ID работы: 13859211

Ангел Смерти

Гет
NC-17
Завершён
89
автор
_Mysterious_ соавтор
желень. бета
хелви гамма
Размер:
166 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 15 Отзывы 47 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста

1945, август, замок Хоуп

Серые облака заполонили небо, предвещая скорое начало ливня. Тёплый летний ветер колыхал кроны деревьев, что росли вдоль территории замка. В этот пасмурный день Лилит решила развлечь себя восстановлением оранжереи. Сейчас просторное помещение со стеклянными ставнями и деревянными балками имело запустелый вид: поломанная мебель, разбросанная по белому кафелю земля и завядшие растения, превратившиеся по большей части в одну заплесневелую массу.   Хоуп специально для этого надела чёрный комбинезон с длинными рукавами и такие же перчатки, полностью закрывавшие руки. Также для удобства она собрала свои чёрные волосы в конский хвост, обвязав его красной лентой. Вооружившись и лопаткой, и волшебной палочкой, девушка чёткими взмахами избавлялась от всего ненужного. Иногда она прибегала и к физическому труду, например, своими руками оттирала окна от грязи и пыли, а также веником подметала полы. Это в её глазах создавало некую иллюзию обычной жизни, которой живут магглы. Такими успехами к полудню оранжерея приобрела презентабельный вид: пол поблёскивал, начищенные окна радовали глаз, а в воздухе теперь чувствовалась свежесть.       Закапывая росток будущей розы, Лилит покачивала бёдрами в такт песни, что она негромко напевала. Но когда дверь в оранжерею скрипнула, она замерла. Послышались тяжёлые шаги. — Не думал, что когда-нибудь увижу тебя за подобным занятием. Хоуп обернулась на каблуках и увидела напротив себя Ральфа. Он был в рубашке, бежевых брюках и в своей любимой бежевой жилетке с серебряной брошью в виде стрелы. Её очень давно подарила Лилит, и с тех самых пор он с ней не расставался. Поверх всего этого был накинут чёрный плащ. — Ральф, не ожидала тебя так скоро.  — Я и сам не ожидал. Но Кристиан сказал, что я вполне восстановился, так что решил поехать сразу к тебе.  Кристиан был вампиром, одним из самых доверенных лиц Дракулы, отвечающим за всех приезжающих в Трансильванию вампиров и упырей. Лилит видела его лишь пару раз, но этого хватило, чтобы пропитаться к нему уважением. Он стал вампиром в раннем возрасте и поэтому внешне казался молодым и неопытным, но на деле всё было ровно противоположно. Какое-то время Кристиан был главным воеводой армии Влада Цепеша и прославился своим необычным подходом, который также включал в себя дружеские отношения со всеми своими подчинёнными. К нему приходили как за советом, так и за помощью. — Как мило с твоей стороны. Что нового в Румынии? — Ну, все потрясены смертью Грин-де-Вальда, ходит много слухов. И у меня есть ещё кое-что, но я бы хотел обсудить это не здесь, — он обвёл оранжерею глазами и чуть наклонил голову на бок.  — Тогда идём.  Лилит и Ральф расположились в гостиной. Девушка распустила свои волосы и стала перебирать их пальцами. Испачканные перчатки она сменила на чистые кружевные.  — Так о чём ты хотел таком поговорить? — Я виделся с Цепешем, он просил меня подтолкнуть тебя к одному решению. — Нет.  — Но ты идеально подходишь на эту роль. — Это большая ответственность. К тому же, если я найду способ умереть, то я сделаю это, и место снова будет свободно. Я не хочу, чтобы Влад возлагал на меня большие надежды. — То есть руководить своим же, по сути, племенем ты не хочешь, а как помогать этому волшебнику, так ты сразу? Как-то странно, не находишь? — Просто… «Чёрт, он прав. Но... это ведь совсем разные вещи, так? Я лишь наставляю Тома, чтобы он не допустил ошибок. Он предводитель и главный инициатор, а не я. Я не могу так». — Просто это не совсем то, что мне...  Огонь в камине вдруг вспыхнул зелёным пламенем, и в ту же секунду там появился Реддл в своей чёрной рабочей мантии и с какой-то папкой бумаг в руках. Он сделал шаг вперёд и оглядел присутствующих. Лилит он одарил приветственным кивком, а на Ральфе заострил внимание. Прочитать его мысли было несложно. Будучи опытным вампиром, он не старался скрыть свою голову от посторонних.      — Я так понимаю, тот самый Ральф? — буднично произнёс Том. — А ты, судя по всему, Реддл? Амбициозный полукровка, живущий в доме Лилит. Взгляды мужчин встретились. Каждый с вызовом смотрел на оппонента. Бывший слизеринец сжал челюсть, а появившийся красный отблеск в глазах не сулил ничего хорошего. Ральф тоже напрягся, обнажая чёрные вены около глаз. «Сукин сын, ты вздумал шутить со мной? Да я голову тебе оторву, а потом скормлю василиску, мерзкий ты упырь». Брови брюнета сошлись на переносице, а у Лилит они, наоборот, приподнялись. «Видно, в Министерстве не всё гладко, раз он так быстро взъелся. Странно...» — А тебя что-то не устраивает в том факте, что я здесь живу? — Да нет, что ты. Просто смешно от того, что ты хорошо пристроился в гнёздышке под крылом. — Если ты, выживая в этом мире, не используешь данные тебе возможности, то это только твоя проблема. Небось, поэтому и таскаешься за Лилит, что один не справишься. — Кто бы говорил, сосунок. — Прекратите, оба, — суровым голосом осадила мужчин Лилит.  Она заглянула каждому в глаза и продолжила: — Что за цирк вы устроили? Хотите выяснять отношения — улица в вашем распоряжении. Здесь мне это ни к чему. Сложив руки на груди, девушка выжидающе откинулась на спинку кожаного кресла. Ральф опустил глаза и пригладил волосы. Раздражение всё ещё бушевало внутри него, но идти против старой знакомой ему не хотелось. Том гордо вздёрнул подбородок и молча направился в свой кабинет. «Да он у меня землю жевать будет! Цирк мы устроили. Конечно. Мы ещё поговорим об этом, Лилит».  — И что ты в нём нашла? Напыщенный молодняк.  — С каких пор мои действия тебя касаются? Девушка нахмурила брови, а во взгляде мужчины сразу что-то изменилось. Его губы тотчас расплылись в улыбке.  — Да ладно, Лилит, ты же несерьёзно? Тебе незнакомо такое чувство, как любовь. Тебе вообще чувства незнакомы. — А кто сказал о любви? Я просто уважаю Реддла. Уважаю так же, как и Влада, как Кристиана, даже как тебя. «А ведь я, наверное, и правда не умею любить». — Так ты меня уважаешь? Что ж, мне это льстит. Ральф откинулся на спинку дивана, расслабленно раздвинув ноги в стороны. Хоуп не терпелось стереть эту его самодовольную ухмылку как можно быстрее, но вся эта ситуация настолько вывела её из себя, что она смогла лишь произнести:      — Я не желаю больше говорить об этом, Ральф, — сделав акцент на имени, — и впредь ты не будешь поднимать данную тему. Никогда. Потому что на наши с тобой отношения это никак не влияет, а значит, ты можешь не волноваться. — Ладно, сдаюсь, — в знак капитуляции Ральф поднял обе руки вверх. «Эх, меня окружают одни идиоты». Они просидели в гостиной ещё около получаса за обсуждением всех назревших вопросов. Ральф лишь укрепил догадки Лилит о не существовании манускрипта. Ни один из каналов связи, которыми так любил пользоваться мужчина, не дал чёткой информации. Кто-то либо и вовсе не знал о тайных знаниях, либо же знал ровно столько же, сколько и сами вампиры. А потом Ральф ушёл. Он обещал, что если появится какая-нибудь информация, то сразу же сообщит. Хотя сейчас он уже и не знал, какая информация может быть полезна. Лилит кинула ему на прощание, что скучать не будет и, если что, напишет письмо. Сегодняшняя встреча была довольно эмоциональной и заставила о многом задуматься.  — Прошу заметить, что цирк устроил твой недалёкий дружок.  Лилит обернулась на голос и посмотрела на Тома. Он неспешно спустился по лестнице и, обойдя кресло, подошёл к камину.  — Он никогда больше не ступит на порог нашего дома. Иначе в следующий раз уйдёт без головы. Если вообще сможет уйти. «Нашем? Так, Лилит, конечно, в вашем. Ты же сама, по сути, отдала ему дом. Но... это так необычно звучит». Реддл выдохнул и запустил руку в волосы, чуть взлохматив их. Образ прилежного аккуратного мальчика ему иногда надоедал. А носил он его довольно часто, особенно это требовалось на работе.  — Джош Амброуз, мой новый начальник, приглашает нас на ужин. Там соберётся ещё парочка министров, и мне необходимо произвести лучшее впечатление. — Хочешь, чтобы я тоже пошла? — Разумеется. — То есть... ты меня даже не спросишь? Смело с твоей стороны. Том на каблуках обернулся к ней лицом и подошёл к креслу. Обойдя его, он встал за спиной Лилит и опустил свои руки на её, казалось бы, хрупкие плечи. Бережно отодвинул волосы в сторону и, наклонившись, прошептал ей на ухо: — Ты же обещала меня поддерживать. Твой звёздный час настал.

