ID работы: 13737610

Лучи света, устремленные на нас

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
61
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
76 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 26 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
      У Фрэнка были большие планы на эту неделю. Правда. Они были здесь уже три полных дня, и каждое утро он брал свой ноутбук и садился писать, намереваясь сделать большой прогресс в сценарии.       К его сожалению (и к сожалению Кары и Рэя, которые каким-то образом все еще в него верили, хоть и знали как облупленного), Джерард был отличным отвлечением для Фрэнка, чтобы все его большие планы просто рухнули. В первый их полный день Джерарда укусил паук, потом на следующий день Джерард уговорил его снова спуститься к ручью, чтобы получить больше «практического опыта» для сценария (который в общем-то ему был не нужен и превратился в итоге в посещение групп студентов, работающих по всей их территории), а еще через день они всей командой отправились на экскурсию (которая, как настаивал Джерард, займет не больше часа, но по итогу отвлекла Фрэнка от сценария на все шесть). Теперь же он здесь уже четвертый день — их последний полный день в лагере, так как план на завтра был собрать вещи и отправиться в Чарльстон, чтобы вылететь следующим утром — а он до невозможности отстал от графика.       Отстал, да и к тому же застрял в тупике.       — Не могу я написать эту долбанную сцену, — заявил Фрэнк.       Джерард, лежащий на животе в траве рядом со столиками, поднял голову.       — Какую сцену?       Фрэнк неясно махнул рукой.       — Да эту с первыми жертвами. Местные натыкаются на монстра, монстр их сжирает и все такое. Она прямо в самом начале, но я избегаю ее вот уже несколько недель.       — Хм. А что в ней такого сложного для тебя?       — Она просто… — Фрэнк снова беспомощно махнул рукой. — Я не могу ее представить. Типа… каждый раз, когда я прописываю сцену, она должна обязательно проигрываться в моей голове. А эту я просто не вижу.       — То есть ты как бы сразу снимаешь фильм в своей голове?       Фрэнк усмехнулся.       — Вроде того. Я думал, что пребывание здесь подтолкнет меня к ее написанию, но я все равно не могу с ней разобраться.       — Ты не можешь ее просто вырезать? — Джерард перекатился на бок, смахивая травинки, прилипшие к руке.       — Нет. Мне она нужна.       Джерард хмыкнул.       — Это мой самый большой камень преткновения. Я все что угодно могу представить. Мне просто нужно, чтобы все, блять, встало на свои места.       — Если мы ненадолго выберемся в город, тебе это поможет?       — Как это поможет? — Фрэнк вздохнул и закрыл ноутбук, поворачиваясь лицом к Джерарду.       — Отвлечение. Вдохновение. Возможно, окружение настроит тебя на правильную волну.       Фрэнк помедлил. Ему явно не стоит никуда уходить; их поездка практически закончилась, а он еще не проделал достаточно работы. Студенты Джерарда заняты своими делами в полях, и от одной только мысли оставить свое собственное дело, пусть и на один вечер, в животе все сжималось. Однако сценарий начинал уже «замыливаться» перед Фрэнком, и Джерард смотрел на него своим щенячьим взглядом, да и мужчиной с большой силой воли его назвать можно было с трудом.       — Ладно. Но только не надолго.       Джерард, черт возьми, весь засветился. От этого Фрэнк почувствовал себя чуть лучше на фоне комка нервов, скрутившегося где-то внутри.       — Отлично, — сказал Джерард, чуть ли не вприпрыжку идя к фургону. — Студенты мои сегодня весь день заняты. Я упоминал, что, возможно, как-нибудь свожу тебя в город, чтобы все тут показать, но никто из них не захотел ехать с нами. Они сказали, что вдвоем нам будет веселее.       