ID работы: 13879077

Flashy Brotherhood

Джен
Перевод
G
В процессе
224
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 220 страниц, 61 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 141 Отзывы 108 В сборник Скачать

Часть 51

Настройки текста
Примечания:
На этот раз Багги удалось пробыть с детьми две недели, и им было весело. Тем не менее, у него есть команда, которой нужно управлять, и дела, которыми нужно заниматься, поэтому он заставляет себя сесть в свою лодку и покинуть остров. Сорванцы приходят попрощаться, и Луффи машет ему, пока он не скрывается из виду. Он будет скучать по детям. Он напоминает себе, что не собирается уплывать слишком далеко и скоро снова навестит их. И у них действительно есть его номер, так что они могут звонить ему, когда захотят. Однако им еще предстоит им воспользоваться, и Багги не уверен, что Сабо его не сжег. Или Эйс, который тоже быстро познал радости огня. Он ведет себя глупо, Дадан присмотрит за ними, как она всегда это делала. И дела Гарпа в Вест-Блю не задержат его надолго. Не говоря уже о том, что дети могут позаботиться о себе сами. И Эйс, и Сабо быстро овладели основами метания ножей, и все трое значительно улучшили свои боевые навыки. Они очень быстро учатся. Эйс вытянул бумажник всего через два дня после Сабо, в основном благодаря самодовольной ухмылке превосходства Сабо, а Луффи удалось вернуть свою книгу утром перед отъездом Багги, вероятно, потому, что именно в этот день он понял, что ему нужно ее получить. Малыш безумно сосредоточен, когда ему это нужно. Да, с ребятами все будет в порядке. Это не мешает Багги волноваться. Это не значит, что он не скучал по своей команде или своему кораблю, и он не может подавить чувство удовлетворения, которое наполняет его, когда его ноги касаются палубы Биг Топа. Наконец-то он дома. — О, мы тоже скучали по тебе, капитан, — поддразнивает его Моджи, и Багги придает своему лицу более нейтральное выражение. — Конечно, да, — смеется он. — Вы все пропали бы без меня. Он делает пару шагов, наслаждаясь знакомым скрипом и движением под ногами. Он всегда чувствовал себя гораздо комфортнее на корабле, чем на суше. — А теперь введи меня в курс дела. Его накама великолепны. Они действительно самые лучшие, и они позаботились о том, чтобы рассказ был достаточно короток. Тем не менее, они переходят в свою комнату связи, где его информируют о том, что их союзники делали в последнее время. — В целом, Ист Блю не меняется, — заканчивает Кабаджи. — Однако, у нас была пара звонков из Нового Света. Там есть только один человек, который все еще звонит Багги. — И чего хотел Шанкс? — Просто поболтать, в первый раз, — морщится Моджи. — И еще три раза, чтобы спросить, когда ты вернешься. — Сталкер, — бормочет Багги, который не может не чувствовать себя немного довольным. — Я уверен, что ты сказал ему оставить меня в покое и что я позвоню ему, когда мне станет слишком скучно, чтобы думать о чем-то другом. Кабаджи фыркает. — Да, именно так я разговариваю с большими шишками из Массовой Могилы, хорошо. — Под пристальным взглядом Багги он просто пожимает плечами. — Я знаю, что вы двое давно знакомы, но когда Рыжий Шанкс просит меня передать вам, чтобы вы позвонили, как только приедете, я отвечаю "да, сэр". Что лучше, чем то хныканье, на которое способен Моджи. — Это было не хныканье! Я просто пытался говорить с ним на языке Ричи! — протестует Моджи. — Говорить о чем? О том, что ты сдаешься? — Ну, очевидно. Я не собирался бросать вызов! "Что лев, что укротитель", — думает Багги. Дело не в том, что он не ценит их инстинкты самосохранения, это одна из вещей, которые он ценит больше всего, но как они могли бояться Шанкса? — Не волнуйтесь, детишки, я позвоню. — Он переводит взгляд на улиток, и ему в голову приходит идея. — У нас есть запасные улитки, способные добраться до Нового Света? — Не совсем, на самом деле нам не помешало бы еще немного, — говорит Моджи. — Я хотел предложить купить что-нибудь в Логтауне. — Я думал, ты хочешь их разводить, — прокомментировал Багги. — И я это делаю, у меня отличные результаты с белыми, но им требуется время, чтобы достичь зрелости. У меня еще пару лет не будет взрослой особи, способной на дальние передачи. Багги надувает губы, но не протестует. Если Моджи так говорит, значит, это правда, ведь ден-ден по-прежнему остается своего рода зверем, которого ему нужно приручить. — Проведите инвентаризацию и запишите все, что нам понадобится в Логтауне, я не хочу тратить поездку впустую. А теперь оставьте меня в покое, мне нужно позвонить большому, страшному Шанксу. Он говорит это в шутку, но Моджи и Кабаджи почти выбегают. Багги не торопится, выбирая, какой белый выглядит здоровее, и прикрепляет его, прежде чем набрать номер. Последнее, что ему нужно, - это чтобы морской пехотинец подслушал их с Шанксом разговор о внуке Гарпа! Шанкс берет трубку всего после двух гудков. — Он вернулся? — спрашивает он, и предвкушение в его голосе совершенно не действует на Багги. — Вернулся и зол на то, что ты пристаешь к моим накама. — Шанкс