ID работы: 13803081

вдребезги

Слэш
NC-17
Завершён
167
автор
yenshee бета
Размер:
387 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 178 Отзывы 36 В сборник Скачать

20. буллит

Настройки текста
Примечания:
      Она будет расспрашивать.       Боже, Билл, ― откуда это?       На тебя напали? Ты что-то не поделил со сменщиками в «У Уилки»?       О, очень многое.       Биллу бы отломить хоть кусочек их скучного нормального быта. Поменять рябую картинку на тусклую ― сразу глаза перестанут болеть.       Он проморгался, вылетев из подъезда, ― не помогло.       Глаза Билл не касался ― словно сосуды в нём разбухли и вот-вот брызнут кровью. Рта не закрывал ― не то мокрая от крови-слюны-соплей губа прилипнет к верхней.       Он обвёл языком зубы ― целы. Дотронулся до битого носа ― тоже не сломан.       Крейг умеет его мутузить с поразительным талантом. Если ломать       хошь сломаю лапки?       то наверняка.       Билл чуял ― топтался у этой грани, того и гляди наступит.       Эй, а дальше? Уже прикинул картинку ― как мать кормит тебя с рук, словно двухлетку, и косится на перевязанные культи?       До такого, может, не дойдёт.       Ты забыл про моджахедов Харли, зайчик.       Прихрамывая ― что-то поднывало в боку, ― Билл спустился с крыльца, придержавшись за мокрый от талого снега поручень. Дома над головой высились, что толпа медиков в палате. Как он? Жить будет?       Билл ощупал себя ― тихонько, не рискнув подавливать.       Будет вроде бы. Все сошедшие синяки въелись куда-то под кожу ― новым передавали привет.       Скоро воссоединятся ― как реки-моря-океаны.       Билл на восемьдесят процентов состоит не из воды ― из засевших в теле, что занозы, тумаков.       Кто ж их тебе вытащит?       Он покопался в заднем кармане джинсов ― рука пульсировала, как укушенная. Он наверно       заткнись с-с-сука пока я       закрывался. Ну или пробовал. Билл не помнил.       Выбросив пару обёрток ― от леденцов и пачки сигарет, ― вынул начирканный Греевой рукой номер. Цифры у него пузатые ― похожи на затылки хоккейных шлемов.       Добредши до таксофона на углу дома, Билл затащился в кабинку, приберегая саднящую руку. Костяшки щипнуло, когда согнул пальцы, обхватив трубку.       Сглотнул, нащупывая в кармане куртки мелочь. Кусочек бумаги трепыхнулся под мизинцем от заглянувшего в битое стекло ветра ― хэй, думаешь, спасёшься? ― и Билл стиснул его крепче.       Накормив четвертаками таксофон, он прижал трубку к уху плечом и набрал номер.       В ухо прокрался первый гудок.       Что-то тронул, словно пробравшись глубже, у Билла в груди. А думал ― у Крейга получилось растоптать.       Ничего. Он снова постарается, зайчик.       Билл прижмурился, облизнув раскалённую нижнюю губу ― будто коснулся сырого мяса только-только забитого животного.       Не ешь. Не ешь меня.       ― Алло? ― снял трубку Грей.       Наверно ждал звонка от Миллер или кого-то ещё. Кого-то, кто его обнадёжит ― они готовы тебя выслушать.       Они с тобой считаются.       Весь мир считается с Греем. С мальчишками вроде Билла ― только рассчитываются.       ― Алло? ― повторил он. ― Вас не слышно.       Билл всхлипнул:       ― Ро-роб, это…       ― Билли? Что с тобой?       ― Я х-хотел т-то-тольк-ко…       ― Что с твоим голосом? Где ты? Билли, не вешай трубку.       А хотелось?       Ещё один четвертак грохнулся в стальное пузо таксофона.       ― Пжлуста-призжай, ― пробормотал Билл ― под носом разлилось что-то горячее.       Вытерся ― загустевшие сопли намешав с кровью.       Забери меня отсюда.       Билл не понял ― сказал ли вслух. Прошептал, может, ― или просто подумал.       Назвав адрес, он привалился виском к стеклу, смазав куда-то ниже. Наверное, Крейг двинул ему куда-то в сердце.

