласил кого-нибудь? До бала осталось полтора дня! - Нет, никак не могу к ней подойти, - уныло протянул Гарри и украдкой посмотрел в сторону стола Когтеврана, где сидела и премило смеялась Чжоу в окружении своих почти таких же милых подружек, - А что у тебя? Позвал? - Ну, да. У меня есть пара, - немного смущенно сказал Рон, поглядывая на сидящую рядом Гермиону. После его слов, она стушевалась и немного покраснела. Гарри внимательно посмотрел на своих странно ведущих себя друзей и вдруг его озарила догадка. - Вы идёте друг с другом! - воскликнул Гарри. И до этого смущенные друзья покраснели еще больше. Его охватила обида и злость, ведь он участник турнира и не может быть без пары. Гермиона могла бы выручить его и пойти с ним, а теперь он обречён на позор! Очевидно, все его эмоции отпечатались на лице, потому что вмиг побледневшая Гермиона схватила его за руку и, оглядываясь на Рона, протараторила: - Да, но если ты никого себе не найдёшь, я могу пойти с тобой! Это ничего, не страшно! Вы оба мои друзья, мне будет одинаково приятно, или мы можем пойти втроём! Это будет еще лучше, правда, Рон? - Нет, Гермиона. Все в порядке, - Гарри немного успокоился, да и по помрачневшему Рону стало понятно, что ему нужна не просто пара, а именно Гермиона. Вставать между ними Гарри совсем не хотелось, - Сегодня вечером я подойду к Чжоу. А если она откажет, найду кого-нибудь. Это же просто танцы, что в этом сложного? Все еще смущенная Гермиона виновато ему улыбнулась, а Рон ощутимо расслабился и еле заметно кивнул в знак благодарности. «Как же так, дружище, я не заметил? Видимо прав был Малфой: дальше своего носа ничего не вижу» - подумал Гарри и посмотрел в сторону стола Слизерина. Очевидно, у Малфоя дела шли гораздо хуже. Он сидел почти один в самом конце стола. Рядом была только Паркинсон, которая периодически что-то ему говорила, а тот отвечал ей кивком головы, и то через раз. Остальные дружки - Крэбб, Гойл, Забини - сидели демонстративно далеко и перешептывались, то и дело поглядывая на Малфоя. Гарри почувствовал укол совести, ведь это из-за него Малфой стал изгоем. Слизеринцы теперь издевались над ним почти так же, как и над самим Гарри. Например, на трансфигурации им необходимо было изменить цвет шляпы на противоположный. У Малфоя неожиданно мантия стала ярко розовой, а хохочущий Забини, утирая выступившие слезы, клялся МакГонагалл, что он знать - не знает, как так получилось. Или на прорицаниях Крэбб вдруг увидел в хрустальном шаре, что они все в страшной опасности. А когда встревоженная Трелони с надрывом в голосе попросила его уточнить, тот ответил, что речь идёт только о мальчиках в слизеринской спальне. Профессор так и не поняла, почему все слизеринцы пытаются сдержать смех. В такие моменты Малфой, надо отдать ему должное, вёл себя достойно. Он никак не реагировал на выпады своих бывших дружков, а лишь расправлял плечи и не позволял ни одному мускулу на лице дернуться. И только Паркинсон надувала щеки и кидала злобные взгляды, но не на своих однокурсников, а на Гарри. Из-за этого взгляда он готов был провалиться сквозь землю. А вот Рон веселился почти так же, как и слизни-задиры. Гермиона же красноречиво молчала и пихала Рона в бок, чтобы тот смеялся не так громко. - Если бы я не знал, что ты сохнешь по Чжоу Чанг, я бы подумал, что в «сплетнях» напечатали правду! - Рон провёл рукой перед лицом задумавшегося Гарри, - Ты сейчас взглядом на Малфое дырку прожжёшь. - Гарри терзают муки совести. Тебе этого не понять, - сказала полностью ставшая собой Гермиона и попыталась выхватить из рук Рона своё пирожное, - Как бы то ни было, Гарри, тебе действительно стоит обеспокоиться парой на бал. И я давно не замечала