ID работы: 13737610

Лучи света, устремленные на нас

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
61
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
76 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 26 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
      — Фрэнк, — прошептал Джерард, когда проснулся. — Фрэнки, пора вставать.       В палатке на этот раз было светлее. Джерард, должно быть, бодрствовал уже какое-то время, судя по тому, как тканевое окошко в крыше палатки было отстегнуто, впуская свежий, прохладный утренний воздух, а все его вещи (кроме спального мешка, на котором разлегся Фрэнк) уже были собраны. Его чемодан застегнутый стоял на боку.       Фрэнк простонал и потянулся, задевая рукой колено Джерарда.       — Сколько время?       — Рано. Мы отправляемся только через несколько часов, но… прогуляешься со мной, пока остальные не проснулись?       Он чуть привстал, отчего спина тут же заныла.       — М-м. Ты должен мне очень много кофе.       — Это я могу.       — Типа, очень много… — Фрэнк встретился взглядом с Джерардом и… даже сквозь эту утреннюю сумрачность неба, легким серо-голубым свечением просачивающуюся через сетку в крыше палатки… он будто моментально отупел от увиденного. — Привет.       Джерард просиял улыбкой.       — Привет. Хорошо спал?       — Просто отлично. — Фрэнк протянул руку, чтобы заправить прядь волос Джерарда за ухо. От этого в животе что-то легонько затрепетало: иметь возможность наконец-то прикасаться к нему создавало чувство, будто земля уходила из-под ног. — Если хочешь, можешь сказать, что ты же мне говорил. Я привык к палатке.       — Именно в день, когда ты снова будешь спать в кровати.       — И слава тебе господи.       Джерард захихикал и расстегнул палатку, выползая из нее прежде, чем Фрэнк бы успел утянуть его обратно.       — Пойдем.       Фрэнк выполз за ним следом. На улице по-прежнему было довольно темно, а солнце все еще пряталось где-то за горизонтом. Он видел, как лучи уже начинали касаться макушек деревьев вокруг их лагеря, но этого не хватало, чтобы осветить траву под ногами.       — Мы снова пойдем к ручью?       — Я думал, да. — Джерард ждал в паре шагов впереди, протянув ему руку. — Если ты не против.       Фрэнк взял его за руку, сцепляя их ладони в замок и сжимая.       — Конечно же, не против.       Первые несколько минут их пути Джерард оставался тихим, внимательно смотря под ноги. Фрэнк несколько раз думал, что тот внезапно свернет с тропинки, потому что даже в темноте видел, как загорались глаза Джерарда, когда кто-то ползающий в траве привлекал его внимание, но он так и не отпускал руку Фрэнка, даже когда прямо перед их лицами прожужжал летящий жук, когда они были уже на пол пути к ручью.       — Кто это был?       — Наверняка, какой-то вид майского жука, — пробормотал Джерард. — Ты знал, что есть около сотни видов жуков, которых люди путают с майскими? Phyllophaga. Название целого рода.       — Уж точно я такого не знал. — Фрэнк снова сжал его руку. Ладонь Джерарда была такой нежной и теплой на ощупь, и все, что ему хотелось, — это притянуть его к себе и поцеловать.       — Мне они очень нравятся.       Фрэнк усмехнулся.       — Конечно, нравятся. Они же насекомые.       — Ну… мне нравятся не все насекомые. Я, например, вообще не фанат комаров. Или блох, если на то пошло.       — Я бы забеспокоился, если бы они тебе нравились.       — А вот Phyllophaga просто суперские. У них довольно длинный жизненный цикл, а еще они практически безвредные. Ну, конечно, если ты не растение. А быть растением в данном случае очень бы не хотелось, потому что эти малыши…       — Боже, — прошептал Фрэнк. Он встал как вкопанный и притянул Джерарда к себе, целуя и заодно прекращая его болтовню. Джерард прервал то, о чем бы он там так восторженно ни говорил, и положил ладонь на щеку Фрэнка. Его кожа была такой теплой по сравнению с окружающим воздухом, и он придвинулся ближе, пока они прижимались друг к другу посреди поля.        