ID работы: 13869262

[Мо Цяо] Вера. - 【默俏】Faith。

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
101 страница, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
<Дай ему дух мудрости и понимания, дух совета и силы, дух знания и страха Божия> «Все обусловленные дхармы возникают из-за сочетания причин и условий. Когда условия возникают, они возникают, а когда условия исчерпываются, они исчезают». Мо Цанли никогда публично не учил Цяо Татхагату, и даже когда он сталкивался с Цяо Татхагатой, у него не хватило терпения встретиться лицом к лицу. Никто не знает, почему Цяо Татхагата не смотрит в глаза Мо Цанли — а он, очевидно, номинальный ученик Мо Цанли, и никто не осмеливается спрашивать. Поэтому Святой Престол больше заботился об этом молодом человеке из чужой страны, предоставляя ему величайшие удобства и наиболее подходящую заботу во всех отношениях и в каждом месте. Как и в тот день, Цяо Рулай просто пошел в библиотеку, чтобы найти классику, а монах, управлявший библиотекой, с энтузиазмом нашел несколько книг, связанных с ней. У Цяо Рулая не было другого выбора, кроме как сначала отнести книги обратно в резиденцию, и в то же время отклонить любезность другой стороны помочь. — Я могу перенести эти книги самостоятельно, так что я не буду тебя беспокоить, — тепло улыбнулся Фози. — Всё действительно в порядке? — Нет проблем. Хотя Цяо Татхагата не талантлив, он не бессильный. — Раз ты так сказал... Если тебе трудно, ты должен будешь мне сказать. — Спасибо. Выйдя из библиотеки, Цяо Рулай тайно вздохнул с облегчением. Хотя небольшой сценарий и будет убираться после утренних и вечерних занятий каждый день, но из благоразумия лучше не пускать в комнату посторонних. Резиденция, которую устроил для него Мо Цанли, очень уединенная, и в будние дни здесь нет других людей. Это позволяло Будде повторять сутры каждый день, а утренние и вечерние занятия не заканчивались целый день. Цяо Рулай очень благодарен за это. В это время Учитель должен быть... Цяо Рулай взял Библию, закрыл дверь и запер ее, прежде чем отправиться к Мо Цанли. По пути Цяо Рулай всю дорогу думал, но прежде чем он добрался до святого зала, он увидел Мо Цанли. Священник с кем-то разговаривает. Другой человек был одет в красную мантию и серебряный пояс, и он был очень уважаемым старейшиной секты. Они далеко от Цяо Татхагаты. Будда мог видеть только открытие и закрытие рта одного из собеседников и слышать несколько голосов, но он не мог слышать содержание разговора между ними. Но Цяо Татхагата чувствовал, что разговор неприятен, потому что старший не только имел мрачное выражение лица, но и дважды сильно постучал по полу тростью. В этой атмосфере Будда не осмелился сделать шаг вперед. Атмосфера становилась все более напряженной, и Цяо Татхагата даже мог видеть движение старца, крепко сжимающего деревянный посох. Но он не знал, что делать: если бы старейшина и Мо Цанли обсуждали вопросы учения, как посторонний, он все равно не смог бы выступать посредником и давать советы. Когда Цяо Татхагата совсем растерялся, кто-то похлопал его по плечу. Это врач преступного мира. — Это напугало тебя? Ничего страшного, такие вещи случаются часто, не волнуйся, - доктор Минъю засучил рукава: — Наблюдай за мной. Закончив говорить, он откашлялся, подошел к старейшине и Мо Цанли и первым потянул Мо Цанли за руку: — Цанли, пожалуйста, перестань говорить. Забудьте об этом. Что, если он разозлиться на тебя, что я должен делать? Старейшина разозлился еще больше, когда услышал слова: — Господин Доктор Минъю! Пожалуйста, обратите внимание на свои слова! Господин Синхуа быстро обернулся и сказал что-то, чтобы загладить свою вину: — О, старейшина, я не это имел в виду, вам тоже следует успокоиться, злиться вредно для вашего тела… — Это то, что он имел в виду. Господин Синхуа и старейшина вместе посмотрели на Мо Цанли, он уставился на них, старейшина сердито покраснел. К счастью, доктор преступного мира отреагировал быстрее, схватил Мо Цанли, вложил старейшине в руку маленькую бутылочку с лекарством и увел Мо Цанли. Старший стар, и он не осознавал этого, пока они не ушли. — Упрямый! Он ругался тихим голосом, а когда повернулся и