тебя за разгадкой! Она строго посмотрела на него, и, оставив попытки забрать своё пирожное обратно, встала из-за стола. Ни сказав больше ни слова, Гермиона удалилась из большого зала. - Иногда она бывает настоящей занозой в заднице! - сказал Рон, смотря в спину уходящей подруге, - И что это на неё нашло? Гарри прекрасно знал, чем так недовольна Гермиона, но сказать об этом вслух ему не хватило духу. *** Сразу после ужина друзья отправились в свою гостиную. Гермиону они там не обнаружили и справедливо посчитали, что она как всегда сидит в библиотеке. Зато там оказались Фред и Джордж. Они сидели у окна и тихо о чем-то шептались. Увидев Гарри и Рона, близнецы замолкли, но приветливо помахали им рукой и поманили к себе. Оказалось, ребята выдумали новое волшебное устройство и им не терпелось испытать его на ком-то. Настроения веселиться у Гарри не было, поэтому он оставил веселую рыжую компанию и поднялся в спальню. Гермиона была права. Времени до испытания оставалось все меньше, а решить загадку так и не получалось. Гарри уныло посмотрел на зачарованное драконье яйцо, стоящее на его прикроватной тумбочке. Оно красиво переливалось, отражая свет огня из камина. Рядом аккуратно лежала карта мародеров - главное сокровище Гарри, не считая мантии-невидимки, конечно же. Ценность карты была в том, что она не только являлась точным планом замка, но и показывала местонахождение всех его обитателей. Гарри вдруг задумался, крепко зажмурился на мгновение и решительно выдохнул, схватив карту с тумбочки. «Если не сейчас, то никогда!» - подумал он, а вслух прошептал, коснувшись волшебной палочкой свитка: - Я замышляю шалость и только шалость! На пустом пергаменте вмиг проступили волшебные чернила. Они, переливаясь невероятными цветами, заполняли все бумажное пространство причудливыми узорами и формами, которые сменяли друг друга снова и снова до тех пор, пока перед глазами Гарри не появилась самая точная и подробная карта всего Хогвартса. Уже было привыкший за четыре года к магии Гарри не смог сдержать восхищенного вздоха: момент проявления карты казался ему особенно зачаровывающим и он засматривался каждый раз как в первый. Но быстро взяв в себя в руки, он начал внимательно всматриваться в множество движущихся отметок, ища одну единственную. Наконец она нашлась - отметка с подписью «Чжоу Чанг» выплыла из большого зала и направилась в сторону северной башни. Рядом с ней других отметок не наблюдалось, поэтому Гарри выдохнул с облегчением. «Если я потороплюсь, то смогу застать её!» - подумал он, наспех намотал на себя шарф, и, стремглав, выскочил из спальни. Выбегая из гостиной он на секунду остановился, чтобы посмотреть как под самым потолком летает раздувшийся до размеров приличного воздушного шара Невилл и счастливо хохочет, а близнецы с деловитым видом делают какие-то пометки в блокнотах. Махнув рукой, Гарри бросился бежать дальше. По его расчетам, он должен был догнать Чжоу во внутреннем дворе. Там она и обнаружилась. - Чжоу! - только и смог гаркнуть запыхавшийся от быстрого бега Гарри. Девушка остановилась и удивленно посмотрела в его сторону. В руках она держала хрустальный шар для предсказаний. Узнав Гарри, она приветливо улыбнулась. - Привет, Гарри! Куда ты так спешишь? - она вглядывалась в его красное и потное лицо. - Я бегаю по вечерам, - соврал он, все еще переводя дыхание, - хочу привести себя в форму из-за турнира. Я в нем участвую. Гарри мысленно зажмурился от досады: он опять несёт чепуху. Конечно Чжоу знает, что он участник турнира! К счастью, он заметил блестящий шар в ее руках и поспешил спросить: - А ты куда идёшь? Гадать? Чжоу звонко рассмеялась, а Гарри захотелось провалиться сквозь