* * *

      У него тепло в квартире ― обступило Билла, как верный спутник. Оглядывало ― откуда ты его к нам припёр.       Не рассказывай. Стены тоже бывают враждебными.       ― Раздевайся. Давай-давай, ― поторопил его Роб, повернув к себе.       Расстегнув Биллову куртку, стащил её вместе с рюкзаком, как вторую шкуру. Билл для него ― просто оборотень.       Верил, видно, ― не укусит, не заразит, защитные чары не пробьёт.       ― Проходи в ванную, ― кивнул Роб куда-то за плечо ― в коридор за его спиной. ― Нужно смыть всё это.       Он годился бы в ассистенты Шэрон. Вопросов       это пока, зайчик       не задавал, поглядывая из-под опущенных бровей. На переносице пробилась знакомая морщинка ― Билл уж и забыл, когда они с ней виделись.       Поприветствовал, бросив взгляд.       Билл прошлёпал в ванную ― тесноватую, вмещавшую душевую кабину, стиралку да унитаз. К раковине наклонил его Роб ― принявшись умывать глубокой горстью, словно пятилетку.       Словно Биллу больше не хотелось смотреть на звёзды, обступившие люстру.       Из зависти ― что ему-то вечно ни за что не засиять.       ― Вот так, ― сказал Роб, подав ему полотенце. Обхватив ладонями лицо, помог вытереться ― сукровицу, спрятавшуюся под крыльями носа, сдирая. ― Идём на кухню.       ― Я не раз-зул…       Билл опустил взгляд к ногам ― с ботинок на кафель сошла влага.       Убрал от виска мокрую прядку здоровой рукой. Нет, не сам. Роб ему, оказалось. Больно тёплые руки.       Больно.       Наверно синяки начали въедаться ― прокусывать кожу до мяса.       Но Робу-то вот больше не больно. Если зареветь       при нём       пристыдит, точно ведь, ― как капризного малыша. Я для тебя столько делаю, а ты… ― вгрызётся в самый слух. Осядет где-то ― будет ныть больнее       громче       синяков.       ― Забудь об этом. Иди на кухню, ― кивнул на выход Роб, дав ему влажное полотенце.       Билл выскользнул прочь ― переглянулся вновь с морщинкой на его переносице. Растерял в голове все оправдания. Я случ-чайно? Я б-больше не буду? Я       ус-слыш-шал       заслуживаю всего, что со мной происходит.       Кухню заполнил до краёв желтоватый свет ― и Билл сел, шкрябнув ножками стула. Таился в углу кухонной тумбы электрический чайник, пара полотенец сложена вчетверо на краю.       Окунёшься в них лицом — наверно почувствуешь запах Робовых рук.       Из-за полузадёрнутой занавески на него выглядывал каланхоэ.       ― В порядке? ― спросил Роб, войдя на кухню.       Билл вздрогнул ― потеснил коленки, пропуская его. В свете кухни кожа его рук казалась загорелой.       Коснёшься ― ожжёшься. Как солнца или огня.       ― Ты мне расскажешь, как это случилось, Билл, ― проговорил Роб, открыв кухонный шкафчик, и достал с верхней полки ― блики тарелок кромсали ему руку ― аптечку.       ― Эт-то один пацан, я ему прод-дав-ва…       ― Без вранья.       Билл примолк, отведя глаза.       А получится?       Ему не захочется слушать ― Билла представлять непонятно где, непонятно с кем, непонятно в чём.       В кровати-сперме-нагим.       Он моргнул, вытерев уголок глаза ― слезился.       Повернувшись, Роб водрузил аптечку на край стола и, натянув на коленях джинсы, присел перед ним на корточки.       ― Слушай, я ведь тебе честно всё тогда рассказал. Про хоккей, про больницу, ― проговорил он ― вроде бы мягче, да только морщинка на переносице не выправилась. Надолго залегла. Билл вдруг понял ― привет передавала не ему.       Он расшнуровал Билловы ботинки, поочерёдно стащив их прочь. Из-под низа дыхнуло сладковатым запахом ― стопы вспотели.       