Часть 52
9 мая 2024 г. в 01:48
Прошел почти месяц с тех пор, как Багги навещал их в последний раз, и Эйс может отчасти признать, что с нетерпением ждет его следующего визита. Даже если пират звонил им раз в неделю, просто чтобы проверить, как у них дела. Никогда не бывает много нового, о чем можно было бы сообщить, но это достаточно развлекает Луффи и дает Сабо и Эйсу немного времени для себя, так что они не жалуются.
Дело в том, что он начинает привыкать к этой новой реальности, которая по какой-то странной причине включает в себя клоуна. Жаль, что он никогда не понимал, что там, где есть клоун, есть и цирк.
— Ты тоже это видишь, верно? — Сабо спрашивает его, и Эйс кивает. — О, хорошо, я думал, что наконец окончательно сошел с ума.
— Может быть, мы оба сошли с ума и на самом деле нет человека, который просто катался бы по нашему лесу на одноколесном велосипеде, жонглируя. — Почему он жонглирует? Это не помогает при езде на велосипеде, не так ли? И почему на нем такой длинный шарф, не боится ли он, что он зацепится за колесо?
— Честно говоря, меня больше волнует человек, путешествующий верхом на льве, — указывает Сабо головой. — Ну, знаешь, тот, который похож на медведя.
Раздается пронзительный писк, и Сабо с Эйсом оборачиваются. Луффи увидел незнакомцев. Его глаза сверкают, и он бежит к ним так быстро, что ни Эйс, ни Сабо не могут его остановить.
— Можно мне его погладить? — спрашивает он человека-медведя. — Можно?
— Луффи, вернись сюда, — говорит ему Эйс, пытаясь оттащить его за руку. Это не работает, потому что Луффи просто позволяет своей руке вытянуться.
— Ага! — говорит тот, что на льве. — Я же говорил тебе, что мы не заблудились.
— Только то, что мы нашли мальчишек, не значит, что мы не ходили кругами в течение последнего часа, — отмечает тот, что в шарфе.
— Вы нас искали? — небрежно спрашивает Сабо, перебрасывая трубу из одной руки в другую. — Почему?
Эйс свирепо смотрит на них, желая выдавить ответ. Прошло много времени с тех пор, как они беспокоились о пиратах в Сером терминале, но это не значит, что они все еще не затаили обиду. И всегда есть вероятность, что родители Сабо послали кого-то, чтобы забрать его обратно.
— Мы хотели пригласить вас на вечеринку по случаю дня рождения.
— Отлично! Мы пойдем!
— Нет, мы не пойдем. Лу, что я тебе говорил о незнакомцах, предлагающих тебе еду? — Сабо щиплет Луффи за щеку, отчего его рот комично растягивается.
— Е примать, — пытается ответить Луффи, но не может произнести ни слова, поскольку Сабо все еще дергает его за лицо. Сабо, кажется, понимает это, потому что отпускает его. — Я не должен принимать, — повторяет Луффи. — Но я действительно хочу пойти на вечеринку. Вечеринки - это еда и музыка!
Мужчина в шарфе улыбается.
— У нас полноценная группа.
— И отличный повар! — добавляет другой. Лев на самом деле кивает головой в ответ на это.
— Ну так свалите и наслаждайтесь этим сами, — ворчит Эйс, все еще сжимая запястье Луффи. — Потому что мы не придем.
— А капитан сказал, что у них нулевой инстинкт самосохранения, — одобрительно говорит человек-медведь. — Он будет горд узнать, что они, по крайней мере, знают достаточно, чтобы не ходить с незнакомцами.
— По крайней мере, большинство из них, — говорит тот, что жонглирует, кивая в сторону Луффи.
Эйс и Сабо смотрят друг на друга, приходя к одному и тому же выводу.
— Ты думаешь...
— Они действительно выглядят соответствующе.
Они хмурятся, и Луффи смотрит на них в замешательстве.
— Почему вы такие странные? Разве вы не хотите повеселиться с накама Блю?
— Мы не знаем, являются ли они его накама, — отмечает Сабо, но его голос звучит довольно неуверенно.
— Мы знаем, мы звонили льву и ему, помнишь? — Луффи указывает на того, кто сидит на льве, и на самого льва. — И он позвонил Блю, когда случилась история с пиратами Хрена. — Он указывает на другого.
— Пиратами Крейга, — поправляет Эйс на автопилоте. Дело в том, что Луффи может быть прав, их голоса действительно кажутся знакомыми, но прошло так много времени, что он, возможно, выдумывает.
— Покажите нам своего веселого Роджера, — требует Сабо. Двое мужчин быстро достают хлыст и меч с вделанным в рукоять флагом.
Это явно флаг Багги, но для Эйса этого недостаточно.