землю. Ну почему рядом с ней он превращается в идиота? Но Чжоу, кажется, не заметила никакой неловкости. Отсмеявшись, она ответила, что брала шар у профессора Трелони чтобы выполнить ее задание, а теперь хочет вернуть его обратно. А потом она внимательно посмотрела на Гарри и смущаясь задала вопрос, от которого у того начало бешено биться сердце: - Гарри, а ты уже выбрал себе пару на бал? - Я… Не то, чтобы… Нет, скорее нет, - промямлил Гарри ей в ответ, не зная, куда деть вмиг похолодевшие руки. - Нет? - удивилась Чжоу, - Если честно, я думала, что все уже решено, и спросила просто… - Тыпойдешьсомнойнабал? - Перебив ее выпалил Гарри. Чжоу застыла в удивлении. На ее лице смущение сменилось непониманием, а затем неловкостью. Повисла неуютная пауза. - Я думала, у тебя уже есть пара. Все так думают, - наконец осторожно произнесла она, - Мне просто было любопытно и я захотела узнать от тебя лично. - У меня нет пары, - Гарри понял, что она имеет в виду ту дурацкую колдографию в «сплетнях». Он с надеждой посмотрел ей в глаза и добавил: - Это неправда. Так ты пойдёшь? На миг Гарри показалось, что Чжоу выглядит немного расстроенной, даже разочарованной. Но она быстро взяла себя в руки, вежливо улыбнулась и ответила: - Извини, Гарри. Я иду с Седриком. Он позвал меня сегодня утром. Неловко пожав плечами, она попрощалась с ним и ушла в сторону северной башни, оставив Гарри стоять одного и смотреть ей вслед. *** Гарри готов был разреветься как маленький мальчик. Как вообще он мог подумать, что прекрасная Чжоу согласится пойти с ним на бал? Сейчас это даже звучало абсурдно. Он ведь прекрасно знал, что между ним и Седриком Диггори она выберет второго. Но где-то в глубине души он надеялся, что произойдет чудо, и оттого в разы больнее, что этого не случилось. Глубоко опечаленный, Гарри добрел до замка. Больше всего на свете ему хотелось побыстрее оказаться в своей кровати, задернуть полог и ни с кем не разговаривать, но его планам не суждено было сбыться, потому что в вестибюле явно происходило что-то странное. Гарри сначала услышал невообразимо громкий вопль, напомнивший ему крик мандрагоры, а потом увидел толпу школьников, окруживших что-то. Вопли не прекращались, и Гарри поспешил подойти поближе. Пробравшись сквозь шумящую толпу, он увидел очень странную сцену: на полу, закрыв лицо руками, сидела Панси Паркинсон, и именно она издавала душераздирающие звуки. - За что-о-о вы так с на-а-а-ами? А-а-а-а-а! - выла она, покачиваясь из стороны в сторону. Рядом с ней, к удивлению Гарри, сидел на корточках Малфой и пытался успокоить девушку, придерживая ее за плечи. Периодически он злобно смотрел на Блейза и Крэбба с Гойлом, которые стояли неподалёку и вид у них был слегка растерянным. Вдруг его кто-то пихнул в бок. Это оказался Рон, он дернул Гарри за рукав и встал рядом. Его лицо лучилось от радости - он явно испытывал от произошедшего особенное удовольствие. - Ты такое пропустил, дружище! - Рон горячо шептал Гарри прямо в ухо, - Прямо после того, как ты выскочил из гостиной, МакГонагалл позвала нас собраться в большом зале, чтобы прослушать инструктаж по поводу Святочного бала. Явиться в парадных мантиях, спиртное не проносить и всё такое, чепуха. И тут между Малфоем и Забини произошла стычка, видимо хорек ему что-то ответил наконец, ну и Блейз не удержался, и кинул проклятье, вот только промахнулся немного. Гарри, слушая рассказ Рона, наблюдал за плачущей Панси. Тут же он увидел бледную Гермиону, а за ее спиной маячила мадам Помфри. Видимо, подруга не растерялась, и сразу побежала за помощью. Она увидела Гарри и Рона и сразу же подошла к ним. А Пофри пробралась через толпу зевак и аккуратно взяла Панси за руки, отодвигая