Билл стиснул пальцы ног. Лучше бы Крейг       заткнись с-с-сука       отчекрыжил их прочь. Чтоб по его границам Билл больше не хаживал.       А в Греевом доме ― не прятал, скрещивая щиколотки, меж ножками стула.       ― Прсти… ― пробормотал Билл, въевшись пальцами в полотенце крепче.       ― Ты промок. Мы снимем носки. Хорошо? ― спросил Роб, отставив ботинки в сторону.       Стянул носки и запихнул в их горловины, пообещав высушить в ванной. Словно Билл ― всего лишь малыш, потоптавшийся по осенним лужам.       Мы снимем это, Билли, ― и высушим. И это, и это.       А с сердцем так можно?       Биллово обливалось кровью.       Он вскинул взгляд ― когда Роб, поднявшись, вытянул из его рук полотенце. Наполнив льдом из морозилки ― Билл следил за ним, как скучающий кот, ― свернул кульком и вернул, пожестикулировав у лица:       ― Приложи. Быстро не сойдёт ― но хоть что-то.       Билл прижал розовое ― от впрыснутой крови ― полотенце к глазу. Пробрало прохладой ― плечи передёрнулись.       Словно Крейг положил на него холодную, что у утопленника, ладонь.       Давай к нам, зайчик. Мы уж тебя заждались.       Мы с твоим папкой.       ― Так что стряслось? ― спросил Роб, пододвинув стул, царапнувший ножками по паркету, и сел напротив.       На Билла не глядел, открыв аптечку, а чувствовалось ― кольнул бы взглядом.       Как неживого ― проверить реакцию.       Может, Билл и впрямь давно умер ― вместе с отцом. Или капельку позже.       ― Он-мня-удрил, ― пробормотал Билл, следя за его движениями одним глазом.       ― Кто?       ― Крейг.       Имя выплюнул, как ком пережёванной пищи, ― на язык не легло.       Роб ― следом:       ― Крейг.       Он достал бутылёк перекиси водорода и, смочив тампон, приложил его к Билловой нижней губе.       ― Кто он? ― спросил, оторвав взор от Биллова рта.       Да разве в двух словах расскажешь.       Билл шмыгнул носом, приложив полотенце со льдом к лицу обратной стороной.       ― Он в-вроде… моего нач-чальника, ― ответил он, опустив глаза на Робово запястье. Под ремешком часов у него прятался белёсый шрам ― поймай! поймай меня, Билли! ― и Билл крепче стиснул куль со льдом ― лишь бы не послушаться. ― Гов-ворит, где продавать и кому, заб-бирает деньги. К-короче, как сутенёр у шлюх.       Разве ты солгал, зайчик?       Крейг       пока       разве что тебя никому не подкладывает.       Обещания он держит ― так что и Билл держался за настоящее ― крепко, не отцепишь ― словно повисший на подоконнике многоэтажки.       Может, хоть Роб не даст ему сорваться.       Он залепил Биллов нос пластырем ― разгладил большими пальцами поверх пазух. Цветных у него, как у Джорджи, не водилось.       Вот ты и вырос, малец.       ― Часто он так? ― спросил Роб, вдохнув поглубже.       Билл пожевал губу ― вкусив с неё водянистый привкус перекиси и солоноватой сукровицы. Роб вновь приложил тампон ― пока он не впитал крупицы крови.       ― Быв-вает, ― ответил Билл, когда он убрал руку. ― Бывает, и…       Не рассказывай.       ― По-омнишь, ты думал ― засосы?       Роб кивнул ― даже не прикинувшись, что вот-вот — и вспомнит.       У него нет манер взрослых. Растворились ― давненько, видно, ― и детские.       Кто ты, Роб?       Словно военный, до этого засевший на страницах отцовских книжек и в зарослях декораций «Служебной командировки».       ― Это…       ― Душил тебя, что ли? ― догадался он, замерев и поглядев Биллу в глаза.       Взор цепкий. Отведёшь свой ― выдернешь с мясом.       