***

— ...Представляете, так и сказал, — мистер Амброуз рассмеялся своему же рассказу. Лилит подняла голову и посмотрела на настенные часы. Она сидела за этим столом уже третий час, и ей, откровенно говоря, было скучно. Всё это она уже видела миллионы раз: алкоголь, изысканные блюда, россказни мужчин и их смеющиеся жёны. Но Хоуп продолжала сидеть и мило улыбаться ради него. Ради Тома. Он, в свою очередь, с якобы упоённым видом расспрашивал начальника о случаях на работе. Время от времени бокал с вином касался его губ, но за весь вечер так и не опустел. Том аккуратно сжал ладонь девушки под столом. Он чувствовал её настроение, понимал, ведь и сам испытывал те же чувства. Но также он знал, что прийти сюда вместе было правильным решением.  «Общение с этими идиотами в нерабочей обстановке — залог моего будущего повышения. Ну и такие связи я иметь не прочь. Глава всего аврората может быть в моих руках. Полезное приобретение».   Половине из присутствующих, как женщинам, так и мужчинам, было явно за тридцать. Молодой Том очень выделялся на их фоне. И Лилит это даже немного смущало. «Он здесь самый молодой, а я самая старая. Ха, иронично».   Всё, что оставалось девушке, — это изучать гостей. В большинстве своём они были простыми волшебниками, не чистокровной аристократией. Разве что за исключением Дерека Шафика. К сожалению, его утончённое лицо было изуродовано шрамом на пол лица, но все женщины, которые имели честь с ним познакомиться, считали это изюминкой. Министр по борьбе с оборотнями и вампирами из Отдела регулирования магических популяций и контроля над ними разведён, имеет Орден Мерлина второй степени — так сказал ей Реддл сегодня утром. Он заранее собрал информацию на каждого из присутствующих и поделился этим с Хоуп.   Если же говорить про организаторов сего вечера, то в целом создавалось впечатление, что мистер и миссис Амброуз вполне обычные семьянины, точнее могли бы быть, если бы не обнаруженное у женщины бесплодие. Когда Лилит узнала об этом от Тома, то ей искренне стало жаль их. Будучи юной девушкой, она тоже думала о детях, но это, скорее, было навеянной мыслью. В то время продолжение рода шло вместе с замужеством, одно не существовало без другого. Позже, осознав своё положение, девушка закрыла все мысли об этом в одно большую коробку в своём сознании и запечатала её семью печатями.   — Дорогой, — задорно произнесла миссис Амброуз, чем заставила Лилит выйти из своих мыслей, — может, перейдём в Алый зал? Думаю, сейчас самое время немного потанцевать.  — Да, Мередит, это хорошая идея, — вторила ей женщина средних лет, сидящая напротив Лилит. — Что ж, раз дамы просят, пусть так и будет, — Джош встал из-за стола и хлопнул в ладоши. — Тогда попрошу всех пройти за мной. Эльфы перенесут еду и напитки в зал. «Замечательно, нас ещё и танцевать заставят. Только решила выйти в люди, а тут уже такое. И за что мне все эти мучения?..»   Алым залом оказалось довольно просторное помещение с высоким потолком. Внешний вид полностью оправдывал название: стены из красного дерева были украшены вырезными позолоченными вставками, а с потолка свисала хрустальная люстра с красными бусинами. Её свет отражался от начищенной чёрно-белой плитки, в шахматном порядке выложенной на полу. Окна в пол открывали вид на сад и пруд в нём.  Для Лилит такая роскошь не была в новинку, но интерьер всё равно оценила. — О, этот зал просто восхитителен! — Благодарю, мисс Хоуп, — ответила Мередит. — Я лично занималась его дизайном. Женщины обменялись улыбками и разошлись. Лилит прижалась к Тому. Он приобнял её за талию и вдохнул запах её волос.  Хвойных лес. Зимняя свежесть. «Я готов делать это вечно...» «Вот бы он всегда был рядом...» Менее чем через пять минут в зале образовались шведский стол, пара диванов и зачарованные музыкальные инструменты.  