их от ее лица. Все охнули. На лице у Панси красовались огромные зеленые бородавки, из которых торчали черные курчавые волоски, больше похожие на проволоки. Мадам Помфри покачала головой. - Кто тебя проклял,милая? - спросила она мягким голосом. - Это сделал Забини, - ответил вместо Паркинсон Малфой. Панси же не могла произнести ничего, кроме нечленораздельных звуков. - Чтобы их свести нужна не одна неделя! Это очень серьезный проступок, мистер Забини, я обязательно донесу это до вашего декана,- Помфри строго посмотрела на притихшего Блейза, а потом, аккуратно поддерживая, помогла Панси встать, - Пойдем, дорогая. Вдруг слева от друзей что-то вспыхнуло и раздался щелчок. Все трое резко обернулись и увидели счастливого Колина Криви с фотоаппаратом в руках. - Колин! Как ты можешь? Это бестактно и невежливо с твоей стороны! - Воскликнула возмущенная Гермиона. - Простите, друзья, ничего не могу с собой поделать. Моя камера пропала неделю назад, я уже думал, что никогда ее не найду, как вдруг сегодня утром обнаружил ее на своей прикроватной тумбе целую и невредимую! Никак Рождество пришло раньше срока, верно? - Погоди, Колин, - Гарри напрягся, - ты сказал, что кто-то украл твою камеру? - И я так думал, пока она не нашлась! Значит, ее не крали, а просто одолжили на время, да еще и подлатали немного, она теперь как новенькая! Колин увидел как Помфри уводит плачущую Паркинсон и держа камеру наготове бросился за ними. Друзья мрачно смотрели друг на друга. - Камеру Колина взял тот, кто сделал снимок Гарри и Малфоя, - сказал Рон. - А сделать это мог только тот, кто учится на Гриффиндоре, - кивнул Гарри. - Значит, сплетник - кто-то из наших друзей, - мертвенным голосом проговорила Гермиона. *** После такого неприятного открытия все трое были напряжены. Кто-то из их друзей является автором хогвартских сплетен! Гермиона стала очень немногословной, особенно в гриффиндорской гостиной, ровно как и Гарри. А Рон так вообще смотрел на всех с огромным подозрением, особо не скрываясь. Вскоре, из-за его поведения, от них стали чуть ли не шарахаться, хотя сейчас это было только на руку, поэтому Гермиона не говорила ему ничего. Теперь они втроем проводили много времени в туалете Плаксы Миртл, обсуждая, кто же может стоять за всем этим. Сама Миртл периодически являлась им, выплывая из канализационных труб, и внимательно слушала их рассуждения, загадочно улыбаясь. Самого Гарри все больше мучила совесть из-за того, что происходило с Малфоем и теперь уже Панси. Ведь если бы Гарри не спровоцировал Драко, то и снимка бы никто не смог сделать, а значит не было и травли со стороны уже бывших малфоевских дружков, и Паркинсон не пострадала. Гарри частенько задумывался, почему Малфоя все начали избегать, а его самого нет? Он ведь тоже был на снимке! Неужели он так привык к неясному отношению к себе, что сейчас и разницы не почувствовал? Однажды, когда друзья в очередной раз отсиживались миртловском туалете, Гарри задал свой вопрос вслух. Гермиона пожала плечами, а Рон вздохнул и ответил: - Потому что он чистокровный, Гарри. Чистокровные волшебники, в большинстве своем, стремятся не только сохранить свой статус крови, но и как можно дольше его продлить. Что для тебя пустяк, для Малфоя трагедия вселенского масштаба, - тут он хмыкнул и весело продолжил, - ставлю сто галлеонов: узнай об этом его папаша - головы Малфою не сносить, самолично открутит! От слов Рона Гарри стало совсем тяжко. Получается, из-за него у Малфоя проблемы, и, как оказалось, гораздо более серьезные, чем он думал. Видя, как помрачнело лицо его друга, Рон вспомнил, сколько раз Малфой строил пакости другим, не особо заботясь о чьих-то чувствах. Например, как