Мало тебе, что ли, травм и шрамов.       Билл кивнул, подхватив тёплую влагу из носа полотенцем ― сопли всего лишь.       ― Мы идём в полицию, ― промолвил Роб.       В голосе у него что-то вытерлось ― обнажило остриё.       Билла не резал. Только Крейга.       Может, он чувствует?       ― Нет! ― воскликнул Билл, свободной рукой схватившись за его запястье. Будто Роб уж собирался ― снарядиться в опасный поход. ― Нет-не-хди-пжалуста-Роб.       ― Не ходить, ― повторил он ― вновь в голосе чем-то звякнув, как шайбой об лёд. ― Ты погляди, что он с тобой натворил.       Билл моргнул, поглядев на содержимое аптечки. Вряд ли он, почудилось вдруг, только о побоях.       Погляди, что он с тобой натворил.       Задушил Билла, верно, раньше ― насмерть, как слепого щенка.       ― Если ты п-пойдёшь к копам, ― зашептал Билл, не отрывая от аптечки взгляда, ― они и меня не от-тпустят и засунут в…       Он сглотнул ― у слюны кисловатый привкус.       ― А мама, ― продолжил Билл, вновь глядя перед собой. ― Мама…       Если бы она знала.       Шэрон не впервой впитывать трагедии. Может, сын и не отцовой тропкой побрёл ― но похожей.       Она тоже обрывается где-то в трясине.       Глаза кольнуло, словно крошкой льда, ― и Билл опять поспешил утереть из-под носа.       Мама.       ― Она меня ни-з-что-не-прстит, ― просипел Билл, ртом втянув воздух. Перед глазами ― глазом ― рябило, что отражение в лужице, битое детскими сапожками. ― Она меня уб-бьёт или ск-кажет я ужасный ник-кч-чёмный и просто ни-ничтож-жество я…       ― Билл. Билли, ― позвал его Роб и, отложив тампон, окунул его накалившееся лицо в свои горсти. ― Никто никуда не пойдёт. Слышишь? Всё. Никто не пойдёт.       Он вновь пригладил большими пальцами краешки пластыря. Билл выдохнул, разомкнув рот, ― загустевшая слюна склеила ему нёбо.       Что-то внутри ― в груди ― набухло.       Когда разорвёт?       Пусть считает ― вслух ― Роб. Тогда не так, кажется, страшно.       ― Мы что-нибудь придумаем, ― пообещал Роб. Щипнул ему здоровую щёку ― словно чтоб добудиться румянца. Убедиться ― нет-нет, живой.       Нет, не живой.       Он достал новые пластыри из коробки, взяв Билла за руку и осмотрев пальцы. Сгибались всё-таки ― проверил, как у шарнирной куклы.       Почини меня. Больше не отдавай на поруки       на поругание       мастеру.       ― Я, конечно, не знаком с твоей мамой, ― продолжил Роб, закручивая пластырь вокруг фаланги его среднего пальца, ― но ведь она тебя любит. И всегда простит. Разве у неё ещё кто-то есть, кроме тебя?       Разве у меня ещё кто-то есть, кроме тебя.       ― Дж-джорджи, ― выдохнул Билл, вновь перевернув куль к лицу охолодевшей стороной. ― Я как п-пробная версия… а он настоящая. Как чистовик. А я…       измаранный, как школьные черновики.       ― И ты, Билли. Разве тебя не написали с любовью?       Он залепил пластырем безымянный палец, придерживая Биллову руку.       Если взглянуть в зеркало, можно узнать отцовский нос. Встретившись с отражением взглядом ― мамины глаза.       У неё их тоже что-то однажды заволокло, как тучами ― небо.       В носу защипало, и Билл не прогонял ― пока не доросло до покалывания глубоко в ноздрях.       ― Ну иди ко мне.       Роб распахнул для него       сердце?       руки. Билл, уткнувшись похолодевшими стопами в пол, ― в них спрятался.       Спрячешь меня в своём сердце?       ― Во что же ты впутался, Билли, ― пробормотал ему Роб куда-то в волосы.       Показалось, и поцеловал, что дитя в дарованном       им же       убежище.

