ID работы: 13869262

[Мо Цяо] Вера. - 【默俏】Faith。

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
101 страница, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
<Бог наказал на Нем всю нашу неправду> «Я не ищу счастья для себя, я надеюсь, что все существа будут свободны от страданий» Было так жарко и так больно, что Цяо Татхагата, даже выпив лекарство от врача подземного мира, все еще страдал от боли. Высокая температура вызывала у него сонливость, боль терзала его дух, сны во сне были подобны кандалам, которые были связаны слой за слоем, что затрудняло ему побег. Во сне Мо Цанли подошел к нему, забрал четки, сорвал с него одежду, а затем снова овладел Цяо Татхагатой.. Он не знал, сколько раз это случалось, и он не знал, сколько раз его ранили. Боль никогда не прекращается, но Цяо Татхагата по-прежнему не отталкивает его. Последовало удовольствие, и стоны перестали быть просто болью. Глаза Фози были влажными и красными, и он тяжело дышал от ударов. Мо Цанли давил на него, с самого начала и до сих пор он не сказал ни слова. Такая тишина испугала Цяо Татхагату, он с трепетом позвал «Учитель» и попытался свернуться калачиком. Но Мо Цанли по-прежнему ничего не говорил, только та часть, которая проникла в тело, пошла глубже. Когда он снова наткнулся на чувствительность, удовольствие нахлынуло мгновенно, заставив Цяо Татхагату застонать. Желание становится все тяжелее и тяжелее, и до вершины остается лишь тонкая грань расстояния. — Посмотри на меня. Внезапно Цяо Рулай услышал голос, принадлежавший Мо Цанли, но это был не Мо Цанли, который насиловал его. Оно светлое и далекое, словно пришло из-за пределов сна, но и из глубины моего сердца. Цяо Рулай открыл глаза и после многократных ворочений наконец нашла эти темно-золотые глаза. Все еще тот взгляд. Цяо Рулай посмотрел на Мо Цанли, посмотрел в его глаза, пытаясь увидеть что-то в спокойствии и безразличии. Мо Цанли проникал глубже, твердая голова скрежеталась в самой глубокой части и неоднократно наезжала на чувствительных. Но это не может заставить Цяо Рулая сдаться. Посмотри на меня. Голос прозвучал снова, все еще слабый и далекий, но Цяо Татхагата знал, что он исходил не из-за сна, а из его собственного сердца. — ...Учитель... пожалуйста... Он протянул руку к Мо Цанли, но не смог коснуться его лица. — Почему… почему тебе так больно…? Когда слова прозвучали, вся боль прекратилась. Мо Цанли посмотрел на Цяо Рулая, его глаза были тихими и безразличными, как будто они никогда не менялись. Внезапно Цяо Татхагата увидел, что у Мо Цанли выросли крылья, совсем как у ангелов, упомянутых в Библии. Но у Мо Канли только одно крыло, а цвет черный, что считается зловещим. Кровь снова потекла из него, заливая другую сторону, где не выросли крылья. — Цяо Рулай, — Мо Цанли равнодушным взглядом посмотрел на Цяо Рулач, — Ты хочешь спасти меня, но что ты можешь сделать? Как только Цяо Татхагата собирался заговорить, передний план мгновенно исказился, оставив только лужу крови и черно-белые перья. Боль и удовольствие исчезают. Будда опустил глаза и обнаружил, что одежда в хорошем состоянии, белые одежды в порядке, но четки отсутствуют. Прежде чем встать, Цяо Рулай взял белое перо. Белое перо...? Он просто чувствовал себя озадаченным. Но крыло на теле Учителя, очевидно... Будда был немедленно ошеломлен. Может ли это быть... — Цяо Татхагата. Цяо Рулай поднял голову и увидел Мо Цанли, стоящего перед крестом в белом льняном халате. Он оглянулся, подошел и теми же глазами, тем же движением снова толкнул его вниз. Ряса была расстелена на земле, а Будда упал и сел в рясе. Боль вспомнилась, и Цяо Татхагата все еще дрожал, но когда Мо Цанли, одетый в белое, прижался и снова встретился с ним взглядом, страх в его сердце исчез. Впервые он внимательно смотрел в глаза Мо Цанли с такого близкого расстояния с таким умиротворенным состоянием ума. Будда видит в этом боль, которая является своего рода слишком глубокой печалью, борьбой, пытками и самоуничтожением. Что это за опыт, который заставляет людей иметь такие глаза? Цяо Рулай коснулсялица Мо Цанли, его губы слегка задрожали, брови и глаза были грустными. Внезапно во сне появилась черная птица, кружила и летела вниз, приземлилась на плечо Мо Цанли и в одно мгновение превратилась в лужу крови. Белая льняная одежда была забрызгана кровью, из-за чего половина тела Мо Цанли казалась пропитанной кровью, слишком реальной, слишком ярко-красной. Тепло исходило от кончиков пальцев, но Цяо Татхагата не смел пошевелиться. Он