***
Когда на следующее утро Шерлок появился из своей комнаты, проведя целую ночь в уничтожении своего имущества и извлечении убийственных звуков из скрипки в бушующей ярости, он был приятно удивлен, что Джон все еще был здесь. Уотсон восседал у стола с кружкой остывшего чая, уставившись на нее. Он ожидал появления Шерлока. Тот на секунду подумывал из вредности вернуться обратно в комнату, но подавил это желание и сел напротив. — Ты хочешь, чтобы я перестал? — спросил Джон, как всегда переходя прямо к сути. Шерлок открыл рот для ответа, но Джон его прервал. — И я не об отношении к себе. Я определенно прав, говоря тебе, как тебе следует ко мне относиться, и если тебе это не нравится, то можешь сам уйти. Желудок Шерлока собирался опрокинуться, но Джон продолжил. — Я имею в виду — ты хочешь, чтобы я перестал говорить тебе, что что-то идет «не так»? Чтобы я перестал пытаться сгладить реакцию других людей? И не говори «да», не подумав, особенно учитывая то, что в этом случае мне иногда придется вставать на сторону другого. Если ты осквернишь девушку на моем свидании, Шерлок, я пошлю тебя нахуй вместо того, чтобы просто сказать тебе перестать. Бывают ситуации, в которых я не могу просто стоять в стороне. — Ты мог бы просто перестать встречаться, — указал Шерлок. Джон фыркнул. — Не дождешься. И это не выход из проблемы, это просто уклонение от нее. Я не могу вставать на твою сторону, когда ты не прав, Шерлок. — Я думал, что это и есть преданность, — пробубнил Шерлок и сразу же сжал губы. Идиот. Идиот. Джон смерил его долгим взглядом, но в итоге просто покачал головой. — Не в этом суть, — он глубоко вздохнул. — Ты хочешь, чтобы я перестал? Я думаю, что я помогаю тебе и что ты это знаешь. Я думаю, что облегчаю твою работу и что это причина, по которой ты держишь меня рядом. — Это не так, — резко вставил Шерлок. — Я не поэтому держу тебя рядом. Джон ждал продолжения, но Шерлок, по всей видимости, закончил, отворачиваясь. Доктор кивнул. — Одна из причин, значит. Шерлок молчал. Он не был уверен, что вырвется из его рта, если он посмеет его открыть, так что он просто отрывисто кивнул, все еще не поворачиваясь. Самое страшное было в том, что Джон был прав — все действительно было легче с ним. Шерлок позволял ему изменять себя, хотя он этого не хотел, но все стало проще. Джон протяжно выдохнул, отглотнул своего холодного чая, чтобы заполнить тишину, и сказал: — Ну. Ты подумай над этим. И я имею в виду, — он мрачно усмехнулся, — реально подумай. А пока я постараюсь этого избегать. Окей? — Договорились, — ответил Шерлок, уставившись в стол, и Джон кивнул, вставая и собираясь на работу.***
— Я знаю, о чем ты думаешь, — тихо сказал ему Джон на следующий день, когда перед ними рыдала очередная свидетельница-подозреваемая, прижимая к груди горшок с травой, пока Лестрейд пытался успокоить ее достаточно для допроса. Она наткнулась на тело, устанавливая декоративные травы в местном офисном здании, и впала в истерику задолго до появления полиции, явно не собираясь успокаиваться в ближайшее время. — Это ужасная идея. Ты можешь терроризировать ее и добиться честного ответа, но это все, чего ты от нее добьешься, и все на месте преступления будут ненавидеть тебя за это. Шерлок развернулся, уставившись на него. Убийство было удивительно похоже на предыдущее, хотя Шерлок был уверен, что правильно определил убийцу. У него не было времени разбираться со всеми этими запутанными влажными эмоциями людей, которые его ничуть не волновали. — Ты не можешь знать, что я собирался сделать. И я думал, что ты собирался перестать. — Ты эксперт практически во всем, но я эксперт в Шерлоке Холмсе, — спокойно ответил Джон. — Я точно знаю, о чем ты думаешь, и это определенно ужасная идея. И, между прочим, я сказал, что перестану говорить тебе, что делать, а не что я перестану быть твоим другом и партнером. Я лишь даю тебе информацию, а ты сам решай, что с ней делать. Но мудачество оставит тебя с замкнувшейся в себе девушкой и новыми врагами. Шерлок настороженно склонил голову. — Я думал, что весь смысл прекращения «всего» был в том, чтобы показать мне, каким неуклюжим ужасом я стану без твоего невидимого волшебного костыля эмоциональной проницательности, в надежде, что я осознаю мою ошибку и поползу к тебе на коленях в просьбе вернуть все, как было. Я не прав? Джон закатил глаза. — Я не собираюсь ничего доказывать, Шерлок. Отношениия, строящиеся на манипуляциях и желании быть всегда правым, заканчиваются плачевно, невзирая