* * *

      Осмотревшись в спальне Роба, Билл остановился при входе. Словно заглядывал в берлогу, пока выкормленный ею зверь бродит близь.       ― Не стой в дверях. Ляжешь здесь, ― сказал Роб, подтолкнув Билла ― легонько совсем ― в спину.       ― А ты?       Со мной?       Билл обернулся на него, подёргивая шнурок, тянущийся от ворота толстовки. Принюхаешься ― всё ещё веет перегаром хазы.       Принюхаешься внутри берлоги ― почудится сладковатый запах постельного белья.       Роб постелил ему чистое. Снятое с кровати свалил комом у тумбочки, на которой ютились электронные часы с неоновой зеленцой. Билл бросил взор на потолок ― звёздочек у него не водилось.       Просто сцапал все. Вот поэтому и сияет.       ― В гостиной, ― ответил Роб, подойдя к шкафу недалече от кровати.       ― М-может, л-лу-лучше…       ― Всё путём, Билли. Ты ляжешь здесь.       Всё путём.       Билл лизнул уголок губы, где скопилась сукровица. Вдохнуть бы поглубже ― рёбра заломит, куда просочился ушиб.       Когда Роб накладывал ему повязку с мазью, вспомнилось ― Крейг отмолотил его ногами       хошь сломаю, зайчик?       как попрошайку, приставшего с просьбой о мелочи.       Билл не придумал. Видал сам.       Ты ведь не такой.       Он верил в это, пока Крейг не повалил того поддатого бедолагу наземь рывком. Пока сам перед ним не растёкся на вонючем полу.       Пока не толкался в изножье Робовой кровати.       ― Что сказала мама? ― спросил он, наконец вынув что-то из шкафа и закрыв с шорохом дверцу.       ― Ну… Сп-просила, чё за проект и пацан из школы, у которого я типа за-заночевал, ― пожал плечами Билл.       В глубине телефонной трубки голос её не дрогнул.       ― У тебя много таких знакомых?       ― Ни одного.       А если б и были, никто бы тебя не впустил. Все знают, что ты приносишь за собой только чуму и войну.       Голод и смерть просто стоят на очереди. Билл уже чувствовал дыхание их коней на загривке.       ― Вот, ― протянул ему Роб что-то из одежды. ― Переоденься в мою футболку. Я её последний раз надевал… до операции, в общем.       ― А зач-чем хранишь?       ― Наверное, что-то должно напоминать о той жизни. Как сувенир из какой-нибудь экзотической страны.       ― Я в т-таких не был.       ― Однажды побываешь, ― заверил его Роб ― так, будто в том, что Билл поутру точно откроет глаза. Точно ли? ― А пока ― во снах.       Оставив прикосновение на Билловом плече, он прихватил ком белья у тумбочки и, выйдя, прикрыл за собой дверь. Словно спрятал от своих глаз хорошенькую девчонку.       К нему такие приходили?       Билл огляделся ― не нашёл их следов. Ни взглядом, ни обонянием, ни интуицией. На столе ― распечатанный отчёт с неброским титульником да лампа, цветущая желтоватым светом.       Опустившись на уголок кровати, Билл стянул джинсы. Синяками обзавёлся и на ногах ― будто покрытый островками плесени.       Неужто не боишься заживо сгнить?       Погляди, какой ты испорченный.       Переодевшись в футболку ― на груди поблекла эмблема университета, ― Билл сложил своё шмотьё. Припрятал под покрывало в изножье кровати ― словно скрыл следы преступления.       Забрался под одеяло ― и притих.       Как в лагере, где когда-то они с Ричи поджигали сцапанных в сумерках мотыльков.       Каково быть теперь одним из них?       Билл сгорал изнутри ― никому не увидеть, пока не истлеет до самых краёв.       