посмотрел в глаза Мо Цанли и в то же время увидел крылья, которые снова появились позади Мо Цанли. Оно по-прежнему было черным, только одно, но на этот раз Цяо Рулай увидел другую сторону спины Мо Цанли, и там все еще было сломанное перо, залитое кровью. Оно казалось сломанным, срез был неаккуратным, а перья тоже были запятнаны кровью, но его первоначальный цвет еще можно было различить смутно. Белый, как снег. Словно подтверждая предыдущую догадку, Цяо Татхагата широко открыл глаза, и прежде чем он успел крикнуть «Учитель», перед его глазами вспыхнул огонь. Огонь растаял от крови на теле Мо Цанли и мгновенно окружил Мо Цанли, но не затронул Цяо Татхагату, а только разделил их двоих. Сон начал искажаться, и воздух постепенно заглох. Цяо Рулай увидел в свете костра фигуру — смутную фигуру — появившуюся позади Мо Цанли. Эту фигуру привязали к кресту и сожгли огнем, дико и бессмысленно смеясь. Это женщина. В этот момент Мо Цанли снова заговорил, посмотрел на Цяо Рулая и спросил: — Вы хотите помочь мне, но что вы можете сделать? Как только слова упали, Мо Цанли погрузился в бушующий огонь. Огонь сжег его дотла, и он рассеялся, как ветер, не оставив вообще никакого следа. Выжженная земля черна, а крест вдалеке бел. Будда сидит на рясе. Во сне остается только черное и белое. ※ Огонь все еще горит, выходя из сна наружу, пока не просыпается Цяо Татхагата. Сознание все еще вялое, и все, что он может чувствовать, — это слишком острую боль. Боль была повсюду, каждая часть моего тела, казалось, была раздавлена, обожжена и проколота иглой, особенно боль между ног была настолько болезненной, что почти онемела. Цяо Рулай хотел открыть глаза, но обнаружил, что, как бы он ни старался, ему это не удалось. Он хотел снова открыть рот, но горло его словно обжигало бушующим огнем, болело и хотелось пить, и он не мог издать ни звука. Я…… Только тогда Цяо Рулай вспомнил, что произошло перед тем, как заснуть. Он хотел отдать учителю четки Будды, но тот его наказал, он хотел искать поддержки в борьбе желания, но его лишили последней надежды, и тогда... — Посмотри на меня. То, что я увидел во сне, было похоже на возвращающийся прилив: Будда пошевелил ртом и издал полудышащий звук. Учитель... Кто-то подал стакан с водой, глоток прохлады влился, смочил боль, утолил жажду, а затем убрал стакан. Цяо Татхагата не знал, кто этот человек, он был пойман во тьме, его сознание было вялым, и после того, как он проглотил глоток воды, он тихо позвал: — ...Господин Доктор...? Никто не ответил. — Мистер Подземный Врач…? Все еще нет ответа. Но Цяо Рулай знал, что мужчина сидел у кровати и смотрел на него. Он подумал о человеке, который не мог здесь появиться, но прежде чем он успел заговорить, его сознание снова погрузилось во тьму. ※ Цяо Рулай увидел стаю птиц. Черные птицы летали по небу и закрывали небо, делая весь сон глубоким, как ночь. Черные перья продолжали падать, и Цяо Татхагата, казалось, стоял под дождем, глядя на мир, созданный из тьмы перед ним, но он не слышал ни звука. Пение птиц, хлопанье крыльев, ветер, вода — ничего. Человек был очень тихим, настолько тихим, что, казалось, он был единственным, кто остался в мире. Будда сложил руки вместе и тихим голосом пропел сутры, так что здесь появился звук пения сутр. Птицы перестают летать, черные перья перестают падать, и мир возвращается в тишину. Но Цяо Татхагата все еще пел ровным и тихим голосом, словно лотос, медленно цветущий в темноте. Появляется свет, появляется звук, и все, что должно быть во сне, появляется при чтении Священных Писаний. После пения Будда открыл глаза и увидел группу детей, идущих из яркого места вдалеке, все в жертвенных одеждах, с серебряными свечами в руках, с торжественными и торжественными выражениями лиц. Они все белые, чистые и безупречные, как стая белых голубей, летящая в ночь. Цяо Татхагата знает, что эти дети - «сыновья, приносящие жертву», в основном сироты, усыновленные Святым Престолом. магические инструменты в церемонии. Но почему во сне явился жертвенный сын? Цяо Рулай не знал и не остановил группу детей. Он наблюдал, как мимо проходил жертвенный ребенок, но обнаружил, что лица детей были размыты. Мимо прошел последний жертвенный ребенок, Цяо Рулай повернулся боком и увидел, как они исчезают один за другим в конце сна. Внезапно последний ребенок остановился, обернулся и посмотрел прямо на Цяо Татхагату. — Ты хочешь перечить мне, — сказал жертвенный сын, — но что я могу сделать? Будда внезапно осознал, что ясно видит лицо ребенка. Черты