пошел в противоположном направлении, то все еще что-то бормотал. Но внезапно перед старейшиной появилась белая тень, и когда он поднял глаза, это оказался Цяо Татхагата. — Это ты, малыш, — он вдруг стал более приятным: — Почему ты здесь? О, это Библия, ты так хочешь учиться. Цяо Татхагата поклонился, отдавая честь старшему: — Старейшина. Внешность Будды очень благонравна, старец это видит, и сердце, которое было подавлено из-за разговора с Мо Цанли, тоже проясняется. Он поманил Цяо Татхагату, и когда тот приблизился, он нарисовал крест и поставил его на лбу Цяо Татхагаты. — Легко учишься, хороший характер, Господь благословит тебя. Ты будешь читать? - спросил старец. Цяо Татхагата покачала головой: — Цяо Татхагата собирается задать Учителю несколько вопросов. Лицо старейшины застыло, а затем эмоцией, которую он проявил, было сочувствие. — Хороший мальчик, тебе тяжело иметь такого учителя, — он похлопал Цяо Рулая по плечу, — Если у тебя возникнут какие-либо вопросы в будущем, ты также можешь задать их мне — конечно, если захочешь. — Спасибо, Старейшина, за вашу доброту, Цяо Татхагата… сердечно благодарен вам. — Он действительно очень силен, но, увы… — Старейшина был серьезным: — Надеюсь, ты не станешь таким, как твой учитель. Сказав это, старец ушел. ※ Войдя в кабинет, Цяо Рулай увидел, что доктор преступного мира отделяет Ци от Мо Цанли. — В следующий раз, когда вы сделаете это снова, я не буду вам помогать! — сердито сказал г-н Синхуа. — Я просил тебя помочь мне? Синхуа, — Мо Цанли сказал: — кроме того, даже если ты мне хочешь помочь, это не поможет. — Но вы не можете продолжать так вечно! — Господин Синхуа хлопнул ладонью по столу: — Вы знаете, что сейчас о вас думает Святой Престол? А? — Мне все равно. — Цанли! Мо Цанли проигнорировал гнев доктора подземного мира, но сказал Цяо Рулаю: — Ты пришел ко мне сегодня только для того, чтобы увидеть дверь? — Учитель, это… — осторожно спросил Цяо Рулай, — Что случилось…? Мо Цанли холодно фыркнул, но разговор взял на себя Синхуа: — Цяо Татхагата, ты тоже пришел поговорить с учителем? — Что……? — Ваш учитель — священник, а священник — единственный представитель Бога в мире, поэтому Святой Престол всегда хотел иметь хорошие отношения с Цанли. Но характер вашего учителя — ну, вы его знаете. Излишне говорить, что Цяо Татхагата уже догадался, что только что произошло. Он посмотрел на Мо Цанли и уже собирался подумать о том, чтобы открыть рот, как услышал, как Мо Цанли сказал: — Сегодня вам нужно сказать только одно слово, и отношения учителями и ученика между нами будут разорваны. Цяо Рулай не осмелился заговорить, но в его глазах все еще было беспокойство. — Цяо Татхагата, ты должен понять одну вещь, — Мо Цанли достал книгу и разложил ее на столе, — Это божественная религия. Не используй здесь свою буддийскую риторику, это только покажет тебя невежественным. — Цанли, твои слова слишком… Мо Цанли ничего не ответил. Фози опустил глаза, посмотрел на узоры на плитке пола и тихо сказал: — Я понимаю. — Угу, — Мо Цанли кивнул: — Теперь ты можешь задавать вопросы. ※ Когда учение закончилось, г-н Синхуа позвал Цяо Татхагату: — Цяо Татхагата, Цанли он... У твоего учителя нет злых намерений, но его рот немного ядовит, так что не принимай это близко к сердцу. — Цяо Татхагата понимает. — Цяо Татхагата все еще был таким нежным и вежливым: — Не волнуйтесь, господин Минъю. — Завтра я поеду за город на прием к врачу. Поскольку это операция, мне нужно перед операцией помолиться, но я не монах — вы можете приехать и помочь? Откуда Цяо Рулай знает о намерениях врача преступного мира? Он не отказался и ответил с улыбкой, а затем поклонился г-ну Синхуа: — Господин Минъю, спасибо. ※ Операция прошла хорошо, как и молитвы. Цяо Рулай сначала не принял яблоки, предложенные жителями деревни, но доктор подземного мира попросил его принять их и, покинув деревню, объяснил ему причину. — Если вы не примете это, они будут чувствовать себя неловко. — Господин Синхуа сказал: — Эти жители деревни - верующие. Мы здесь, чтобы облегчить их боль от имени Святого Престола и Бога. Они дают вам яблоки, не совсем благодаря «Ты или я» — это скорее выражение благодарности