Вслушиваясь в великолепную партию фортепьяно, Лилит ненароком вспомнила, как когда-то так же играла и сама. Как и любую дворянку, её обязывали научиться игре на музыкальных инструментах. В музыкальном зале их дома стояло чёрно-золотое фортепьяно с резной крышкой. Девушка выбрала именно его. Холодные клавиши при соприкосновении с её тогда ещё тёплой кожей создавали невероятное звучание. Вот и сейчас, сидя на диване в объятиях Тома, Лилит пальцем отбивала ритм. Она слышала стук сердца парня и соединяла его с мелодией. «Почему мне с ним так хорошо? Это так странно: не уметь ничего чувствовать, но при этом испытывать... тепло. Может, я обманываю себя тем, что ничего не чувствую? Ведь я смеюсь иногда и иногда грущу. Значит ли это, что морально я не поменялась? Нет. Я точно изменилась. Я видела войны, как государства гибнут, как человечество меняется. Я устала. Я просто... мои эмоции не исчезли, они просто притухли из-за всего, что я прошла. Да, наверное, это больше похоже на действительность». Некоторые из гостей кружились в центре зала. Партнёры разговаривали и шутили, всецело отдаваясь этому вечеру и выпитому алкоголю. Том смотрел на этих людей с малой долей интереса. Когда-то в юном возрасте, когда он только познал волшебный мир и житие чистокровных семей, то часто посещал подобные мероприятия благодаря Блэку, Малфою или Нотту. Ему хотелось «прирасти» к этому, стать таким же, как его якобы друзья. «Боже, каким я тогда был глупцом. Они все пьют и веселятся, но на самом деле, когда дело касается ответственности и власти, легко сдуваются. Все эти шумные ужины — лишь мишура, чтобы хоть как-то скрасить своё существование».           Послышались аплодисменты в сторону музыкантов, и мелодия снова сменилась. «Это что, Вивальди?»  — Да, мисс Хоуп, — ответила Мередит, видимо, заметив на лице Лилит удивление. — Мы с мужем очень любим этого маггловского композитора. У него поистине замечательные мелодии. Приятно знать, что и вы знакомы с его творчеством. — Признаться, я тоже неравнодушна к творениям великого Антонио Вивальди.  Реддл изогнул бровь на слова спутницы. До этого момента его и не посещали мысли о танце и мелодии. Он в них даже не вслушивался. «Надеюсь, я об этом не пожалею. Зато точно знаю, что мне не отдавят пальцы». Том поднялся с дивана и протянул руку девушке, приглашая её на вальс. Секунда промедления со стороны Лилит уже заставила его пожалеть о поступке, но игривый огонёк, появившийся в её глазах, сделал своё.     Встав под самой люстрой, брюнет положил руку на талию девушки и притянул к себе так, что их груди соприкасались друг с другом. Хоуп продолжала искусственно дышать, что делало сложившуюся картину ещё более страстной. Не разрывая зрительного контракт, пара начала вальсировать. Реддл, как прирождённый доминант, руководил всем процессом. При кружении полы красного шёлкового платья развевались как языки пламени. Первый поворот... Второй... Третий… Они оба владели умением танцевать так же искусно, как и дуэльной магией. Вот они, два ума, два стратега, два бойца. Каждый из них борется за новый мир, но у каждого из них свой конец истории. Лилит хочет победить, чтобы умереть. Том же хочет ровно противоположного. Нет, он не заядлый ценитель жизни. Он ценит то, что жизнь может предложить.   «Как же мне хочется снять эти чёртовы перчатки с её рук. Почувствовать её кожу, такую холодную, но приятную. А потом скинуть и платье. Красный. Ненавижу красный. Хотя на ней он смотрится просто невероятно сексуально». «Что, нравится? Конечно, с открытыми плечами и вырезом, открывающим пол ноги. Хотел, чтобы я присутствовала здесь с тобой, так получай». Читая мысли друг друга, они всё больше уходили в танец. Это уже не был просто вальс, это было отражением их чувств. Рука Тома скользила по открытой спине девушки, время от времени то опускаясь на поясницу, то снова поднимаясь к талии. Ритм мелодии нарастал с каждой секундой, движения танцоров становились всё утончённее и резче. Звуки скрипки совпадали с участившимся дыханием. Шаг. Ещё шаг. Поворот. И такая долгожданная кульминация.        