игнорирует его (символическую) жалобу и просто счастливо смеется. — Багз! Я скучал по тебе. Лжец. — Конечно, ты скучал, я ведь великолепен. — Ты действительно такой, чем ты занимался в последнее время? На тебя не похоже так надолго покидать свою команду?. — Тон Шанкса небрежен, но его слова все равно ощущаются как удар. Пренебрегал ли он своими накама? Они не жаловались, но, с другой стороны, они никогда этого не делают. Может быть, он был им нужен, а его не было. Именно это и произошло с Кригом, не так ли? Они были ранены, когда Багги отсутствовал. А Багги после этого взял и снова ушел. — Багз, ты все еще здесь? — Да, просто думаю о сотне вещей, которыми я предпочел бы заниматься вместо того, чтобы развлекать тебя, — шутит он, изо всех сил стараясь, чтобы это прозвучало язвительно. — Но, полагаю, я мог бы рассказать тебе, как прошло твое маленькое поручение. — Мое маленькое поручение? Ты имеешь в виду Луффи? Ты уже сходил к нему? — Голос Шанкса полон теплоты, и Багги назвал бы его идиотом за то, что он так привязался, но он не из тех, кто бросается камнями, живя в стеклянном доме. — Я так и сделал. — Он больше ничего не говорит, желая заставить Шанкса немного попотеть. — И? Что ты думаешь? С ним все в порядке? Он меня помнит? Багги! Скажи мне! — Багги не может не рассмеяться над этим, Шанкс более инфантилен, чем Эйс и Сабо, вместе взятые. — Он - солнечный шар, у которого больше амбиций, чем мозгов, — говорит он, и ден-ден сияет лицом Шанкса. — Его братья тоже неплохие. — Да, они такие… Что? Чьи братья? Багги снова смеется. — Луффи, конечно. — Ден-ден-Шанкс надувает губы, и Багги решает немного сжалиться над ним. Но только немного. — Он усыновил двух старших братьев, когда ушел жить к горным бандитам. — Ты мог бы просто сказать, что у тебя не было времени уйти, — бормочет Шанкс. — Я серьезно. Их зовут Сабо и Эйс, и они великолепны. Гарп прилагает огромные усилия, чтобы вырастить следующее поколение преступников, мы действительно должны поблагодарить его. — После того, как они изобьют его за то, что он подвергает опасности детей, что напоминает Багги… — Кстати, Шанкс, откуда у Луффи этот шрам под глазом? — О... Это… Ну, видишь ли, дело в том, что... — доведение кого-то столь могущественного, как Шанкс, к бессвязным фразам всегда вызывает у Багги прилив гордости. — На самом деле это была вина Лаки, он тот, кто оставил этот нож валяться где попало. — И Лаки также был тем, кто присматривал за дьявольским фруктом, который вы только что получили от CP-9? — спрашивает он, стараясь, чтобы это прозвучало как можно более сладко. — Откуда ты это знаешь? Про CP-9? Я тебе не говорил, не так ли? — Шанкс кажется сбитым с толку, но это не было здесь целью. — У меня есть свои способы, а теперь ответь мне, Шанкс. — Я бы предпочел этого не делать. Почему бы тебе не рассказать мне больше о братьях Луффи? Это звучит как гораздо лучшая тема. Багги вздыхает, но решает пока оставить это. В конце концов, будет гораздо лучше обсудить это с глазу на глаз, так он сможет ударить его или на практике продемонстрировать, какую опасность могут представлять ножи. — Я не могу, — говорит он. — Ну, я могу рассказать тебе кое-что, но есть одна важная вещь, о которой я могу рассказать только при личном разговоре. Как далеко вы находитесь от Острова Рыболюдей? — В основном, в Новом Свете, что такого важного, что ты хочешь проделать весь этот путь? — И это серьезный тон Шанкса, даже Багги редко слышал его. — Кое-что, что я не могу рассказать на территории Шакки. — Что исключает Сабаоди и окружающие острова. — Как насчет Ватер 7? Это ближе к тебе. Багги качает головой, прежде чем понимает, что ему нужно дать устный ответ. — Там повсюду агенты CP-9. — Опять же, откуда ты так много знаешь о деятельности организации, которой официально не существует? — Багги просто ухмыляется, даже если знает, что ден-ден не воздаст ему должное. — Будь по-твоему, не говори мне. Давай просто встретимся в Логтауне, Багз. Что бы это ни было, я уверен, что не стоит рисковать собой в одиночном путешествии по Гранд Лайну. — Кто сказал, что это будет одиночное путешествие? — Шанкс только фыркает, что справедливо. Не то чтобы Багги не дал ясно понять, что он никогда не станет рисковать своей командой в этом безумном море. — Хорошо, хорошо. Как скоро ты сможешь приплыть? — спрашивает Багги. — Я не смогу прибыть раньше, чем через пару месяцев. — Его команда была без него достаточно долго, черта с два он снова уйдет, когда только вернулся. — Не знаю, здесь все сложно. Есть политика, которую нужно принимать во внимание. — Багги может в точности представить себе закатывание глаз, сопровождающее это заявление. — Но я уверен, что Бен какое-то время обойдется без меня. Мы разберемся с этим позже. А теперь расскажи мне побольше об этих братьях. Я уверен, что должно быть что-то, о чем ты можешь мне рассказать. — Я могу рассказать тебе о самых важных моментах, — заявляет он, потому что эти моменты вообще не имеют отношения к Роджеру.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.