из-за него чуть не уволили Хагрида, а Клювокрыла - гиппогрифа - чуть не убили. Или как он на их первом в жизни уроке полета вынудил Гарри гнаться за ним на метле, хотя Гарри, в отличие от Малфоя, ни разу на метле не летал, а значит мог разбиться. Или как по его вине им назначили отработку в Запретном лесу. - Я могу продолжать еще очень долго! Малфой - мерзкий слизень, он это заслужил! - закончил свою весьма убедительную речь Рон. - И в конце концов, это не ты сделал этот снимок, Гарри, и не ты его распространил, - сказала Гермиона, а затем добавила строго, - но тебе, Рон, нужно быть посдержаннее! Слова друзей немного приободрили Гарри, но настроение все равно оставалось паршивым. Поэтому, вечером, когда должен пройти этот дурацкий Святочный бал, вместо радости и предвкушения праздника Гарри испытывал легкое раздражение. Он сидел в гостиной и меланхолично наблюдал за общей веселой кутерьмой и сборами. Большинство ребят уже облачились в парадные мантии, Невилл так вообще щеголял в ней с обеда и уже успел посадить пару непонятных пятен, а теперь с легкой паникой пытался их вывести. Ему в этом помогала Джинни Уизли, которая еще не успела переодеться в свою красивую мантию, но уже соорудила на голове сложную прическу. Она хоть и была на год младше и не могла просто так попасть на бал, но ее пригласил Дин Томас, и поэтому сейчас Джинни светилась от радостного возбуждения. А сам Дин Томас примостился неподалеку от Гарри, бросая немного ревнивые взгляды на крутящуюся вокруг Невилла Джинни и натирая свои новенькие ботинки какой-то дурно пахнущей жижей из огромной банки. На банке было написано: “Чудо-крем-для-обуви 8000”. Судя по названию, это было детище лаборатории близнецов Уизли. Гарри как-то спросил их, что означают эти цифры, и Фред сказал, что это порядковый номер опытного образца, а Джордж посмеялся и ответил: “потому что так звучит гораздо круче”. - Господи, чем это так несет?! - Рон спустился из спальни в своей темно - бордовой рубашке и галстуком-бабочкой в руках. Он нашел глазами Гарри и махнул ему рукой, подзывая к себе, - Дружище! Помоги мне завязать эту чертову удавку, я битый час сражаюсь с ней! И почему ты еще не собран? - Рональд Уизли! Последи за своей речью! - с противоположной стороны, из спальни девочек, послышался голос Гермионы. А через секунду она появилась и сама, строго смотря на вмиг засмущавшегося и покрасневшего Рона. От нее нельзя было глаз оторвать: всегда непослушные кучерявые волосы были уложены в аккуратные волны, а голубая струящаяся мантия ладно сидела по фигуре и как-будто светилась изнутри. Даже Гарри залюбовался подругой, пока она не поймала его взгляд и воскликнула: - А ты чего ворон тут ловишь? Гарри, ты - чемпион турнира, а значит, этот праздник в твою честь тоже! Иди наверх и переоденься немедленно! Слышать до боли знакомый менторский тон от непривычно выглядящей подруги было так смешно и немного нелепо, что на душе Гарри стало теплее и он невольно заулыбался. Он поднялся со своего насиженного места и поплелся в спальню, пихая попутно Рона, который до сих пор во все глаза глядел на Гермиону. А подруга, решив одну проблему, принялась за другую. Уже поднимаясь по лестнице, Гарри и Рон услышали, как она отчитывает Дина за “вонь, которую придется проветривать несколько столетий”. Вдвоем они одолели ненавистные галстуки, пригладили непослушные вихры волос, сдули невидимые пылинки со своих парадных мантий и уже через полчаса все участники Святочного бала стояли у закрытого входа в большой зал. От огромного количества разноцветных мантий девчонок у Гарри быстро зарябило в глазах, а от запаха парфюма, который вылил на себя Симус Финниган, голова и вовсе закружилась. В