ID работы: 13889086

Выгул Собак Запрещен (Loosed Reins)

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
35
переводчик
103051 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 52 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 11 Отзывы 11 В сборник Скачать

глава пятая

Настройки текста
      — Шерлок.              Шерлок пытался сконцентрироваться. На зеркале был небольшой дефект, и он там появился не на заводе. Трещинка, рядом с одним из шурупов в углу. Скорее всего образовавшаяся после нанесенного по центру рамы удара, посылая напряжение к краям рамы.              — Шерлок.              Удар должен был быть произведен тупым предметом, без острых углов. Даже если эти углы и были, они не соприкоснулись с зеркалом. В противном случае на месте удара остались бы следы. Либо единичный удар, либо несколько незначительных на протяжении какого-то времени.              — Шерлок!              Шерлок повернулся, уставившись на шторку душа.              — Заткнись, я концентрируюсь.              — Да можешь хоть законцентрироваться до смерти, но, блять, не тут. Мне холодно, и я хочу выйти наконец из этого проклятого душа, — прорычал Джон из-за пластиковой преграды. — Я тут пялюсь на один и тот же клочок плесени уже пятнадцать минут. Вон из ванной, или подай мне хоть полотенце!              Шерлок предпринял доблестную попытку не обращать на него внимания, но потерпел неудачу.              — И в каком месте это моя вина, что ты внезапно, непостижимым образом, стал скромным, — прорычал он в ответ, раздраженный, — после стольких лет в армии и всего изобилия разносортных незнакомых кроватей, в которых ты находил себя по утрам?              За шторкой что-то издало гулкий стук.              — Ты меня только что снова шлюхой назвал?              — На этот раз да, назвал, — подтвердил Шерлок, снова возвращая внимание к зеркалу. И замер. — Ты только что ударился головой о плитку? — вопросил он, хмурясь.              — Серьезно, Шерлок, свали, я сейчас все отморожу тут.              — Ты также иногда бьешься головой о зеркало. Регулярно, — размышлял Шерлок вслух. — Не могу даже вообразить почему, как доктор ты должен понимать, что это нецелесообразно для твоего благополучия.              — Потому что, когда ты ноешь под дверью, как чертов кот, иногда отчаяние преобладает над разумом, — ответил Джон шторке, — прямо как в данный момент. Ты дашь мне уже полотенце или нет?              — Коты подобным не занимаются, — тихо произнес Шерлок, все еще осматривая трещину, — сам возьми.              Повисла краткая тишина.              — Шерлок, тебя не будет беспокоить, если я буду в твоем присутствии с членом на воле? — осторожно спросил Джон.              — Не будь идиотом. Конечно не будет, — Шерлок закатил глаза. — Почему меня должно волновать, что ты делаешь с собственными гениталиями? Ты их постоянно в душе теребишь, какая разница в том, что я здесь?              Еще один момент тишины, затем:              — Ах. Ну, что ж, — Джон прочистил горло, — тогда я выхожу, они все равно скукожились от холода.              Шерлок издал смешок прежде, чем смог его предотвратить, и Джон отодвинул занавеску, выхватывая полотенце и вытираясь. Глаза Шерлока метнулись прямиком к паху того.              — Вовсе и не скукожились.              — Продолжай на них пялиться и они точно перестанут таковыми быть, — пропел Джон, промакивая волосы. — С тех пор, как ты решил, что оставлять меня наедине — это за гранью твоих возможностей. Над чем ты работаешь?              — Ты разбил зеркало. Я пытаюсь выяснить как.              — Ничего я не разбил, оно в порядке, — Джон нацепил трусы и толкнул детектива бедрами, отодвигая его в сторону, чтобы взять зубную щетку. Шерлок толкнул в ответку, но споткнулся, когда Джон внезапно перестал толкаться и вместо этого скользнул между ним и раковиной. Места было мало, бедра Шерлока упирались прямо в спину Джона.              Оу.              Это.              Это было весьма… Весьма даже приятно.              — Ага, — сказал Джон, чистя зубы, не осознавая многозначительную тишину Шерлока, — точно перестанут скукоживаться, если ты продолжишь так об меня тереться. Просто дай мне побриться, и я уберусь долой с твоих глаз, и ты сможешь прихорашиваться перед зеркалом сколько душе угодно.              Он терся об него? Шерлок не заметил.              — Я не прихорашивался, я наблюдал, — он немного согнулся, чтобы попробовать на вкус ухо Джона, а затем слизать несколько капель воды с его шеи, от чего Джон внезапно чуть не проткнул собственное горло зубной щеткой, затем и вовсе роняя ее в раковину.              — Господи, — лишь и смог произнести Джон, роняя голову на зеркало и стирая зубную пасту со рта тыльной стороной ладони. Шерлок кончиками пальцев провел по бокам Джона, а затем резко царапнул его. — Это… — Джон сглотнул. Трещина на зеркале увеличилась.              Это было очень даже приятно, если честно. Шерлока пробрала дрожь, и он сильнее прижал Джона к раковине. Сам Джон не дрогнул, но порывисто выдохнул, сбивая свое дыхание. Глаза его были закрыты, а лоб был прижат к холодному зеркалу, и этот вид заставил Шерлока толкнуться вперед еще раз, со стоном.              — Шерлок, — выдавил Джон хриплым голосом, пока Шерлок продолжал свои движения, со стояком почти таким же крепким, как у Джона. На следующем рывке Джон выгнулся назад, его тело двигалось самовольно.              Было просто восхитительно, что у него получилось вызвать подобную реакцию. Шерлок попробовал укусить Джона за плечо, и тот издал такой стон, который бы точно не испустил, будь он способен контролировать свой голос.              — Достань его, — выдохнул он в ухо Джона, и Джон подавился воздухом, беспомощно хватаясь за раковину побелевшими пальцами. — Наверняка болезненно, быть настолько прижатым к фарфору. Я не против.              — Шерлок, — сказал Джон с нажатием, но сорвался, когда Шерлок снова его прижал, на этот раз сильнее. — Шерлок, ты не… ты сказал, что не можешь…              — Могу, — оповестил его Шерлок, низким и довольным голосом. — Доставай. — Джон рванулся рукой к трусам, доставая член, и аккуратно, медленно обхватил его пальцами и начал двигать рукой. Другой рукой он оперся о зеркало, наклоняясь к нему, пока бедрами продолжал толкаться назад.              — Мне нравится, — прошептал Шерлок, пальцами проходя по бокам Джона, а затем резко хватая его бедра и с силой притягивая их на себя.              — Ох, боже, Шерлок, — Джон потерял себя в ощущениях, подрагивая от каждого толчка, вбиваясь в собственный кулак, хотя произошло так мало. Когда Шерлок простонал в его ухо одновременно с особенно медленным толчком, Джон ударил рукой по зеркалу, и трещина извилисто разошлась по всей поверхности.              Джон даже не заметил.              — Только посмотри на себя, — выдохнул Шерлок со звуком, очень похожим на всхлип. — Уже сломлен. Ты не смог бы остановиться, даже если бы захотел, — что было опасной мыслью, вообще-то, и его бедра сорвались с установленного медленного ритма. Шерлоку внезапно стало не по себе. Когда Джон контролировал своего волка, то он не представлял никакой опасности. Джон вне контроля над ним также не причинил бы ему вреда, но…              Джон резко распахнул глаза, чувствуя, как Шерлок отстраняется, и поднял голову, посмотрев Шерлоку в глаза через зеркало. Что бы он не увидел во взгляде Шерлока, это заставило его остановиться, напрягая каждую мышцу в теле.              — Нет, — мягко сказал Джон, — я могу.              Он снова натянул трусы и медленно, спокойно положил руку на зеркало рядом с другой.              — Шерлок, ты сказал, что не хочешь заниматься со мной сексом.              — Не хочу, — согласился Шерлок, напряженно и неуверенно, но пытаясь скрыть это. Джон был готов остановиться прямо здесь и сейчас, это было очевидно, и у Шерлока не было повода нервничать. — Ты расстроен из-за этого?              — Конечно нет, — глаза Джона не отрывались от глаз Шерлока. — Но то, чем мы с тобой сейчас занимались — это был секс.              Шерлок отскочил от него, как ошпаренный; Джон выглядел расстроенным. Шерлок чувствовал себя выставленным напоказ, несмотря на то, что он все еще был полностью одет. Это Джон тут должен был чувствовать себя неуверенно, стоя в одних трусах.              — Нет, — холодно выдавил Шерлок, внезапно взбешенный. — Другие более устрашающие мужчины пытались затащить меня в постель с более убедительными аргументами. Я не буду спать с тобой, просто потому что я тебя «раззадорил». Я всегда был прямолинеен. Я тебя не «вводил в заблуждение». Ты не можешь сейчас быть в смятении. Я тебе не позволю тереться членом о мою задницу, как бы ты этого не хотел. Меня не волнует, была ли это моя вина или нет.              — Я абсолютно точно не хочу этого делать, Шерлок, — с железной уверенностью сказал ему Джон, все еще смотря на него сквозь отражение, вместо того, чтобы повернуться к детективу лицом. Это было то единственное, что удерживало Шерлока от иррационального побега. — Если ты не хочешь, то и я не хочу.              Шерлок горько усмехнулся.              — Конечно хочешь, я не слепой. Твою эрекцию отсюда видно.              — До недавнего момента я и твою мог чувствовать, — отметил Джон. — Я не знаю, чьи слова ты повторяешь, Шерлок, но они не мои. Симпатия и сексуальный контакт не предрасполагают, что они неотъемлемо приведут к «настоящему сексу», когда ты «позволял» бы мне делать что угодно. Нет линии, перешагнув через которую, мы не можем остановиться по какой-либо причине.              — Тогда что… — начал Шерлок, но не смог закончить фразу.              Джон подождал, но когда Шерлок так не продолжил, он вздохнул.              — Я не пытаюсь заставить тебя делать что-то сверх того, что ты сам хочешь, я просто указал на то, что это — сейчас — был секс, и ты говорил, что не хочешь этого.              — Да я даже не прикоснулся к твоему члену, это не был секс, — взорвался Шерлок. Он хотел сбежать, но Джон был на пути между ним и дверью, а он не хотел до него сейчас дотрагиваться. Но если бы Шерлок все-таки изогнулся так, чтобы обойти Джона, то показал бы свое состояние больше, чем того желал. — Это был… это не был секс.              — Именно поэтому я негодовал и пытался поднять этот вопрос раз за разом, Шерлок, — осторожно сказал Джон, — потому что я не мог понять, что ты предполагаешь под сексом. Очевидно, не то же, что и я. Я знал, что что-то такое случится.              — Ты знал, что я прижму тебя к раковине? — с сомнением произнес Шерлок, и Джон улыбнулся.              — Я знал, что однажды я совершу ошибку и расстрою тебя. И я знал, что после этого я буду чувствовать себя паршиво, — он сделал глубокий вдох. — Я за все, что ты хочешь, Шерлок. Абсолютно все, что угодно. Если бы ты был заинтересован в поцелуях, то отлично, я обожаю поцелуи, я был бы в восторге. Если бы ты «прижал меня к раковине» и кусал бы мои плечи, пока солнце не зайдет, — великолепно, я в игре. Если все, что ты хочешь, — это орать на телик, прислонившись ко мне на диване, то супер, мне это тоже нравится. Все из этого.              — Ты никогда не дойдешь до настоящего дела со мной, — прохрипел Шерлок, затем прочистил горло и отвернулся.              — Нет никакого «настоящего дела», — сказал Джон, и внезапно часть его волка вышла на поверхность, и Джон стал по-настоящему устрашающим. — И если я когда-нибудь окажусь в зоне досягаемости того ничтожного, слизкого, манипулятивного уебка, что внушил тебе все это, то лучше не говори мне, потому что я ему позвоночник через горло выр…              Шерлок внезапно выпрямился. К черту очевидность побега, ему было необходимо отсюда убраться…              Джон резко вдохнул и откинул голову обратно на зеркало.              — Прости. Прости. Это не помогло. Прости меня.              Шерлок стих, и Джон тоже больше ничего не произнес.              — Что угодно. Или ничего, — сомнительно вопросил Шерлок, и Джон кивнул, все еще держа глаза закрытыми.              — Чего бы ты хотел или не хотел, — он распахнул глаза, выглядя взволнованно, резко вспомнив, с кем он говорит. — Кроме трупов. Никаких трупов или их частей рядом с моими частями, если я не разглядываю их для дела, полностью одет и в перчатках, в абсолютно несексуальном контексте.              Это вызвало у Шерлока шокированный смех.              — Без проблем, — ответил он, чувствуя, как паника рассеивается, — никаких трупов. Что-то еще?              Джон на секунду задумался.              — Никаких биологических отходов, человеческих или прочих. Ничего постороннего в моем анусе без моего ясного на то разрешения. Спроси меня перед тем, как к чему-то привязать. Никакой крови и никаких наркотиков, — он взглянул на Шерлока через плечо. — Как насчет тебя?              — Не суй свой член в мой рот и в мое лицо в принципе. Не клади мои руки на свой член. Ничего в моей заднице, вообще, никогда, — он задумался. — Я приму к сведению твое правило об отходах. А теперь я, пожалуй, пойду. Подвинься.              Джон кивнул и сразу же подвинулся.              — И еще кое-что для твоего сведения, Шерлок. Просто потому, что ты не хочешь что-то делать, не означает, что ты не можешь попросить меня об этом. Я не против. Секс — это не деловая сделка, нам не нужно сводить счета.              Шерлок сощурил глаза.              — Тебе придется выразиться конкретнее.              Джон пожал плечами.              — Можешь попросить меня отсосать тебе, например, и тебе не нужно возвращать услугу, если ты не хочешь. Тебе не надо со мной расплачиваться, или что-то еще нелепое в этом духе.              Шерлок в шоке уставился на него.              — С какой стати тебе такое предлагать? Оральный секс ужасен.              Джон ухмыльнулся, медленно и со знанием.              — Потому что мне нравится это делать, мне нравишься ты, и я думаю, что тебе понравится.              Шерлок вспыхнул.              — Ах. Конечно, — выдавил он и сбежал с места эмоционального преступления.                    