Фрэнк не мог удержаться, чтобы игриво не прикусить нижнюю губу Джерарда, когда отстранялся. Однако он не был готов к тому, что от этого все тело Джерарда пробьет дрожью — на секунду от такого ощущения закружилась голова, а внизу живота все сжалось.       — Кхм. — Джерард прочистил горло, его щеки залил румянец. Наконец-то достаточно рассвело, чтобы Фрэнк мог разглядеть краску на его лице. — Что я там говорил?       — Майские жуки.       — К черту этих майских жуков.       Фрэнк чуть не поперхнулся от удивленного смеха и позволил Джерарду снова увлечь себя в поцелуй. Однако всего на минуту. Как бы ему ни хотелось остаться прямо здесь, держа Джерарда в своих объятиях, пока медленно встает солнце, у них не так много времени до того, как все не начнут просыпаться.       — Ручей, — напомнил он Джерарду, чуть задыхаясь. Губы покалывало. — Ты хотел…       — Я хочу с тобой целоваться, — заныл Джерард. Тем не менее он сделал шаг назад, сжимая руку Фрэнка. — Но ты прав. Черт.       — У нас будет время побыть наедине. Мы возвращаемся домой только завтра.       Низ живота Фрэнка снова сжался, как только он это произнес. Сегодня вечером они останутся в отеле, и пусть он не хотел ничего предполагать, но впервые за всю неделю они останутся совершенно одни. Он планировал весь вечер посвятить работе над сценарием, но… с тем, как Джерард на него смотрит, последнее, чем он хочет заниматься, — это прописывать очередную кровавую смерть.       — Я… да, — сказал Джерард. Он звучал так же неловко, как себя чувствовал и Фрэнк. — Да. Хорошо. Ручей.       — Ручей, — повторил за ним Фрэнк. Он глубоко вздохнул, когда они продолжили идти, и старался держаться рядом с Джерардом.       

𓆣 𓆣 𓆣

      Ощущалось, будто день одновременно тянется и летит с невообразимой скоростью. У ручья они пробыли от силы пол часа, после чего все проснулись и начали собираться, загружая вещи в машину, и вот уже полдень, и они в дороге по направлению в Чарльстон.       Фрэнку даже стало грустно видеть опустевшую поляну, все дальше исчезающую позади, пока они ехали по виляющей дороге. Ему все еще не нравилось быть в тур-походе, вообще нет, но… при мысли о возвращении в Лос-Анджелес и нужды вливаться в нормальную жизнь становилось тяжело на груди. Он не хотел, чтобы все заканчивалось.       — Ты что-то притих, — сказал Джерард спустя около полу часа молчания. Студенты были увлечены своим собственным мирком на задних рядах: у кого-то в ушах были наушники, а кто-то спал, оперевшись головой на окно. — Все в порядке?       — Мгм. — Фрэнк встретился взглядом с Джерардом в отражении зеркала. — Отлично. Просто странно вот так уезжать.       — Так понравилось здесь, да?       — Отвали. Было неплохо.       Джерард рассмеялся, отчего морщинки проступили вокруг глаз.       — Я, вероятно, отправлюсь в индивидуальную исследовательскую поездку в следующем году. Ты всегда можешь составить мне компанию, если соскучишься по походам. — Фрэнк многозначительно на него посмотрел. — Ну, или же мы можем снять номер в отеле.       — Уже лучше. К тому времени уже и фильм выйдет, не забыл? Я стану привередливым.       — Номер в отеле и лимузин.       — А вот это совсем другое дело.       — Но если серьезно, — чуть нежнее сказал Джерард. — Между нами все хорошо?       Фрэнк протянул руку над консолью и погладил Джерарда по предплечью.       — Больше, чем хорошо. Я совсем не хочу возвращаться домой.       — Как и я.       Фрэнк хмыкнул, удобнее устраиваясь на сидении и наконец отрывая взгляд от Джерарда. Они уже выехали на трассу, и линии бордюра слились в единую белую полосу, когда фургон набрал скорость.       — Мы всегда можем взять еще один выходной перед тем, как вернуться на работу, — предложил Джерард после того, как их разговор на несколько минут прервался. — В Риверсайде очень мило. Я бы с радостью тебе там все показал.       Блять, Фрэнк очень хотел согласиться. Но он проглотил свое разочарование и покачал головой.       — Я бы очень хотел иметь такую возможность. Но у меня правда нет ни секунды свободного времени. Но как только я отправлю финальную версию сценария… мы же сможем это устроить?       Джерард улыбнулся.       — Так тоже будет здорово.       Еле уловимый звук донесся откуда-то сзади. Фрэнк глянул через плечо, но никто из студентов на них не смотрел. Так или иначе лицо у него все равно вспыхнуло.       — Нам осталось около часа, — объявил Джерард, повышая голос, чтобы все в фургоне его услышали. — Мы зарегистрируемся, а потом можете делать, что захотите. Только будьте готовы встать завтра к восьми утра, договорились?       С задних сидений послышался сонный одобрительный хор возгласов.       — А у нас какой план? — спросил Фрэнк, когда в машине снова наступила тишина. — Изучать Чарльстон? Задротствовать?       — Если честно, я бы просто отдохнул и остался в номере. Но мы можем погулять, если ты очень хочешь?       Фрэнк помотал головой. В животе снова появилось напряжение, странное и сковывающее.       — Да нет. Я тоже не планировал покидать отель.       Джерард пригвоздил его взглядом. Теплый румянец расползся по его щекам, ярко-розовым отражаясь от приборной панели в свете солнца.       — Супер.       Фрэнк сделал глубокий вдох, прежде чем он скажет еще что-нибудь глупое перед всеми студентами Джерарда. Он просто кивнул, поерзав на сидении, и уставился в окно до конца поездки.

𓆣 𓆣 𓆣

      Пусть Фрэнку ничего так сильно не хотелось, как незамедлительно утащить Джерарда в их номер, он все же бродил с ним по маленькому магазинчику на первом этаже отеля.       Джерард продолжал брать еду и рассматривать упаковку, после издавая недовольный звук и кладя ее на место. Они были одни уже добрые десять минут — все студенты разбежались, кто в город, кто по своим комнатам — а Джерард все еще торчал здесь, критично разглядывая пачку «Поп-тартс» в пятнадцатый раз.       — Ты думаешь, если возьмешь эти печенья в следующий раз, они будут уже с другим вкусом?       Джерард чуть вздрогнул, оборачиваясь на Фрэнка.       — Ой. Прости, я просто…       — Тупишь? — Фрэнку пришлось закусить губу, чтобы слишком сильно не улыбаться.       — Это глупо. Я думал, заказать обслуживание номеров, но в меню нет ничего хорошего, и здесь все какое-то невкусное, а…       — Вы что это пытаетесь меня обхаживать, доктор Уэй?       — Я… я просто думал… — заикнулся Джерард.       Фрэнк засмеялся и взял его за руку. Это было по-прежнему странно — наконец-то иметь возможность его касаться; переплетаясь пальцами, Фрэнку все еще казалось, будто в ладони у него лоскуток бесценной ткани.       — Ты надо мной смеешься, — пожаловался Джерард.       — Совсем чуть-чуть. Пойдем пообедаем. Тут целый квартал, состоящий из одних только ресторанов.       Джерард с секунду помялся, а потом покачал головой и кинул «Поп-тартс» обратно в корзину, откуда взял.       — Не-а, пофиг. Не настолько я и голоден.       Во рту Фрэнка немного пересохло. Он без малейшего сопротивления позволил Джерарду вывести себя из магазинчика и направить к закрытому лифту, хоть и понимал, что должен быть ответственными и заставить Джерарда что-нибудь поесть.       Кроме как ладонями, они не касались друг друга по пути наверх. Джерард вежливо поддерживал дистанцию, выглядя чертовски спокойным и собранным, пусть даже Фрэнк и чувствовал ускоренный пульс на его запястье, где оно соприкасалось с его рукой. У Фрэнка встал ком в горле, а в животе все сжалось. Казалось, прошла целая вечность, когда двери лифта открылись на пятом этаже, и Джерард снова направился вперед. На этот раз он шел быстрее, чуть ли не бежав по пустому коридору, и завозился с их ключ-картой, когда они приблизились к номеру 517.       