тот момент, когда Гарри уже всерьез подумывал хлопнуться в обморок и проваляться все мероприятие в больничном крыле, двери большого зала распахнулись и в проеме появился строгий силуэт МакГонагалл. - Попрошу минуту внимания! - громко и четко произнесла она и окинула взглядом вмиг притихшую пеструю толпу, - Будьте так любезны взять свою пару за руку и выстроиться в две колонны! Первыми заходят участники турнира со своими парами, затем - все остальные! Тут же вокруг Гарри началось хаотичное шевеление, все засуетились. Мимо, гордо подняв подбородок, прошел Седрик Дигори, ведя красавицу Чжоу под руку. Седрик на Гарри даже не взглянул, Чжоу же слабо улыбнулась будто подбадривая, увидев, что Гарри стоит один. Виктор Крам, как оказалось, пришел с Флер Де Лакур: гибкая и тонкая, на фоне коренастого болгарина она казалась еще более хрупкой. Испытывая жгучее чувство неловкости и неумолимо надвигающегося позора, Гарри подошел на плохо гнущихся ногах и встал сразу за горой - Крамом. Один. МакГонагалл ходила между студентами, руководя процессом построения, заметила Гарри и вмиг оказалась возле него. - Мистер Поттер! Где ваша пара? - зашипела она и тут же напомнила своим видом кошку. - У меня ее, вроде как, нет, профессор, - промямлил ей в ответ снова начавший терять сознание Гарри. “Странно, выйти к дракону один на один я не побоялся, а от гнева МакГонагалл трясусь как осиновый лист” - как-то отвлеченно подумал он. - Что значит “нет пары”? Немедленно найдите её! - она продолжала шипеть, а взгляд ее метался по толпе студентов, будто действительно ища Гарри свободную девушку. - Я его пара, профессор, все в порядке - праздник спасен, - услышал Гарри голос Малфоя, а обернувшись и вправду увидел его, стоящего рядом. - А поприличнее пары вы не могли найти, молодые люди? - МакГонагалл подняла бровь, а губы сложились в тонкую ниточку. Гарри знал, что его декан сдерживается из последних сил. - Моя была проклята на днях, и сейчас сводит бородавки с лица в больничном крыле. А мне не хочется пропустить праздник, профессор, - Малфой спокойно выдержал ее взгляд, что неудивительно - его-то декан сам Снейп, - А Поттеру пара необходима, как участнику турнира. - Бог с вами, только ведите себя прилично! - МакГонагалл всплеснула руками и отошла от них, продолжив следить за построением. - Что. Ты. Творишь?! - Гарри отмер и во все глаза уставился на Малфоя. Тот выражал собой полную решимость. И без того острые черты лица как будто стали еще острее, а в глазах мелькал нехороший блеск. Он взглянул на Гарри и бросил: - Расслабься, хуже уже быть не может. Тонуть - так с музыкой. Гарри хотел было что-то ответить, но тут по ушам ударил гимн Хогвартса и колонна пришла в движение, поэтому Малфой подхватил его под руку повел за собой в большой зал. Бал начался. *** К удивлению, все прошло вполне сносно, не считая того, что парой Гарри оказался Малфой. После гимна Хогвартса директор Дамблдор взял слово, в котором поблагодарил всех пришедших и пожелал удачи участникам турнира. Его взгляд задержался на них с Малфоем, и Гарри мог поклясться, что в глазах директора он увидел неподдельное веселье. Затем зазвучал вальс, и по традиции, первыми должны танцевать чемпионы. Малфой приосанился и сразу взял ведущую роль на себя, и к слову, справился с ней неплохо, даже не так сильно ворчал, когда Гарри наступал ему на ноги. - Расслабься ты, это праздник, а не экзамен, - шепнул ему Малфой, когда Гарри в очередной раз посмотрел куда ставить ногу. Он послушался и огляделся: и действительно танцпол давным давно заполнился танцующими парами. Вот счастливый Невилл кружит Луну Лавгуд, а та мелодично смеется, а справа от них топчется Симус Финниган, на