ID работы: 13775927

Argenti Vulpi

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
111
переводчик
Sabin.lo бета
felsivin бета
Moonylight бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 142 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 56 Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть 14: Определения

Настройки текста
Примечания:
      Когда шерсть была сухой, она, как и волосы, была великолепной, блестящей и мягкой, но когда она намокала, то быстро превращалась в тяжелую неприятную массу, которая нелепо свисала и делала его похожим на полуутонувшую кошку. Чему его с удовольствием научил дождь, хлеставший сверху. Он не был уверен, что тот факт, что экземпляр дегенеративного издания, в которое превратилась «Daily Profit», по правде говоря, был изданием даже в его время; драматический таблоид, выдаваемый за факты и финансируемый правительством, выглядел так же плохо, как и он сам, заставлял его чувствовать себя лучше или хуже по отношению к сложившейся ситуации.       Повторив ту же процедуру проверки окрестностей на наличие наблюдателей, что и в прошлый раз, когда он был на улице два дня назад, так быстро, как только мог, не жертвуя тщательностью, Том торопливо поднялся по лестнице и вошел в дом № 12.       С мокрым стуком он бросил газету на коврик, отряхнул шерсть, разбрасывая во все стороны ледяные капли дождя, поднялся на задние лапы и перешел в человеческий облик. Взяв в руки газету, с которой все еще стекали капли, Том наложил на нее и на себя сушащие чары, после чего прошел через защиту дома и направился по коридору на кухню.       Гарри и Рон сидели за столом и негромко обсуждали квиддич — тот факт, что в силу своего нынешнего состояния они не могли следить за текущими событиями в спорте, не волновал их ни на минуту, в то время как Гермиона наносила последние штрихи на их ужин. — Кричер ещё не вернулся? — спросил он, входя в комнату и привлекая внимание всех троих к своему появлению. — Пока нет, — ответила ему кудрявая брюнетка, доставая из одного из шкафов миски и взмахивая палочкой. — Но это не должно занять много времени. Мундунгус — крыса с большим опытом пряток, а бедный Кричер уже стар; я уверена, что он работает изо всех сил. — Я уверен, что это так, поскольку в этом отношении наши намерения совпадают с его. Я просто спросил, не произошло ли чего-нибудь примечательного, пока меня не было, — Том наклонился и быстро поцеловал Гарри в губы, после чего выдвинул стул и сел рядом с ним. — Я так не люблю быть в неведении и неинформированным. — Не хочу тебя огорчать, приятель, но ничего не произошло; мы в том же положении, в каком были, когда ты уходил сегодня утром, — сказал ему Рон. — Надеюсь, скоро что-то изменится. Я сойду с ума, если это будет продолжаться долго. — О, не преувеличивай, Рональд! — миски с тушеным мясом легли перед каждым из них за столом. Гермиона заняла место рядом с Роном. — Никто еще не сходил с ума от скуки и не умирал от нее. — Ну, я бы не стал утверждать, что за всю историю человечества никто не сходил с ума, мисс Грейнджер, но соглашусь, что такие случаи невероятно редки, — Том ангельски улыбнулся ей, когда она бросила на него полупрезрительный взгляд, и погрузил ложку в свое рагу.       Гарри взял другую руку своего партнера, лежавшую на колене под столом, и осторожно сжал ее, встретив любопытный взгляд голубых глаз. — Я рад видеть, что ты хотя бы частично преодолел то, что так сильно беспокоило тебя несколько дней назад. — Я не отошел от этого, но я отпустил это достаточно, чтобы уменьшить давление до чего-то приемлемого. Когда эта война наконец закончится, тогда я смогу двигаться дальше, — он сказал. — Но не сейчас, когда мой личный демон все еще бегает вокруг и причиняет вред. — Что ты там говорил, приятель? Ты... перешел на... парселтанг. — Я в курсе, — Том убрал руку с руки Гарри, чтобы погладить чешую Нагини, которая ползла по его креслу. — Я сделал это намеренно. Некоторые вещи должны храниться между парами; то, что мы с Драгоценным говорим на одном языке, понятном только нам и змеям всего мира, лишь облегчает хранение таких вещей между нами. — Мы не должны хранить секреты во время войны, Том. Сейчас, как никогда, мы должны доверять и помогать друг другу.       