Он дважды почти ее выронил, пока Фрэнк не забрал карту и, на удивление уверенно держа ее в руках, прижал к замку.       — Торопиться некуда, — напомнил он Джерарду, хоть сам уже весь вибрировал от нетерпения. — Не волнуйся.       Джерард не потрудился ему ответить, а лишь открыл дверь, когда замок загорелся зеленым. Он поцеловал Фрэнка еще прежде, чем тот успел закрыть за ними дверь.       Это… странно — целовать Джерарда в полной тишине. Ни звука журчащей воды, ни жужжания насекомых вокруг, только тихий гул от кондиционера, сливающийся со звоном в ушах Фрэнка. Так было даже лучше, особенно когда Джерард с отчаянным стоном сделал вдох, отчего звук вибрацией прошелся по языку Фрэнка. Через мгновение Джерард начал двигать его в сторону двух больших кроватей.       Фрэнк стиснул зубы, когда икрами ног уперся в основание постели, но лег на матрас без промедления, утянув за собой Джерарда. Его вес сверху ощущался так уютно, пусть это и выбило весь воздух из легких, поэтому Фрэнк поспешил поцеловать Джерарда, прежде чем тот сделает что-то глупое, начав извиняться или отстраняться, ведь это он уже и попытался сделать.       — Черт, Фрэнк, ты в—       — Помолчи, — сказал Фрэнк и перевернул их обоих.       Так Джерард выглядел просто невероятно. Спутанные волосы разметались по мягкому отельному покрывалу, глаза широко открыты в удивлении, губы разомкнуты. Фрэнку необходимо было к нему прикасаться, необходимо было скользнуть рукой под футболку Джерарда, вжаться ладонью в мягкость его живота, провести пальцами вверх по острым линиям ребер, необходимо прижаться к нему и целовать, целовать, целовать, пока их обоих не пробьет дрожью, а Фрэнку внезапно не станет больно и тесно в его шортах-карго. Он дал себе секунду передышки, делая рваные вдохи, а после протянул руку, убирая волосы со лба Джерарда, где они уже начинали прилипать к коже.       — Блять, — выдохнул Джерард дрожащим голосом, и Фрэнк прекрасно понимал его состояние. — Ты… можем мы…       Фрэнк лишь кивнул. Все еще держа одну руку на торсе Джерарда, он почувствовал, как его грудь приподнялась, когда он сделал очередной глубокий вдох. Еще секунду никто из них так и не в силах был пошевелиться.       — Я хочу тебя увидеть, — наконец сказал Фрэнк. — Можно я…       Кадык Джерарда дернулся, когда он сглотнул. Он приподнялся так, чтобы Фрэнк смог стянуть с него футболку, а затем сам снял шорты, приподнимая бедра и спуская их по ногам вниз. Во рту тут же скопилась слюна, и Фрэнк захотел его коснуться, прогладить рукой по белоснежной гладкости внутренних сторон бедер Джерарда. Они были мягкими, покрыты волосками и серебряными полосками растяжек, что придавало им текстурности, за которую цеплялись мозолистые пальцы Фрэнка. Мышцы под ладонями напряглись, когда Фрэнк провел руками вверх к резинке брифов Джерарда.       — Боже, Фрэнк. Прошу тебя.       — Какой же ты… блять, — сказал Фрэнк. Ему с трудом удавалось дышать размеренно, во рту по-прежнему скопилась слюна, а кожу начинало покалывать от пота. — Я хочу… можно я сделаю тебе минет. Пожалуйста.       Глаза Джерарда округлились еще сильнее, если это вообще возможно. Он молча кивнул, снова сглотнув.       Фрэнк на секунду взял еще одну передышку, после чего спустил шорты Джерарда до конца и наклонился, чтобы провести языком прямо по брифам Джерарда. Он чувствовал, насколько, черт возьми, горячим и твердым Джерард был под тканью, отчего у него тут же пересохло во рту, но эта легкая нотка горечи вырвала из его горла стон, а рот — снова заставила наполниться слюной. Живот Джерарда по-прежнему приподнимался от дыхания, теперь уже быстрее, словно ему не хватало воздуха, а все остальное тело будто замерло.       