— Кто победил в конфликте между Багги и Кригом?
Они слышали, как некоторые пираты в Сером терминале говорили об этом, и официальная версия заставила Эйса затеять драку в баре, даже если Багги хотел, чтобы об этой знали именно так.
— Капитан, конечно, сделал это. Ему даже удалось отослать Крига, убедив его в том, что он победил.
— Сначала он разобрался с двумя его офицерами, капитан не очень-то благосклонно относится к тому, что его люди страдают.
Эйс и Сабо расслабляются, и Эйс, наконец, отпускает Луффи, который бросается на льва.
— Привет! Я Луффи, я буду королем пиратов.
— Рррарр.
— Ты хочешь быть в моей команде?
— Рроар.
— Ладно, я думаю, в команде Блю тоже довольно весело.
— Ррраврр!
— Ты тоже собираешься быть на вечеринке? Как думаешь, у них будет мясо?
— Рррарр, рра!
Лев "говорит" так энергично, что человеку-медведю приходится спешиться.
— Осторожнее там, Ричи. Ты же не хочешь навредить своему новому другу, не так ли?
Эйс фыркает.
— Во всяком случае, все было бы наоборот. Напомните нам ваши имена, — и поскольку это накама Багги, он добавляет: — Пожалуйста.
— Я Моджи, а это Кабаджи. — Если Эйс правильно помнит рассказы Багги, это делает их двумя его самыми доверенными лицами.
— Итак, — спрашивает Сабо, все еще поигрывая своей трубой. — Если Багги хочет, чтобы мы пошли на вечеринку, почему он нас не приглашает?
— О, Кэп еще не знает, — говорит Кабаджи. — Но мы подумали, что это будет приятным сюрпризом на его день рождения.
Труба Сабо застывает в его руке.
— У Блю день рождения? — спрашивает Луффи, переводя взгляд со льва на Эйса и Сабо. — Мы должны пойти. Пожалуйста, Эйс, Сабо. Мы не можем не пойти.
Эйс колеблется.
— Где должна быть эта вечеринка?
— Необитаемый остров, в дне пути отсюда. Достаточно далеко от кого бы то ни было, чтобы нас никто не беспокоил, — отвечает Моджи.
— Достаточно далеко от всех, чтобы никто не услышал наших криков, — хмуро отвечает Сабо.
— Значит, ты Сабо? — спрашивает Моджи. — Капитан сказал, что ты… реалист.
— Он просто в плохом настроении, потому что не нашел в библиотеке никаких чертежей машины для рубки голов, — признается Луффи.
— Что?! — У двух мужчин и льва отвисает челюсть.
Эйс закатывает глаза.
— Он имеет в виду гильотину.
— ЧТО?!
Действительно, почему взрослые всегда слишком остро реагируют на малейшие мелочи?
Сабо, однако, выглядит довольным этим, и он лучезарно улыбается, прежде чем объяснить:
— Я читал о революциях и нашел книгу с картинками!
— Верно... — говорит Кабаджи, который, кажется, первым приходит в себя. — Значит, капитан не преувеличивал, когда обвинял тебя в этих седых волосах.
— Это были его первые седые волоски, — объясняет Моджи. — Он сказал, что Луффи и Эйс помогли, но ты был главным виновником.
Грудь Сабо раздувается от гордости, а Эйс надувает губы. Он тоже многое сделал, чтобы довести Багги!
— В любом случае, не могли бы вы сходить за Дадан для нас? — спрашивает Моджи, пытаясь вернуть разговор в нужное русло.
— Почему вы хотите поговорить с Дадан?
— Старая карга даже не знает о существовании Багги!
Оба мужчины хихикают.
— Особенность матерей в том, что они всегда знают больше, чем показывают. Дадан связалась с Багги во время его последнего визита, потому что хотела убедиться, что ему можно доверять.
— И мы бы не посмели забрать вас без ее разрешения.
Луффи надувает губы.
— Но она нам не разрешит!
— Я уверен, мы сможем прийти к соглашению. Давайте поговорим с ней, хорошо? Но постарайтесь доставить ее сюда без бандитов.
— Почему? — Спрашивает Эйс, глядя на них с подозрением. — Она жесткая, знаешь ли. Даже в одиночку она справилась бы с вами обоими.
— Мы не собираемся причинять ей вред, клянусь. Просто чем меньше людей будет знать об отношениях капитана с вами тремя, тем в большей безопасности он будет.
— Мы дадим вам поговорить с ней, — говорит Сабо, и Эйс хочет возразить, потому что они все еще не уверены, что это не ловушка. — Если вы позволите нам привязать вас к дереву.
Моджи и Кабаджи смотрят друг на друга, прежде чем кивнуть.
— Договорились.