Том почувствовал, как уголки его губ слегка опустились вниз. За время, проведенное с Гарри, он стал гораздо лучше, когда речь заходила о доверии и опоре на других, но некоторые вещи все еще, и всегда, оказывались слишком серьезными. — Не бывает людей без секретов, Гермиона, — он открыл бумагу, которую принёс с собой. — Ты узнаешь всё, что должна, тогда, когда должна, и не раньше. А пока...       Гарри вздохнул и покачал головой, не в силах сдержать легкую улыбку на лице. — Как раз тогда, когда я думал, что у тебя всё хорошо.       Том хмыкнул и обхватил вороного за плечи, притянув его и стул ближе к себе. Гарри спокойно прижался к брюнету, и единственной его реакцией на вынужденное изменение положения было то, что он протянул руку и придвинул свою миску с тушеным мясом поближе. — А ты? — спросил он, вертя ложку во рту. — Что-нибудь случилось, пока ты был в патруле? — Не очень. В этот раз я зашел гораздо дальше, чем обычно, и проскользнул в Дырявый котел, чтобы снять копию с этой газеты; здесь есть несколько довольно интересных сведений, — он сказал. — Если под словом «интересная» подразумевать, что она относительна, по крайней мере. Взгляните, — Том взял в руки экземпляр «Daily Profit», развернул его и положил на место. — Похоже, ты обрел новый титул, любовь моя. — Нежелательное лицо №1, — произнесла Гермиона, глядя на него с изумлением. — Разыскивается за участие в... убийстве Альбуса Дамблдора? — Гарри рефлекторно прижался к Тому и теперь пристально вглядывался в движущееся изображение его лица, увеличенное до половины первой страницы. Рон перестал есть и, как и Том, наблюдал за Гермионой, словно опасаясь, что ведьма в любой момент может взорваться.       Видеть, как она раздувается от негодования, словно разъярённая гадюка от имени Гарри, было бы забавно, если бы ситуация не была такой, какой она была. — Этот наглец. Отвратительный. Злобный. Коварный. Ублюдок! — все трое мальчиков рефлекторно вздрогнули от ее громкого крика. — Я имею в виду... ты... как он посмел! Вол!.. — Грейнджер! — О, прекрасный Гонт, Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть теперь контролирует всю Магическую Британию! Ему не нужно прятаться за!.. — Он ни за чем не прячется, — мрачно заметил Гарри, не отрывая взгляда от картины. — Драгоценный прав. Цель Тёмного Лорда не в том, чтобы спрятаться, а в том, чтобы опорочить его. Если объявить Гарри врагом государства, то это никак не повлияет на поддержку, которую он мог бы получить от сторонников. А вот намек на то, что он мог сыграть роль в смерти директора школы, посеет в их умах семя сомнения. Это ограничивает круг помощников теми, кто действительно знает его, а их число достаточно мало, чтобы держать их под постоянным наблюдением Пожирателей смерти. Или авроры. В данный момент они равносильны одному и тому же. Но это еще не все; посмотрите сюда, — он перевернул страницу. — Только мы подумали, что хуже уже быть не может, они начали обращаться с людьми как со скотом. — Комитет по регистрации магглорожденных?       Том кивнул, лицо его превратилось в мрачную маску, но голубые глаза горели. — Посмотрите, кто у них главный. — Черт побери. Это та ужасная розовая жаба. — Так и есть, — не моргнув глазом, брюнет протянул руку через стол и с помощью своей палочки проделал дыру в лице фотографии. — Хорошая новость заключается в том, что нам, скорее всего, скоро придется иметь дело с Министерством. Если повезёт, я смогу получить свой фунт плоти за её отвратительное отношение к тебе, Гарри. — Не будем надеяться на контакт с Министерством, Том, — как бы Гарри ни хотелось увидеть, как он обрушится на эту ужасную женщину в образе Волан-де-Морта, а возможно, и сыграть роль самой Беллатрикс, у них не было ни времени, ни сил, чтобы вступать в схватку с правительством под руководством Тёмного Лорда, если только это не потребуется.       