его лица изящны, а выражение лица равнодушно, как у Мо Уанли. Ну и что? Цяо Татхагата сложила руки вместе и почтительно поклонилась. У него уже есть ответ. — Я нарушил заповедь. Из глаз Жертвы потекла слеза, и она разбилась о землю, издав очень слабый звук. — Цяо Рулай, — он все еще холодно смотрел на него. — Что ты можешь сделать? Когда голос падает, слезы превращаются в огонь. В одно мгновение Цяо Татхагата оказался в море пламени. Язык огня выкатился и пожрал одежды. Будда стоял в огне, его капюшон упал, его длинные волосы были растрепаны, но сердце его было ясно. — Учитель. Его скрещенные руки слегка дрожали. — Я…… Цяо Татхагата закрыл глаза, и то, что он увидел, совпало с иллюзией в его памяти. Он понял то, чего никогда раньше не замечал: этот, казалось бы, презрительный вопрос на самом деле был самым отчаянным призывом о помощи, который он когда-либо слышал. — Что ты можешь сделать? Фози тихо вздохнул, его красные ресницы были слегка влажными. Я хочу изменить тебя. ※ Когда он открыл глаза, то увидел слабый желтый цвет. "Это лампа" — думает Цяо Татхагата. Потом послышался шорох, то методичный, то беспорядочный. Она тут же появилась возле кровати в белой одежде, держа в руках стакан воды и прохладное полотенце. "Я узнаю его." Поэтому Цяо Рулай изо всех сил старался говорить, но смог произнести только очень мягким и слабым голосом: — Господин Минъю… — Цяо Татхагата! Ты проснулся. — Доктор подземного мира сначала положил для него новое полотенце, а затем поставил воду: — Ты был в коме несколько дней. Тебе снился кошмар? Я, видишь ли, ты тоже был беспокойным, когда ты спал... Дай мне сначала взглянуть.. — Он проверил температуру тела Цяо Рулая и вздохнул с облегчением. — Лихорадка наконец-то прошла. — Доктор подземного мира убрал термометр: — Температура твоего тела и раньше оставалась высокой, и если лихорадка продолжится, с тобой могло случится плохое. — Я…… — Я знаю, о чем ты хочешь спросить, — доктор подземного мира налил чашку лекарства, поднял мягкую подушку и помог Цяо Рулаю сесть: — Ничего не спрашивай, сначала выпей лекарство и не подумай о своем бессердечном учителе. — Учитель уважает… — Не упоминай его. Цяо Рулай держал чашу с лекарством и долгое время молчал. — Мистер Доктор преступного мира… — Сначала выпейте лекарство, — господин Синхуа многозначительно взглянул на чашку. Цяо Рулай сделал глоток, а затем спросил: — Господин Минъю, Доктор, Учитель, он… был здесь? — Он? — Лицо доктора потемнело: — Не говорите мне, он даже не спрашивал. Цяо Рулай опустила глаза: — Цяо Рулай... понял... Увидев такое проявление Будды, врач подземного мира не смог этого вынести. — Цяо Татхагата… — Он остановился и вздохнул: — Ты… — Господин Минъю, со мной все в порядке, — Цяо Рулай вернул пустой стакан Доктору Мин, — Я знаю, о чем вы беспокоитесь, но, пожалуйста, не волнуйтесь, Цяо Рулай понимает. Он смеялся, но по какой-то причине господину Синхуа всегда казалось, что эта улыбка была немного натянутой. Но он никогда не умел утешать, и после долгих размышлений он не смог найти слова, которое могло бы утешить Цяо Татхагату. Итак, доктор преступного мира взял чашу, похлопал Цяо ЖРлая по плечу и сказал: — На этот раз я не скажу тебе не винить его. Если ты хочешь винить его, давай… но… — Я не буду не верить Учителю и не буду винить Учителя», — Цяо Рулай сказал: — Г-н Минъю слишком сильно беспокоится… — Хорошо…… Пока он не ушел, доктор преступного мира не сказал ни слова. И когда он остался один в комнате, Цяо Рулай по привычке коснулся левой руки. Бусин нет. ※ Несколько дней спустя Цяо Рулай подошел к святилищу, но заколебался и не вошел. Мо Цанли молится — он молится каждый день в это время. Это также причина, по которой Цяо Рулай пришел в церковь — он хотел найти Мо Цанли. Дверь не закрыта, пока вы входите, вы можете задавать вопросы. Но Цяо Рулай колебался. Он просто стоял за дверью, не вошел и не издал ни звука. Мо Цанли все еще стоял перед алтарем, лицом к Плачущей Деве, спиной к нему, как будто не подозревая о прибытии Цяо Татхагаты. Будде есть что сказать и о чем спросить. Однако все слова в этот момент и здесь, перед спиной Мо Цанли, становятся бледными и бессильными. Цяо Рулай опустил глаза и повернулась, чтобы уйти. Никто не мог этого видеть. Когда белое одеяние исчезло за дверью, священник открыл глаза. Его взгляд не упал на Библию, Священные Писания или Богородицу, а взглянул на одну сторону манжеты, а затем закрыл глаза. Наступила тишина.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.