Скрипнула дверь ― и Роб, заглянув к нему, вошёл. Опустился на край кровати ― хорошо, что ему не видать Билловых поджатых пальцев ног.       Не трогай? Дотронься?       Билл вдохнул, стиснув края широченной футболки под одеялом. В спальне всё витал сладковатый запах.       Нет. Дотронься всё-таки.       ― Тебе удобно? ― спросил Роб.       Билл, кивнув, натянул одеяло до подбородка.       ― Хочешь чего-нибудь?       Помотал ему в ответ головой.       ― Ладно. Тогда засыпай, Билли. Здесь ты в безопасности.       Он похлопал рядом с Биллом ладонью ― словно запечатав эту мысль. Хотел было подняться ― да Билл окликнул:       ― Роб! ― и, выдернув из-под одеяла руку, вцепился в его.       Сцепил пальцы ног ― только сейчас ощутив, что не отогретые.       От Роба напитывался теплом.       ― У-тбя-бльшое-сердце, ― пробормотал Билл, припрятав подбородок под одеяло глубже.       Так мама сказала.       Так тебе подумалось. Зачем с ней спорить?       Рука в его ладони потеплела ― великоватой для Билла. Что футболка ― для его тела.       Спрячь меня.       Спрячешь в моих руках своё сердце?       По его лицу что-то промчалось ― неуловимое, как блик костра. Только мотыльки о такой не обжигаются ― согреваются.       ― Спи давай, Билли, ― промолвил Роб.       Напоследок       хочешь чего-нибудь?       наклонился и, поднеся Биллову руку к лицу, поцеловал большой палец.       Поднявшись, он погасил ночник и вышел из спальни. Дверь не замкнул ― в комнату поглядывал тускловатый свет коридора.       Было тихо. Изредка только пощёлкивали выключатели ― кухня-ванная-гостиная.       Билл примкнул губами к пожигающему от его поцелуя месту. Крейг никогда не целовал ему руки.       Обещал только сломать.

* * *

      Кухню заволокло серое утро, натёкшее из форточки. Помешивая овсянку на плите, Роб то и дело оборачивался к дверному проёму ― нет, тишина.       Всю ночь ― гулкая, сколько ни прислушивался.       Билли вымуштрован, верно       уж не Крейгом ли?       плакать тихонько. Всхлипнет если ― схватит парочку щипков.       Конец рукояти ложки въелся в сердцевину ладони ― и Роб ослабил руку. Овсянка взбухивала ― он убавил газ.       С чем-то внутри так не получится.       Роб тоже вымуштрован ― кидаться на владеющего шайбой противника, присваивать себе да вести до ворот.       Сдавал, наверное, как игрок. Вздумал упрятать себе.       ― Доброе утро, ― раздалось позади.       Роб обернулся ― Билли стоял в дверях, потирая здоровый глаз. Футболку заправил в джинсы комками, пластыри с руки ― отлепились, размокнув, видно, пока умывался.       ― Доброе, ― улыбнулся ему Роб, выключив конфорку. ― Как спалось?       ― Хршо.       А с Крейгом?       Не представлялось. Роб гнал из головы картинки ― сами собой нарисованные. Расплывались, как акварель, ― не угнаться.       ― Как т-тебе? ― почти прошептал Билли ― с места так и не сдвинувшись.       ― Неплохо. Я быстро засыпаю.       ― П-прости, что я…       ― Всё путём, Билли, ― качнул головой Роб, открыв шкафчик, и достал глубокие тарелки.       Он примолк, в кухню прокравшись, словно воришка. Примостился на стуле воробушком ― коленки обхватив руками ― и оглядывался.       Думал, может, Крейг и здесь его сыщет.       Сколько ни убеждай ― здесь безопасно, ― не поверит. Билли из той детворы, которой снятся ночью кошмары.       У родителей не ищут укрытия ― боятся погрузиться в кошмары чужие.       Лучше переждать в одиночку. Может, следующей ночью пригласят к себе экзотические страны.       ― Ты куда-то ух-ходил, Роб? ― спросил Билли и добавил ещё тише: ― Утром. Я сл-лышал, кажется, замок. Ну, щёлкнул.       ― На пробежку, ― ответил Роб, клацнув кнопкой электрического чайника.       ― На п-пробежку, ― повторил за ним Билли полушёпотом.       ― Это тоже из прошлой жизни.       Кухню вновь затопило тишиной. Билли в ней захлёбывался ― Роб, вслушиваясь в бурление закипающей в чайнике воды, ещё нет.       Поглядел на него ― на стуле и в мешковатой футболке кажущегося совсем крохотным. Лицо ещё сберегло остатки сна ― того и гляди сомкнутся веки.       ― Любишь овсянку? ― спросил Роб, раскладывая кашу по тарелкам из ковша.       ― Мне п-последний раз её папа варил, ― проговорил Билли, свесив ноги. ― Када он был в на-настроении, канеш. Ну ты понял… А сам я не умею. Я н-ничего на самом деле не умею.       Целоваться.       Роб хотел брякнуть ― вовремя притормозил этот толчок в голове. Скажи-скажи. Ему, верно, привычно такое слышать.       ― Умеешь, конечно, ― заверил его Роб, поставив тарелки на стол и положив рядом ложки. ― А как же ужины для Джорджи? Ты умеешь быть другом. Ну и ещё добыл мне таблетки.       ― Ты всё ещё п-пьёшь их? ― спросил Билли, вскинув на него взор.       Левый глаз покрыло синюшное пятно ― разлившееся звёздное небо, лопнувшее от навострившихся фонарей.       ― Иногда. ― Роб сел напротив него, придвинув стул ближе. ― Мне уже легче. Раньше я без таблеток не обходился. Жил от приёма до приёма.       ― После оп-перации, да?       Билли покрутил ложку в руках ― на Роба не глядя, словно дожидаясь разрешения.       ― Да, после операции. Меня подолгу не выписывали из-за… В общем, чего-то им там не нравилось, ― пожал плечами Роб. ― В анализах. Динамика заживления или вроде того.       ― М-м…       Билли помешал овсянку, вдавливая на дно тарелки кусочек масла, и воззрился на Роба ― белесоватый свет обласкал ему лицо.       Роба призывал погрузить в ладони. Или попытаться исцелить.       Получится?       Вряд ли. Роб себе-то помочь не мог ― решил вот браться за мальчонку. А у того, кажется, и болит сильнее ― гуще.       Не растворишь.       ― Ты не дум-мал, что… ну… ост-танешься калекой? ― спросил Билли, спрятав взор.       ― Мне обещали. Если повреждён спинной мозг.       ― А теп-перь скажи им про хоккейную коробку в школе, ― улыбнулся Билли, принявшись наконец за завтрак.       Прищёлкнул закипевший чайник ― и он моргнул, как от клацанья выпрыгнувшего перочинного ножа.       Билли и этот звук знавал?       Не из фильмов ― боевики он не смотрел. Сам становился их участником.       На вторых ролях.       ― Как овсянка, Билли? ― спросил Роб, кивнув в его понемногу пустеющую тарелку.       ― Вк-куснее, чем у папы.       И глянул на Роба ― словно и он вдруг куда-то денется.       Словно всё это ― больница-школа-Билли ― ему приснилось. А проснувшись, осознает себя задремавшим в инвалидной коляске посреди родительской гостиной.       Роб на миг прижмурился покрепче ― открыл глаза. Билли ― по-прежнему облекнутый в белесоватый свет, как в паутину.       Не распутывай ― хрупкий, что кокон.       По-прежнему жующий кашу. По-прежнему облизывающий ложку до перевёрнутого отражения кухни на спинке.       Внове ― только держащий его за свободную руку.       И кажется ― никакой травмы к Робу в воспоминания не прицепилось.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.