Богу, которая придает им своеобразную силу. Цяо Рулай задумчиво посмотрел на яблоко: — Сила? — Сила веры. — Доктор подземного мира откусил яблоко в руке, поднял брови: — А? Оно очень сладкое! Татхагата, ты тоже должен попробовать. Фози посмотрел на доктора подземного мира, а затем на яблоко, думая, что, когда он покинул деревню, жители деревни были очень добры, поднял яблоко и медленно откусили его. — Мистер Доктор преступного мира. — Да? — Яблоко, — сказал он, — действительно сладкое. — Правда? Я тоже так думаю. — Доктор преступного мира съел яблоко в два укуса и внезапно кое-что вспомнил: — Кстати, Цяо Рулай, мне нужно сходить в город, чтобы купить кое-какие вещи, так что ты вернись в церковь один, знаешь дорогу, да? Цяо Рулай кивнул. Попрощавшись с г-ном Синхуа, Цяо Рулай в одиночестве направился к священному городу. Он шел очень медленно и каждый раз, делая шаг, молча повторял предложение Дхармы. Пятьдесят четыре шага означают пятьдесят четыре шага и пятьдесят четыре синтаксиса. Но когда он собирался сделать пятьдесят пятый шаг, ум Будды двинулся, а затем остановился. Он просто стоял там, под солнцем, возле зеленой травы, ни ветер не дул, ни щебетание птиц, он как будто задумался или о чем-то беспокоился. — Что ты делаешь? Цяо Рулай сразу же пришел в сознание и повернулся, чтобы посмотреть на источник звука — это был Мо Цанли. — Учитель? — Он все еще был очарован: — Почему вы…? — Ты уклонился от вопроса. — Мо Цанли взял Библию и подошел к Цяо Татхагате: — Где Синхуа? — Г-н Минъю пошёл в город, чтобы купить… — Значит, вы стоите здесь и ждете, пока Синхуа придет и поведет вас? — Нет…… — Для чего тогда? — Я…… — Если ты рядом со мной только для того, чтобы показать свою нерешительность, — Мо Цанли взглянул на него, прежде чем идти вперед, — тогда ты можешь уйти прямо сейчас. Цяо Рулай посмотрел на спину Мо Цанли. — Учитель, — Будда сделал шаг вперед: — В чем сила веры или религии? Мо Цанли остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Цяо Татхагату. Будда сделал еще один шаг вперед. — Г-н Минъю сказал, что жители деревни обретут силу веры от акта награждения Святого Престола. Если они не примут это, жители деревни будут чувствовать себя неловко. Это вера, так почему же им не по себе? Мо Цанли некоторое время смотрел на Цяо Рулая, затем повернул голову назад: — Иди со мной, я поговорю с тобой по дороге. ※ — ...Причина, по которой люди искренне благодарны и принимают веру, заключается в том, что вера может придать достоинству и надежде существованию, - сказал Мо Цанли, — В то же время она также может придать миру порядок и смысл. — Но вера - это также обоюдоострый меч. Когда она существует, она естественным образом может дать людям силу. Как только она рушится, боль, которую она приносит, неизмерима, — Мо Цанли снова сказал: — Потрясенный, сбитый с толку, беспокойный и даже потерянный. Итак, людям в мире нужна вера, по крайней мере, им нужно научиться трепетать. Существование религии заключается в том, чтобы поддерживать веру, чтобы вера не рухнула, а затем направлять верующих к обретению внутренней стабильности. Закончив говорить, он посмотрел на Фози: — Понял? Цяо Рулай кивнул. Но Мо Цанли сказал: — У вас все еще есть вопросы. — Вчера я читал Библию и увидел, что в Библии сказано, что Бог пошлет святого, чтобы спасти мир. Является ли этот "святой" "спасителем" Бога? — спросил Цяо Татхагата. — В божественной религии нет спасителя, — Мо Канли ответил: — Мы верим только в Бога. — Пророчества в Библии… — Святой Сын родился и умер, и Святая Мать омыла его слезами, но все еще не может смыть грехи мира. — Мо Цанли сказал: — Грехи мира серьезны, и нет никакого шанса ждать... Так называемый спаситель - это всего лишь пророчество. Это снова был тот же холодный, равнодушный и неуместный тон. Цяо Рулай был поражен: прежде чем он успел придумать, что сказать, он услышал очень слабый стон. Звук доносился с ветром и был едва различим. Будда посмотрел вперед и увидел старика, сидящего на обочине дороги с болезненным взглядом и кровью, капающей из его ног. Убитый горем состраданием, Цяо Татхагата почувствовал сострадание и собирался сделать шаг вперед. Мо Цанли