Он надеялся, что это не так. — Ты знаешь, Том, что уничтожение лиц с фотографий людей, которые тебе не нравятся, в маггловском мире считается признаком психопатии.       Том оскалил свои идеальные зубы в совершенно обезоруживающей улыбке. — Не стоит беспокоиться, мисс Грейнджер. У меня высокий уровень развития.       Ворон случайно вдохнул свой чай. — Дыши, милый, — Том легонько стукнул его по спине, чтобы помочь прочистить дыхательные пути. — Теперь, когда мы все сели ужинать, я думаю, что пришло время обсудить более подробно вопрос, который я хотел поднять несколько дней назад. — И что же? — рыжая голова уже выпила вторую порцию и перешла к третьей. — Моя причина, по которой я так взволнованно отношусь к призыву имени Тёмного Лорда, — сказал он. — Это всего лишь предположение, но я думаю, что того, что произошло в кафе, достаточно, чтобы быть осторожным. Я полагаю, что на его самопровозглашенное имя наложено табу. — А в кафе, о котором мы говорили... О, Мерлин, это имеет смысл! — воскликнула Гермиона. Рон и Гарри обменялись потерянными взглядами. — Э... что такое табу? — Проклятие Табу — это темное проклятие, которое позволяет наложить запрет на слова, в основном имена, и, когда эти слова произносятся, создатель получает сигнал о местонахождении нарушителя, — пояснил он, невозмутимо изучая свои ногти. — Сам я мало что знаю об этом, поскольку его применение довольно ограничено, и я не видел в нем особого смысла. Поэтому я не могу сказать, достаточно ли защиты, установленной вокруг этого дома, чтобы противостоять ей, или использование французской фразы «бежать от смерти» вместо анаграммы для загадки Тома Марволо все равно вызовет ее; она буквальная или основана на намерении? Лучше просто не использовать его до тех пор, пока мы не определимся с этим, так как вести охотника прямо к нам — не очень мудро.       Дальнейший разговор был прерван треском, за которым быстро последовали звон и крик, когда стол был опрокинут. Блюда посыпались на пол, разбрасывая повсюду еду и кусочки стекла. Том зарычал, оттаскивая Гарри за пределы досягаемости разрушений с Нагини, накинутой на его плечи, как обиженный шипящий шарф. Рон сделал то же самое с Гермионой и теперь держал её за спину, словно ожидая, что в любой момент руины поднимутся и начнут их атаковать.       Все четверо остались смотреть на корчащуюся кучу тряпья, которую прижимала к себе пара явно взволнованных домовых эльфов. Наземникус был найден. — Кричер, — Гарри обратился к сгорбленному эльфу со сковородкой как можно более спокойным голосом, учитывая шок от ситуации, но его зелёные глаза расширились, когда он узнал другого домового эльфа. — Добби? — Гарри Поттер! — крошечное существо пискнуло от восторга, отпустило сопротивляющегося вора, чтобы с ним справился другой эльф, и низко поклонилось. — И мистер Гонт, мистер Уизли и мисс Грейнджер тоже.       Наземникус вскрикнул, когда Кричер ударил его сковородой, и она зазвенела, как колокольчик. Пожилой домовой эльф, воспользовавшись мгновенным оцепенением волшебника, тоже поклонился. — Кричер сделал то, о чем просил его хозяин и Говорящий, — еще один лязг — и он снова ударил Наземникуса; Том спрятал ухмылку за ладонью. — Кричер вернулся с грязным вором Наземникусом Флетчером.       Вор выбрал момент, чтобы вскочить на ноги, сместив прижавшего его к земле домового эльфа и повалив его на пол. Даже не пытаясь достать свою палочку, трус бросился к лестнице, пытаясь убежать. Рон бросился на него, но промахнулся. Одурманенный Гарри пробил небольшую дыру в стене. Том одним взмахом палочки связал ему запястья и лодыжки и бесстрастно наблюдал за тем, как Наземникус падает назад. — Бежать, — сказал он, — очень плохая идея. — Чего вы четверо, кровожадные сопляки, хотите? Натравить на меня бешеного домового эльфа! Если вы не дадите мне уйти...       