котором повисла Лаванда Браун. На ней пышное платье все в рюшах, а у Симуса лицо, полное сожаления. С другой стороны Рон смешно дергает своими длинными конечностями, а Гермиона улыбается и показывает как нужно правильно, и на ее лице нет ни тени раздражения. Возвышаются над всеми Хагрид и мадам Максим. На груди у Хагрида приколот очевидно самый лучший цветок из оранжереи профессора Стебль, и мадам Максим то и дело касается его пальцами и что-то шепчет великану. А самое главное - абсолютно никто не обращает на них внимания. - Убедился? - Малфой проследил за взглядом Гарри и как-то невесело улыбнулся. - Ты же чистокровный, - ляпнул Гарри невпопад, вспомнив слова Рона. - Угу, и вопиллер от отца сегодня мне то же самое сказал, - кивнул Малфой и помрачнел еще больше. Только сейчас Гарри понял, что в Малфое изменилось - исчезли надменность и чувство превосходства над другими. Теперь он выражал решительность вместе с каким-то отчаянием, и Гарри не знал, как относиться к такому новому Малфою. Все четыре года, с самого первого дня их знакомства, он считал его школьным врагом, слизнем, несносным мальчишкой, несущем ничего, кроме проблем и неприятностей. А сейчас он впервые увидел в нем человека, живого, со своими чувствами и эмоциями, переживающего проблемы. И рука Малфоя в его руке теплая и немного влажная, и круги под глазами настоящие, вблизи они гораздо заметнее. Гарри смутился своим мыслям, покраснел. Ему стало очень стыдно за то, как он думал о Драко все это время, и за то, что он сказал ему тогда, в коридоре, и за колдографию, которая за этим последовала. - Слушай, ты извини за тот случай в коридоре, и за снимок тоже, - Гарри твердо смотрел Драко в глаза, - я не хотел, чтобы так получилось. Ляпнул, не подумав. - Это твое жизненное кредо, Поттер, - без злобы согласился Малфой, продолжая непринужденно вальсировать, - Не извиняйся, ты же родился тупоголовым. Все-таки желчь из Малфоя не вывести никогда. Гарри невольно улыбнулся этой мысли и кивнул: - Ага, даже загадку, спрятанную в яйце дракона разгадать не могу. И охлаждал его, и наоборот,в камин кидал, и… - Господи, да сунь ты его в воду! Идиот, не иначе! - нетерпеливо перебив Гарри, воскликнул Малфой. Услышав его слова, Гарри даже танцевать перестал, из-за чего в него врезались Дин с Джинни. Правда, они настолько были поглощены созерцанием друг друга, что и не заметили толком, а продолжили вальсировать вглубь зала. Гарри вытаращился на Малфоя, в глубине души вновь полностью соглашаясь с его мнением о собственных умственных способностях. - Черт возьми! Именно это-то я и не додумался сделать! Погоди, а ты как узнал? - полушепотом, чтобы никто вокруг не смог услышать, спросил он Малфоя. Тот хмыкнул. - Хотел бы я сказать, что придумал сам. Но нет. Слышал, как Каркаров говорил это Краму. Неудивительно, что тот верзила сам не догадался, с его то обезьяньей мордой. У Гарри вмиг отпало желание танцевать. Ему просто необходимо проверить слова Малфоя. Если он не соврал, и Каркаров действительно говорил это Краму, значит, шансы на успех велики. У Гарри появилась надежда. Промычав что-то не членораздельное Малфою он развернулся и начал маневрировать между танцующими, продвигаясь к выходу. Уже было выскользнув в приоткрытую дверь, он услышал возмущенный возглас: - Как невежливо, Потти. Оставляешь своего кавалера в самый разгар праздничного вечера? - Малфой вышел следом за ним. На его хитром лице Гарри углядел озорной интерес, даже обычно бледные щеки тронул румянец, - И не думай, я иду с тобой. В конце концов, без меня ты бы никогда в жизни не догадался, дубина. В других обстоятельствах Гарри бы просто послал хорька куда подальше, а возможно, и всыпал