***

             — На что ты вообще исследовал зеркало? — спросил Джон за ложкой карри, когда Шерлок наконец соизволил появиться из своей комнаты, одетый в самый плотный костюм и застегнутый на все пуговицы вплоть до шеи. Глаза Джона напряженно задержались на крае рубашки, но вслух он решил ничего не говорить. — У нас разве нет дела?              — Пф, скука, — выплюнул Шерлок, садясь напротив Джона с плотно сжатыми ногами, но затем замечая взгляд Джона и насильно расслабляясь. Джон сузил глаза еще больше и намеренно направил взгляд обратно на еду. — Этот может быть немного лучше в своем деле, чем другие, но все они одинаково ленивые. Ярду не нужна помощь в ловле этих любителей.              — Но они были бы ей рады, не считаешь? — предложил Джон.              Шерлок пронзил его взглядом.              — Ты думаешь, я должен доложить об этом Салли, вместо того, чтобы дать ей делать свою работу.              — Салли тебя ненавидит по многим причинам, — сказал ему Джон, откладывая ложку и кладя голову на свои сложенные руки, — но не доверяет она тебе, потому что не может следовать твоим умозаключениям. Для нее это не логика — это магия, а магии не существует. Если покажешь ей несколько связей, которые она сможет сама проследить, это поможет тебе в будущем не быть обвиненным в расследуемых тобой же преступлениях.              — Дело, которое Салли смогла бы сама проследить, явно меня не достойно и лишь потратит мое время, — прорычал Шерлок. — Я не собираюсь принижать себя до моллюскоподобных вроде нее, только чтобы она мне больше доверяла.              — Тогда сделай это ради меня, — тихо произнес Джон, — так как меня вовсе не забавляет видеть тебя арестованным.              Какое-то время они оба смотрели куда угодно, только не друг на друга, но затем Шерлок фыркнул, схватил свой телефон и направился в гостиную, по пути набирая номер Ярда. Джон испустил воздух, который он, не осознавая, задерживал и вернулся к своему ужину.                    