Гарри с рычанием бросился на него, отбросив с дороги ближайший обломок и растоптав остальные, чтобы добраться до человека. Он направил остриё своей палочки ему в лицо, кончик которой уже брызгал красными искрами. — Давай. Скажи это! Посмотрим, что из этого выйдет, — вор тут же замолчал, продолжая смотреть на Гарри. Том захихикал во все горло. — Кричер приносит извинения за задержку, хозяин. У вора много лазеек, в которых можно спрятаться, но в конце концов он был загнан в угол. — Добби помог, Гарри Поттер! Он видел, как Кричер на Диагон-аллее боролся с Наземникусом Флетчером, и знал, что Кричер — эльф Гарри Поттера, поэтому поспешил ему помочь. — Вы оба очень хорошо справились, — рассеянно сказал Ворон, ткнув кончиком своей палочки во впалую щеку собеседника. — У нас есть к вам несколько вопросов. — Я вам ничего не скажу!       Том нежно схватил Гарри за руку, прежде чем маленький ворон успел применить физическую силу, и потащил его назад. — Успокойся, Драгоценный, — успокаивал он, левитируя связанного человека. — Позвольте мне: в конце концов, это моя сфера деятельности, а не ваша. К тому времени, как я закончу, он будет петь как феникс Дамблдора, дайте мне... пятнадцать минут.       Выудив из глубин сумки Гермионы свою палочку, он вышел из комнаты. Том остановился лишь для того, чтобы сказать: — Не желаешь ли сопровождать меня, Кричер? — и позволить эльфу и его сковородке с готовностью броситься за ним, прежде чем исчезнуть в коридоре.       Гарри ещё раз шикнул вслед вору, после чего переключил своё внимание на уборку беспорядка, царившего на кухне. Надеюсь, Том покажет ему воспоминания позже.       Вместо того чтобы опустить его на землю, Том просто бросил человека, и он, Кричер и Нагини с удовлетворением наблюдали, как тело дворняги шмякнулось на пол. — Ой! — Заткнись, — Темный брюнет сдержал желание пнуть человека. Кричер не удержался и снова замахнулся сковородкой. — Черт возьми, Гонт! Ты так и позволишь ему ударить меня? — Я сделаю гораздо хуже, чем позволю Кричеру ударить тебя посудой. Он может забить тебя до смерти, и это все равно будет не так плохо, как то, что я с удовольствием сделаю с тобой, если бы не тот факт, что я не могу тебя убить, — Том смахнул беспорядок с маленького столика и положил на него коробку. — У тебя не только есть нужная мне информация, ты причинил неприятности и душевные страдания моему Драгоценному. Просто убить тебя было бы недостаточной расплатой. — Слушай, Гонт, не в обиду тебе и твоему парню, но я не кровожадный герой! И я не подписывался умирать за кого-то! — Кричер снова поднял котелок и посмотрел на Тома, пытаясь понять, стоит ли еще раз ударить человека, но внимание брюнета было приковано к открытию коробки. — Чертов Темный Лорд налетел на меня... — Чертов Темный Лорд уже и так на тебя обижен, и я бы посоветовал тебе заткнуть свой грязный трусливый рот, пока он не стал еще больше. — А? — Наземникус перестал сопротивляться и занялся тем, что оглядел комнату. Возможно, он решил, что Волдеморт прячется за стулом? — Я не вижу Того-Кого-Нельзя-Называть. Может, я и трус, но тебе придется постарат- — Риддл. — Что? — Моя фамилия. Это Риддл. А Гонт — моей матери, — он поменял палочку из граба на свою настоящую тисовую палочку. Она нагрелась от его прикосновения и рассыпала золотые искры, словно радуясь его возвращению, и Том, не смотря на себя, почти улыбнулся. — Я обнаружил, что моя палочка гораздо более узнаваема, чем мое лицо, теперь, когда мой старший «я» испортил его к чертям собачьим.       Том злобно ухмыльнулся, когда он повернулся, взгляд вора упал на тисовую палочку, и тот стал смертельно белым. — А теперь, — он постучал палочкой по руке, рассыпая по комнате красные искры, — я могу просто залезть в твою голову своей Легелименцией, извлечь нужную мне информацию и отправить тебя в палату Януса Тики до конца твоих дней, но что в этом интересного? — Мастер Змееуст — это Темный Лорд?       