Фрэнку было жизненно необходимо провести языком по красным следам на коже, оставшимся от резинки брифов, когда он потянул ткань вниз. Кожа в этих местах была соленой от пота, рельефная и теплая — Фрэнк не смог удержать чтобы не пустить в ход зубы, впиваясь ими в кожу и уже обожая то, как это заставило Джерарда дернуться под ним. Он оторвался только в момент, когда брифы Джерарда были отброшены в сторону, останавливаясь, чтобы на него посмотреть.       И, черт, Джерард был невероятным. Весь такой нежный, растянувшийся на матрасе, ноги раздвинуты, а пальцы сжимают одеяло, седеющие волосы прилипли к коже на шее и щеках, глаза широко раскрыты, радужки в которых уже не было видно, а поперек конечностей и шеи проходили еле заметные линии загара от солнца, под которым он провел всю эту неделю. Фрэнк не уверен, что сможет удовлетвориться лишь одним минетом, потому что ему хотелось касаться Джерарда губами повсюду, чувствовать, как его кожа продавливается под его пальцами и зубами, ощущать на вкус испарину, проступившую на его животе.       — Фрэнк, — сказал Джерард хриплым шепотом. — Фрэнк. Прошу…       Он лишь кивнул, будучи слишком отстраненным, чтобы говорить, и расположился между его бедер. Член Джерарда дернулся, когда Фрэнк взял его в руку у основания, и его долгий трепещущий выдох превратился в чертовски потрясающий стон, когда Фрэнк наконец-таки взял его в рот.       И… безусловно, прошло уже чертовски много времени с тех пор, как Фрэнк занимался чем-то подобным, а все из-за его карьеры, переезда и того, как он вообще-то ненавидит проводить свободное время с кем-то, кроме Рэя и Кары. Но даже беря это во внимание, ощущалось все совершенно по-другому. Фрэнк бы куда чаще занимался сексом, если бы хоть когда-нибудь пребывал в настолько отчаянном желании довести кого-то до оргазма.       Он просто сходил с ума.       Джерард извивался под ним, бедра дергались вверх навстречу губам Фрэнка, и если бы Фрэнк мог соображать в эту секунду, то обязательно бы удивился тому, насколько охренительно болтливым Джерард был даже сейчас — он по-прежнему что-то бормотал, гладя Фрэнка по волосам, щекам и проводя пальцами даже по его губам, и Фрэнку захотелось, чтобы Джерард, черт возьми, просто оттрахал его в рот. Было почти пугающе то, насколько сильно он этого желал.       Рот уже ныл, губы болели от растяжения, а горло жгло. От этих ощущений низ его живота только больше напрягся, заставляя приятное чувство скрутиться между его бедер, даже когда глаза защипало от того, что он опустился так низко, насколько это было возможно. Запах Джерарда волной секса и пота заглушил все органы чувств, пока его пальцы трепетали где-то в районе висков Фрэнка.       — Фрэнки, Фрэнки, пожалуйста… — задыхался он, а слова будто через толщу воды доходили до ушей Фрэнка. Казалось, что Джерард боялся потянуть Фрэнка за волосы или слишком сильно двигать бедрами, все его движения были нерешительными и постоянно прерывались. — Ты такой… блять, Фрэнк…       Тот заставил себя отпрянуть на мгновение, жалея об этом сразу же, как только член Джерарда выскользнул из его рта с влажным звуком, от которого низ живота сковало спазмом.       — Ты меня просто убиваешь, — прошептал Фрэнк, горло уже драло. — Тяни меня за волосы. Мне нравится, когда ты так делаешь.       Джерард снова звучно вдохнул, но так и не смог ничего ответить прежде, чем Фрэнк вновь взял его глубоко в рот. Он был таким чертовски твердым — Фрэнк чувствовал, как он пульсировал у него на языке, а горечь смазки заполонила заднюю стенку его горла — поэтому Джерарду потребовалась лишь секунда, чтобы обеими руками вцепиться в волосы Фрэнка. И как только Джерард это сделал, Фрэнк понял, что ему, блять, конец. Джерард удерживал Фрэнка, пока его бедра продолжали бесцельно приподниматься, а руки так сильно оттягивали волосы, что кожу на голове начинало жечь. Джерард не прекращал бормотать, слова слетали с губ все быстрее и бессвязней, а Фрэнк буквально мог на вкус почувствовать, как же он был близок.       — Не могу… — сорвалось с губ Джерарда. Его голос дрожал почти так же, как и бедра. Он толкнулся вверх немного чересчур сильно, отчего Фрэнк поперхнулся. — Прости, блять, я…       Фрэнк хотел сказать ему, что ничего страшного, сказать, как чертовски сильно он хочет, чтобы Джерард кончил, но он даже не мог себе позволить шевельнуться, чтобы отстраниться, когда все тело Джерарда под ним натянулось струной, а пальцы в волосах вцепились крепче, отчего вспышкой боли перед глазами замелькали цветные пятна. И Фрэнк, по какой-то причине, оказался не готов, когда член Джерарда дернулся у него во рту, и тот кончил, горячо и горько растекаясь по языку Фрэнка.       Он задыхался, но не давал себе отстраниться, чтобы перевести дыхание, пока Джерард не стал издавать под ним эти частые, хныкающие звуки.       — Фрэнк, черт. — Джерард весь размяк: в его теле не осталось ни капли напряжения, кожа блестела, а пальцы ласково гладили Фрэнка по волосам. — Поднимайся, блять, сюда.       Фрэнк двигался шатко, но послушался и подполз вверх по кровати, позволяя Джерарду утянуть себя в поцелуй. Они оба чересчур запыхались, чтобы сделать хоть что-то, кроме как тяжело дышать друг другу в губы, но Фрэнк снова задрожал в момент, когда Джерард схватился за его ремень.       Джерард не стал медлить, за что Фрэнк был ему премного благодарен. Он просто расстегнул пряжку его ремня и сунул руку в боксеры, ловя ртом каждый стон Фрэнка, пока двигал по нему рукой. По ощущением у Фрэнка заняло минуту, прежде чем он задрожал в его хватке и кончил прямо Джерарду в руку и на свои шорты.       У Фрэнка не осталось сил ни на что, кроме как свалиться на матрас и попытаться перевести дыхание, но будь он на десять-пятнадцать лет моложе, он уверен, что в мгновение ока уже был бы снова готов при виде Джерарда: по-прежнему такого чертовски красивого, голого и в неосознанной раскованности облизывающего пальцы.       — Господи, — произнес Фрэнк. Это все, на что его хватило, но он решил, что Джерард уловил смысл, потому что его щеки тут же покраснели, и он слегка рассмеялся, после чего лег, прижавшись к Фрэнку сбоку.       — Все хорошо?       Фрэнк его поцеловал.       — Разденься, — прошептал Джерард через пару минут, когда отстранился. — Я не хочу с тобой обниматься, если голый только я.       Фрэнк скинул свои шорты и уже задрал футболку за голову, перекрывая себе ей обзор, когда Джерард положил руку на его бедро и отодвинул ногу в сторону.       — Что...       — У тебя клещ, — воскликнул Джерард.       Фрэнк уставился на него, когда смог наконец-то избавиться от футболки.       — Чего?       — Клещ. Не шевелись.       Фрэнк зашипел, когда Джерард впился в кожу ногтями, доставая клеща.       — Ебаный… ай!       — Он не опасный. Я бы заволновался, если бы это был Ixodes scapularis или Ambylomma americanum, потому что они широко здесь распространены, но эти ребята ничего не переносят. Укус просто немного поболит. Боже, посмотри на него. Разве не милашка? Пятнышки на спинке такие—       — Джерард. — Тот поднял на него взгляд. — Я тебя умоляю, замолчи.       — Я просто…       — Нет. Мы не будет говорить о насекомых сразу после того, как потрахались. Должна быть грань.       Джерард снова весь покраснел, но перестал говорить, после чего нагнулся над прикроватной тумбочкой на секунду и раздавил клеща. Затем он вернулся на место, сбоку прижавшись к Фрэнку, и закинул на него ногу.       — Извини.       — Просто поцелуй меня, гребаный ты ботаник.       Джерард поцеловал его, а потом снова отстранился.       — Технически, клещи относятся к классу паукообразных, а не насекомых. Я…       — Джерард!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.