бы ему пару тумаков, чтобы точно отбить всякую охоту. Но сейчас ему так сильно хотелось поскорее узнать, что же кроет в себе яйцо дракона, да и он действительно был обязан Малфою, что коротко кивнул и ответил: - Ладно, я принесу яйцо, жди меня в ванной старост, что на пятом этаже. И они разбежались в разные стороны. Гарри бежал сломя голову, мысленно надеясь, что все, кто мог воспользоваться ванной, сейчас веселятся на балу, и их никто не застанет. Но даже в коридорах он никого не повстречал. Его задержала только Полная Дама, которая вообще куда-то ушла из своего портрета, и Гарри пришлось обращаться к соседнему, с просьбой найти ее и открыть ему дверь. Наконец, он подошел к ванной старост, прижимая к груди свою золотую драгоценность, и услышал шум льющейся воды. На мгновение он испугался, что ванная занята, но облегченно выдохнул, зайдя и увидев только Драко, набирающего воду. На звук шагов тот обернулся, зацепил взглядом яйцо дракона в руках Гарри и спросил: - Готов?- Гарри кивнул на это, - Тогда опусти его в воду и открой, что бы это ни значило. Гарри молча кивнул еще раз. Он прекрасно знал, как открыть яйцо. Вот только, если его просто открыть, то весь Хогвартс сбежится на эти душераздирающие вопли. Он подошел к краю ванны, осторожно опустился на колени и медленно погрузил драконье яйцо в воду. Затем, нащупав кнопку, он нажал на нее. Из яйца тут же вырвался луч голубоватого света. От неожиданности, Гарри разжал пальцы и яйцо дракона плавно опустилось на самое дно, продолжая переливаться голубым светом. - И что дальше? - Гарри глупо смотрел на сверкающие огоньки. Тут он услышал, как будто кто-то поет глубоко-глубоко под водой. Он наклонился ближе, чтобы расслышать, как вдруг его голову схватили и с силой погрузили в воду, да так резко, что он даже вскрикнуть не успел. Гарри остервенело стал было вырываться, как до его ушей начали долетать слова песни, которую пел какой-то призрачный хор. Тягучая мелодия складывала слова в обрывки фраз. Прекрасные потусторонние голоса пели о часе под водой, и о его самом ценном сокровище, которое придется спасать. Гарри вслушивался в песнь, пока в его легких не начал заканчиваться кислород. А когда он вынырнул, отплевываясь от воды и жадно глотая воздух, его схватили за плечи и нетерпеливо встряхнули. Гарри уставился на возбужденное лицо Малфоя. - Ну что там? - нетерпеливо спросил Малфой, смотря как Гарри выплевывает воду. Не дождавшись ответа, он махнул рукой и, расстегнув галстук-бабочку, нырнул головой в ванну. Гарри ничего не оставалось, кроме как сидеть рядом и ждать, когда Малфой вынырнет обратно. Он попытался проанализировать фразы, которые услышал в воде. Очевидно это подсказка для следующего испытания, но вот что она значит? На что ему пытаются намекнуть? - Они спрячут куда-то самое дорогое, что у тебя есть, Поттер, - Малфой неожиданно вынырнул, глубоко дыша, и как будто ответил на его немой вопрос, - И у тебя на его поиски будет только час. Тут он встал, спокойно стряхнул воду с волос, подобрал скинутую мантию и направился на выход из ванной. Гарри вскочил на ноги и ринулся за ним. - Кто они? Куда спрячут? Что еще ты услышал? - крикнул он Малфою в лицо. - Ты у нас чемпион, ты и думай, - усмехнулся Малфой, и, ухмыльнувшись, добавил, - Бывай. На этих словах он удалился из комнаты. Гарри уныло оглянулся на ванну, в которой до сих пор мерцало зачарованное яйцо. “Надо рассказать обо всем Гермионе. Она-то сообразит, что все это значит” - подумал Гарри и начал нехотя стягивать с себя одежду. Дорогую ткань мочить не хотелось, но нужно было как-то достать яйцо, ведь манящие чары на него не действовали.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.