Том бросил взгляд в сторону домового эльфа, чтобы удостовериться, что тот не идет за ним со сковородой, прежде чем ответить: — Да, но не тот, с которым мы сражаемся. Это сложно, но я не заинтересован в том, чтобы он оставался рядом, — помимо прочих причин, он представляет угрозу для Гарри, — и медальон, как и было обещано, должен быть уничтожен, — он сказал. — Кстати говоря, где мой похититель медальонов? — Я... я не!.. — Круцио! — узы не позволяли ему сильно сопротивляться, но не мешали кричать. Том нахмурился, отменил проклятие и наложил на комнату заглушающие чары. Нет смысла заставлять остальных бежать сюда. — Давайте попробуем еще раз. Я буду говорить медленнее, чтобы ты мог меня понять. Где. Где. Мой. Медальон? — Я не знал, что это твой медальон, клянусь! Я бы не взял его, если бы знал, и уж точно не стал бы просто... — Я не спрашивал, есть ли он у тебя, я спрашивал, где он! — он зарычал, его магия вырвалась наружу и покрыла окна комнаты паутинными трещинами. Кричер бросился устранять повреждения, а Том сдержал свой пыл и сказал голосом, удивительно похожим на его старческое «Говори!». — Насколько ценным он был?       Даже в ужасе жадность владела им. Он с удовольствием убил бы этого человека прямо на месте, но знал, что им слишком важно знать местонахождение медальона. — Он бесценен, учитывая, что это реликвия Салазара Слизерина, но проблема не в ценности предмета. Он связан с бессмертием Тёмного Лорда и поэтому должен быть уничтожен, если мы хотим навсегда остановить его. Итак, где он? — Я... — Круцио! — он поднял его лишь через долю секунды; это было сделано просто для того, чтобы заставить его быстрее выплеснуть свои кишки. — Его нет! — Кр- — Мерлин милостив, я не могу ничего тебе сказать, когда ты постоянно меня проклинаешь! — Том усмехнулся, но сдержал очередное пыточное проклятие. — Я отдал его... Не по доброте душевной, заметь. У меня не было выбора. — И? — прорычал он. — В Диагон-аллее меня загнала в угол какая-то чертова министерская шпионка; спросила, есть ли у меня лицензия на торговлю магическими артефактами. Конечно, нет, но она забрала медальон вместо того, чтобы оштрафовать меня. Сказала, что я должен считать себя счастливчиком. — Шпионка из Министерства? Кто? — Не знаю. Какая-то карга. — Мне нужно больше подробностей! — Она была маленькой женщиной. Ведьма в настоящем маггловском понимании этого слова. На голове бант. Выглядела как наполовину трансфигурированная жаба. — Полутрансфигурированная... Акцио «Ежедневный пророк»! — дверь в комнату распахнулась, и прямо на него полетела газета. Том грубо выхватил ее из воздуха и сунул в лицо Наземникуса. — Эта женщина? — Не могу сказать точно, так как кто-то сжег ее лицо, но думаю, что да. — Принято к сведению. Большое спасибо за помощь, — с волчьей усмешкой Том после обливиэйта поведал мерзкому человеку о событиях, произошедших после того, как домовые эльфы притащили его обратно в номер 12 и оставили без сознания на полу. — Кричер, ты можешь делать с ним всё, что пожелаешь, только бы это не происходило здесь. Уверяю тебя, Гарри не будет ни капельки расстроен.       Оставив вора на милость домового эльфа, Том вышел из комнаты и вернулся на кухню, где в последний раз оставил остальных. Все они были ещё там и наводили порядок в комнате. — Том. — Это у Амбридж, — сказал он всем, засовывая свою палочку обратно в ножны на запястье, а в другой руке держа тисовую палочку в коробке. — Она заставила его отдать ей ее в качестве взятки. Нам придется пойти в Министерство Магии, чтобы забрать ее.       Оба мальчика застонали, а Гермиона прикусила губу. — Ну, мы должны начать планировать прямо сейчас, потому что это займет целую вечность, чтобы безопасно... — Нет, не займет, — Том прервал ее, засовывая коробку обратно в сумку. — Итак, нам нужно попасть в Министерство Магии, не показавшись никому неуместными, и найти дорогу к Амбридж? Амбридж, которая сейчас возглавляет Комитет по регистрации магглорожденных? Как лучше всего найти Амбридж, когда мы там окажемся? Разыскать этот комитет. И какой лучший способ это сделать? — Эм... дружище, ты действительно предлагаешь нам выдать себя за магглорожденных?       Очевидно, семестр в гриффиндорской башне отравил его разум, потому что красивое лицо Тома расплылось в тревожной ухмылке. — Именно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.