***

             После трех распутанных вместе с Салли дел мозг Шерлока готов был умереть от ненадобности. Но, по-видимому, Лестрейд (идиот, но в меньшей степени, нежели другие) сразу же заметил, что Шерлок берет дела, от которых обычно отказывался. Он не решил не испытывать удачу, и лишь приказал Салли подавать один нераскрытый файл за другим, пока благодать Шерлока не иссякнет.              Когда Андерсон ехидно заметил, что у Шерлока, видимо, новый укротитель, а затем слегка намекнул, что Салли каким-то образом удалось получить этот статус, Шерлок зарычал и набросился на него с такой яростью, что все, кто был в пределах слышимости, замолчали в благоговейном ужасе.              — А это что-то новенькое, — разорвал тишину Джон спустя какое-то время, — никогда не думал, что застану время, когда Шерлок, ругаясь с Ярдом, был бы не самым главным придурком в комнате. Только посмотри на Салли, она выглядит так, словно ожидает, что съемочная команда вот-вот выпрыгнет из кустов!              Салли смотрела на них в полном недоумении, а потом вскинула руки.              — Да что за хуйня, Шерлок? Что, блять, происходит? Я отчасти ожидаю, что ты станешь оставлять отрубленные головы у меня на пороге, как чертов кот.              Шерлок поднял воротник своего пальто, игнорируя радостный взгляд Джона.              — Джон сообщил мне, что мне не помешало бы принимать во внимание твои ранимые, неустойчивые чувства, если я не хочу снова быть арестованным, — отчеканил тот. — И во имя командного духа я готов игнорировать некоторые из твоих, менее идиотских, интеллектуальных промашек и постараться объяснять все в более доступных словах. А на Андерсона я напал, потому что он ничтожный, раздражающий червь в теле человека, вовсе не во спасение твоей репутации.              Салли с каменным лицом развернулась к Джону.              — Не дословно, но суть та же.              — Также приятно знать, что твой вкус в сексуальных партнерах развивается, — продолжил Шерлок со вздохом, — я бы не смог держать лицо, пытаясь быть приятным по отношению к Андерсону. Ты слишком хороша для него, несмотря на прозаичность твоих харизматических качеств.              — Комплимент, — весело вставил Джон. — Шерлоку не свойственно раздавать комплименты без едкой ремарки сразу после, чтобы мы всегда знали свое место. Так что можешь быть уверена, что комплимент искренен, иначе он бы вообще ничего не сказал.              — Было бы лучше, — отрезала она, поворачиваясь обратно к Шерлоку, — потому что это, честно говоря, откровенно жутко. И не нужны мне твои закрученные комплименты.              Но она позволила ему разъяснить ей (до смешного простое) место преступления, не обвиняя его во лжи, и даже смогла нехотя выдавить благодарность, когда тот уходил.              Однако, когда он снова стал отказываться от предоставления помощи, она вздохнула с облегчением. Лестрейд же вздохнул с обреченностью и пробормотал что-то о том, что знал, что его полоса везения не продлится долго.                    

***

             Джон мыл посуду, напевая, когда Шерлок поднял эту тему в конце недели.              — Я так и знал, что это ничего не изменит, — изложил Шерлок из-за своей кружки. Джон вздохнул, одним звуком показывая, что закатил глаза, и продолжил оттирать сковородку. — Ее моя покладистость только в недоумение поставила.              — Во-первых, ты не прав. Я уверен, ты достаточно умен, чтобы заметить, что она уже реже обвиняет тебя в убийствах, — он отложил мокрую тарелку и принялся за жертву одного из экспериментов детектива. Шерлоку было интересно, когда тот наконец сдастся и выкинет эту кружку. Джон нахмурился, безрезультатно орудуя губкой. — Во-вторых, даже если бы я сказал тебе попробовать что-то приготовить, потому что я уверен, ты освоил бы эту науку в совершенстве за один день, ты бы кинул что попадется в миску, поставил бы ее в духовку на 300 градусов и использовал бы эту неудачу как доказательство, что это не твое, — он глубоко вздохнул и поставил чашку намокать. Не поможет. — Ты не можешь утверждать, что плохие результаты, которые явно вызваны недостатком усилий, являются доказательством, и ты знаешь это.              — Еще как могу, — возразил Шерлок, отставляя кружку с чаем и подползая сзади к Джону. — Я только что это сделал.               — Так или иначе, — продолжил Джон, игнорируя его и кладя в сторону копну чистых приборов, — раз уж тебе удалось добиться результата даже с твоим половинчатым подходом, к удивлению и ужасу всех окружающих, я думаю, можно смело заявить, что я был прав, а ты — нет. Снова.              — Хм, — Шерлок положил подбородок на плечо Джона и надулся. Джон лишь засмеялся и наклонил свою голову к нему, споласкивая кружку и вытирая руки о кухонное полотенце. Затем он провел пальцами по краю раковины, не желая переходить к следующему, несомненно утомительному, домашнему делу. Шерлок был доволен.              — Спасибо, — промолвил Джон, закрывая глаза и откидывая голову на изгиб шеи Холмса.              Уголок губ Шерлока слегка поднялся.              — «Спасибо»? Ты только закончил отчитывать меня за недостаток усилий.              — Хмх, — ответил Джон, эмоциональные силы которого явно покинули его, на фоне недели неустанных разговорах о чувствах. Шерлок теперь во всю ухмылялся, спокойно кладя руки на бедра Джона, и рад бы был остаться в таком положении около кухонной раковины дольше четырех минут и тридцати семи секунд, но вещи сами собой не взрываются.              Он вскоре узнал, что благодарность Джона, очевидно, не распространяется на смешивание подозрительных субстанций в одной из его кружек, что было абсолютно нечестно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.