Под конец Том заставил Лилит прогнуться в спине. Её свободная от платья нога обвила его торс, заставляя других танцоров обратить на них взор. Эта довольно непристойная поза затуманила мозги Реддла, поднимая возбуждение до предела. Он склонился над ней. Чёрные локоны спали с плеч и теперь свисали волнами по спине. Находясь в непонятном экстазе, Лилит обхватила лицо Тома руками. Она заглянула в его очаровательные глаза и поцеловала в губы. Реддл, не теряя ни секунды, ответил, углубляя поцелуй. Их языки спелись воедино, передавая все те чувства, что они прятали друг от друга. Он сминал её мягкие, но немного холодные губы своими. Эта накалившаяся страсть в момент опьянила их обоих, заставляя забыть обо всём на свете. Здесь лишь она, а рядом лишь он...  Когда влюблённые наконец услышали чужие голоса, в большинстве своём смущённые долгим прилюдным поцелуем, то вернулись в суровую реальность. Том напоследок прикусил нижнюю губу Лилит и отстранился. «Боже... мой! Что это сейчас было, Лилит? О, чёрт. Как же это было круто». Парня явно удовлетворила реакция девушки. Он расплылся в своей привычной самодовольной ухмылке и, как того требует этикет, поклонился.    Когда вечер подошёл к концу, гости постепенно стали расходиться. Кто-то использовал летучий порох, а кто-то просто трансгрессировал. Мистер Шафик решил использовать маггловский автомобиль, чем удивил Тома. Обычно чистокровные не использовали изобретения магглов, считая их недостойными внимания. Когда же Реддл и Хоуп собирались уйти, Джош их остановил. Миссис Амброуз любезно предложила Лилит осмотреть сад, а девушка, поняв, что мужчинам надо о чём-то поговорить, согласилась. «Их сад и правда очень красивый. Может, я даже сделаю так у себя». Джош и Том скрылись за дверями кабинета. В отличие от их рабочих мест в Министерстве магии, эта комната казалась очень светлой за счёт бежевого потолка. Том сел в кресло и стал наблюдать за тем, как мужчина сосредоточенно вводил код на сейфе. Он уже заранее знал, что там находится, так же, как и знал, зачем его сюда позвали. «Эх, и всё-таки окклюменция — штука полезная». На лице молодого человека на секунду появился оскал, который он успел стереть до того, как мистер Амброуз обратил на него свой взор. Он сел за стол и положил на него какой-то документ, сложенный пополам. — Мистер Реддл, возможно, вы слышали о том, что Грин-де-Вальд владел знаниями, имеющими огромное значение для всего магического сообщества? — Конечно, он являлся очень искусным магом. — Да, но я имею нечто другое. Пожалуйста, ознакомьтесь с этим свитком. Том неспешно взял пергамент в руки и, развернув его, бегло прочитал его содержимое. А после поднял собранный взгляд на начальника. Тот сложил руки в замок и поджал губы. — Узнаёте? — Парселтанг, — обыденно ответил Реддл. — Верно. Дело в том, что никто из наших лингвистов не является змееустом, а в вашем резюме был отмечен этот навык. — Вы хотите поручить мне расшифровать этот текст? — И снова верно. Именно это я и люблю в вас, мистер Реддл. Вы необычайно сообразительны. Вас ждёт хорошее будущее.  «Не представляете насколько».  — Благодарю, сэр. Если это всё, то я бы хотел удалиться вместе со своей… «Коллегой? Спутницей?.. Чёрт...» — ...девушкой. Она очень устала. — Ещё кое-что. У меня просьба: никому не говорите об этом задании. Сам Спенсер-Мун засекретил все сведения о данной находке. — Безусловно, я понимаю ответственность, возложенную на меня. Я не подведу вас. Амброуз облегчённо выдохнул и улыбнулся. Встав из-за стола, он пожал руку Тому, и они направились в сад к женщинам. Реддл был прав, когда сказал, что Лилит устала. Зелья для поддержания сил теперь хватало ненадолго. Без лишних прелюдий они попрощались с хозяевами и трансгрессировали.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.