ID работы: 13878090

Безумно храбрый

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
3
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 8 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 3 - Болезнь

Настройки текста
Брэм, Ник, Эбби и Лиа стояли у дома Саймона и думали: правильно ли они поступают, навещая его в таком состоянии? Утром, пока ребята собирались в школу, миссис Спир сообщила, что Саймон сильно заболел и не сможет отвезти их. Друзья решили зайти к нему в гости после уроков. И вот они здесь. Брэм позвонил в дверной звонок, им открыла Нора. «Привет всем!» — она поприветствовала друзей брата мягкой улыбкой. «Привет, Нора!.. Мы можем войти?» — спросила Лиа и девочка отошла в сторону, пропустив гостей в дом. «Вы же пришли к Саймону, да?» — поинтересовалась она и друзья кивнули в унисон. «Он в своей комнате, но будьте осторожны, ему все еще нездоровится». Пока ребята поднимались к комнате, думали, что Саймон наверняка спит, исходя из слов его сестры. Но тут Ник шепнул: «Дверь приоткрыта». Брэм, стоявший прямо у входа, оглянулся, и девушки жестом указали ему открыть дверь. Он взялся за ручку и очень медленно потянул ее от себя. Стараясь не издать ни звука, все по очереди вошли в комнату: сначала он сам, затем Лиа, а за ними и Эбби с Ником. Друзья заметили, что в комнате горит свет, и их взор устремился в сторону кровати. Миссис Спир, стоя возле нее, шикнула на ребят, держа указательный палец у своих губ, данным жестом прося тех не шуметь. Другой рукой она обнимала сына, который, казалось, спал, закрыв глаза и прижавшись головой к матери. Брэм не мог не заметить, как болезнь изменила любимого: покрасневшая кожа, взъерошенные волосы, а сам он одет в пижаму, словно и не думал переодеваться сегодня. Комната была наполнена стойким запахом лекарств и пота, но несмотря на это, взгляд на милую сцену не мог оставить Брэма равнодушным. И, судя по широким и искренним улыбкам остальных, они умилялись происходящему не меньше. Эмили мягко улыбнулась ребятам и попросила их подождать снаружи, обнимая сына уже обеими руками. Они прождали на улице несколько минут, пока к ним наконец не вышла мама друга, попутно сообщив, что тот готов с ними увидеться. Брэм снова вошел в комнату первым и на этот раз увидел сидящего на кровати Саймона, опирающимся спиной на подушку у стены. Он слабо улыбнулся своим друзьям и произнес невнятное «привет». «Сай, кажется, теперь у нас есть твоя самая милая фотография», — взволнованно сказала Эбби, доставая телефон из кармана джинсов и показывая ему фото момента, который они всей компанией застали ранее. Пока Саймон прикрывал лицо руками, сгорая от стыда, а все остальные по-доброму смеялись, Брэм думал лишь о том, как очаровательно выглядел его парень в тот момент, когда обнимал свою маму, словно маленький ребенок, и еще более очаровательно — сейчас, — когда он смутился от вида этой милой фотографии. От этих мыслей Брэм все больше расплывался в улыбке.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.