не остановил его, а последовал за ним и пошел впереди старика. — Старик, ты ранен. Где рана? Могу я взглянуть на нее? Неожиданно старик отдернул раненую ногу назад: — Молодой человек, со мной все в порядке. Он был стар и имел другие синяки, старые и новые. Цяо Татхагата сразу все понял, вынул из рукава бутылочку с лекарством от ран и сказал: — Не волнуйся, у меня нет злых намерений, я просто хочу помочь тебе залечить твои раны. Старик молчал и смотрел на Цяо Татхагату, но когда краем глаза заметил Мо Цанли, его тело замерло. — Не бойтесь, он мой учитель. — Цяо Рулай медленно опустился на колени, удерживая взгляд прямо: — Пожалуйста, позвольте мне увидеть вашу травму. Старик посмотрел на Будду настороженными глазами, как будто изучая его. Через некоторое время он подтянул штанины. Частей выдернуто немного, рану не видно четко, только большое количество крови. Цяо Рулай хотел подойти поближе, но когда ему в голову пришло понимание, а сзади послышался голос Мо Цанли. — Цяо Татхагата. Будда подсознательно повернул голову, и в этот момент дьявольская энергия пронеслась по его щекам, срезав несколько снежных волосков. Цяо Жулай был поражен, быстро встал, чтобы посмотреть на старика, и обнаружил, что старик уже не был слабым и оборванным, поэтому он сильно щелкнул языком, выказывая сожаление: — Почти. Глаза старика покраснели, на руках появились вены, а уши стали острыми. Это Модзу. Демоны живут на западе, и в прошлом Будда никогда их не видел. Он только узнал из книги, что есть такой член семьи, который имеет порочную натуру, любит убивать, умеет обманывать и разными способами обманет род человеческий в ад. Это первый раз, когда Цяо Рулай действительно увидел демонов. В ужасе он подсознательно встал перед Мо Цанли. Буддисты практикуют Татхагату Дхарму, у которой есть свой способ покорения демонов. Он никогда не убивал живое существо, но теперь крепко держит четки Будды, отказываясь сделать шаг назад. Однако Мо Цанли лишь холодно сделал выговор. — Отойди. Впервые Цяо Рулай не слушал слов Мо Цанли и энергично покачала головой. — Учитель... уходите! — С четками в руках Десять Тысяч Будд сдались. Сын Будды произнес магические заклинания, вытащил бусину, и стеклянный свет вспыхнул между его пальцами: — Святой Татхагата... — Я сказал, — голос Мо Цанли был очень холодным, очевидно, он был совсем рядом, но казался далеким в небе. — Отойди. Как только слова были произнесены, возник яркий блеск, яркий, как палящее солнце. Цяо Рулай снова был потрясен, но прежде чем он успел среагировать, магический круг ударил прямо в демона. Послышался взрыв, облако серого дыма и струйка мертвых душ. Будда в оцепенении обернулся и увидел Мо Цанли, стоящего позади него со скипетром в руке, с безразличным выражением лица, без каких-либо колебаний. Под блеском скипетра святое пламя Татхагаты было слабым, как светлячок. Цяо Татхагата убрал четки, не смея взглянуть на Мо Цанли. — Знаешь, сколько ошибок ты совершил? — спросил Мо Цанли. Будда склонил голову: — Ученик не должен поступать безрассудно. — Ещё? — Суждение не следует воспринимать легкомысленно. — Продолжай. — Это не должно вызывать подозрений. — Тебе нужно, чтобы я спрашивал по одному, или ты скажешь всё сразу? Цяо Рулай опустил голову еще ниже. — Ученики не должны доверять другим и не должны выстраивать оборону против незнакомцев, подвергая опасности себя и учителя. А столкнувшись с врагом, они должны правильно оценивать ситуацию. Если сила противника намного превосходит мою… Цяо Рулай не стал продолжать говорить. — Безрассудные действия, превышающие собственные силы, приведут лишь к бесполезным жертвам, — Мо Цанли помог ему продолжить вторую половину предложения, а затем спросил: — Ты закончил? Будда не осмелился поднять голову: — Пожалуйста, скажите мне, Учитель. — Ты немного ошибся. В ухе послышалось жужжание, и Цяо Татхагата подозрительно взглянул вверх и увидел, что скипетр постепенно сжался в руке Мо Цанли, превратившись в крест, а затем снова положил его на грудь. Это было... — Вы меня недооценили, — сказал Мо Цанли, — Невежество — это последняя ошибка, которую вы совершили.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.