на все те мыльные оперы по телику, на которые ты так любишь орать. Шерлок изогнул угол рта. — Но я всегда прав, — пропел он открытую ложь, и Джон засмеялся. — Отлично, значит, мне не придется таковым быть, не так ли? — он засунул руки в карманы и улыбнулся Шерлоку, который все еще мысленно рылся в тумбочке в поисках слова «отношения». Технически, логически, можно использовать это слово для определения друзей, коллег, сотрудников, но — реалистически — когда кто-то говорил «мы в отношениях», то подразумевалось нечто другое. Разве нет? Шерлок напряженно посмотрел на Джона, после чего направился к девушке. Он не довел ее до истерики по крайней мере на десять минут дольше, чем планировал. Когда позже Лестрейд накричал на него за это и перевел возмущенный взгляд на Джона, Шерлок дернулся, но Джон лишь поднял руки и сказал: — На меня не смотри, это не я довел твою подозреваемую до слез. — Но ты единственный, кого эта катастрофа драматичная слушает, — пожаловался Лестрейд. Шерлока снова передернуло, но Джон лишь пожал плечами и достал мобильник, по всей видимости считая разговор законченным. Лестрейд скорчился. — Ты меня наказываешь за что-то? Неужели у меня все еще проблемы с тобой из-за дела Вреде? — Слушай, — сказал Джон, не поднимая взгляда. — Если ты не хочешь, чтобы Шерлок доводил твоих эмоциональных подозреваемых до слез — а он всегда их доводит — то не приглашай его, и они не будут реветь. — Что я хочу, это чтобы Шерлок опрашивал моих свидетелей, не доводя никого до слез, — спокойно ответил Лестрейд. — На это у тебя есть решение? — Я уже говорил тебе: я не твоя поисковая собака, Лестрейд, — вставил Шерлок, — а Джон определенно точно не мой хозяин. Не ожидай, что я буду «у ноги», как только кто-то этого захочет. Лестрейд попеременно смотрел на них. — А, так это не про меня. Милые бранятся? Джон поднял суровый взгляд, а Шерлок отчаянно простонал и ушел прочь.***
— Джон, — позвал Шерлок позже этой ночью, неловко нависая над своим сожителем. Джон поднял взгляд от своей газеты, поднося кружку ко рту. — Хм? — Я. Ты. Это, — Шерлок выдохнул зажатый в легких воздух, развернулся, зашел обратно в свою комнату и закрыл дверь. Джон пялился на дверь, забыв про чай и раскрыв рот в недоумении. Дверь снова распахнулась, и Шерлок впорхнул в гостиную, вставая по стойке смирно перед обескураженным Джоном. — Сегодня. Что ты сказал Лестрейду. Было приятно. Спасибо. К счастью, с досадой подумал Шерлок, Джон все-таки не сделал тот глоток чая, а то он бы выплюнул его прямо на Шерлока, разразившись смехом. Шерлок, несомненно, был бы еще более раздражен, покрытый слюной и горячим чаем. — Если это то, как ты принимаешь благодарность, Джон, то я сделаю пометку более не затрудняться — настойчиво сказал Шерлок, пока Джон продолжал безудержно смеяться, расплескивая везде чай в попытке поставить его на стол, складываясь пополам. — Нет-нет, подожди, — прохрипел Джон, вытягивая руку в сторону Шерлока, пока лицо того оставалось ровным. — Прости, прости, успокаиваюсь. Я… — он взглянул на лицо Шерлока, выдержал паузу и снова взорвался. Шерлок одарил его самым холодным из своего арсенала взглядов и развернулся, собираясь вернуться обратно в комнату. — Нет! Стой, я честно извиняюсь, зуб даю, — осилил Джон, хватая Шерлока за предплечье, останавливая его. — Ты так долго подводил к кульминации, я просто не ожидал. Джон смахнул слезы с глаз, все еще посмеиваясь, и Шерлока это все вообще не впечатляло. Наконец, Джон сделал глубокий вдох и выровнялся с открытой улыбкой на лице, и Шерлок немного смягчился. Джон поднял руку, хватая его за затылок, и жестко потянул вниз, прислоняя их лбы друг к другу. — Ты был прав. Ты абсолютно точно принимаешь меня за должное, и я все еще буду орать на тебя, когда ты будешь окунать мою обувь в человеческую кровь, но я не в праве вести себя как твоя сиделка при других. Прости. Затем он разжал свою хватку, хлопнув Шерлока по руке, и сел обратно, снова открывая газету, все еще улыбаясь. Шерлок уставился на него. — Что? — с запозданием спросил Джон, возвращая на него взгляд. — У меня что-то на лице? Шерлок ничего не ответил, вместо этого разворачиваясь и направляясь на кухню, где он начал шебуршаться, стуча кастрюлями и склянками. — Только не делай ничего с булочками и не капай на них, — выкрикнул Джон из гостиной, не отрывая взгляд от газеты, — Миссис Хадсон их только сегодня сделала. И не ломай мои кружки в этот раз. Шерлок его проигнорировал, и Джон пожал плечами, отпивая от своего чая.