Господи. Теперь не только Рэй и Кара, а еще и целый фургон студентов. Фрэнк неловко улыбнулся Джерарду и убедился, чтобы между ними было достаточное расстояние, дабы никакой шпионящий за ними студент не подумал, будто они не просто идут рядом.       — Последний раз будучи здесь я оставался в отеле. И каждый день ездил сюда для исследований.       — А меня ты, значит, заставил спать на земле?       Джерард наморщил нос.       — Ты ведешь себя так, будто весь исстрадался. — Фрэнк лишь многозначительно на него посмотрел. — В любом случае, со студентами такое не прокатит. Нас слишком много человек, чтобы все устроить. Да и никто больше не жалуется на палатки.       — Сам виноват, что меня пригласил.       Джерард глубоко и драматично вздохнул, открывая для Фрэнка пассажирскую дверь.       — Обещаю, что в следующий раз буду тебя баловать.       Лицо Фрэнка по ощущениям вспыхнуло. Он глубоко вдохнул затхлый воздух внутри фургона, пока Джерард огибал капот, и перед тем, как тот уселся на водительское сидение, Фрэнк попытался взять себя в руки, потому что, Иисусе, ему это просто необходимо.       — Хочешь чего-нибудь купить, пока мы в городе? Там есть парочка кофеен, где кофе довольно приличный.       — О да, пожалуйста.       Джерард улыбнулся ему и кончиками пальцев погладил Фрэнка по тыльной стороне ладони, после чего повернул ключ зажигания.       Внезапно в машине стало еще более душно. Если мыслить логически, Фрэнк понимал, что прикосновение Джерарда можно охарактеризовать только как интимное или даже романтическое, и никак иначе. Джерард всегда вел себя небрежно, но он никогда раньше не касался Фрэнка вот так.       Его пальцы были шершавыми. Фрэнк сглотнул сухость во рту, чувствуя, как потяжелел язык.       — До города ехать не очень далеко. У меня обычно занимает около получаса, чтобы туда добраться.       — Ездить туда было бы лучше, чем спать на земле. — Голос Фрэнка поначалу дрогнул, но он решил, что успел это скрыть, прежде чем Джерард что-либо заметил.       Джерард вздохнул, на секунду бросая взгляд на Фрэнка.       — Ты это переживешь.       Фрэнк не был так в этом уверен. Особенно, если Джерард продолжит эту свою хрень.       После пары минут тишины Джерард протянул руку, чтобы настроить радио. Под его ногтями запеклась грязь, пробираясь выше по краям кутикулы и в морщинки на костяшках. Фрэнк не хотел пялиться — он знает, что это странно, и должно быть у него просто уже поехала крыша, если грязные руки Джерарда он находит привлекательными — но он никак не мог отвести взгляд на дорогу.       — Эта станция пойдет?       Фрэнк не обращал внимания на музыку. Он молча кивнул, моргнув лишь когда Джерард убрал руку с кнопки и вернул ее на руль.       — Супер. Можем тогда сначала сходить за кофе. А потом я проведу тебе экскурсию.       — Звучит отлично.       Джерард улыбнулся и все свое внимание сосредоточил на дороге. Он намурлыкивал мелодию, так что это было слышно поверх треска музыки и гула от дороги, и постукивал пальцами по рулю, пока ехал с такой скоростью, которая точно была запрещена законом.       — Копов тут не встречается?       — М-м? А, иногда.       Фрэнк глянул на спидометр, а затем снова на Джерарда.       — Круто. Просто спросил.       Джерард продолжил мурчать, совершенно не обратив на это внимания.       Прошло определенно меньше полу часа, как Джерард въехал на парковку кофейни и заглушил двигатель. Фрэнка это даже не удивило.       Единственное, что немного выбило его из колеи, — это то, как Джерард обошел капот и открыл для него дверь, пока сам Фрэнк возился с ремнем безопасности. Он уставился на Джерарда широченными глазами.       — Спасибо.       — Не за что. Первое впечатление о городе? — Джерард сделал шаг назад, чтобы дать Фрэнку чуть больше личного пространства.       Лучше бы он не двигался с места, подумал про себя Фрэнк.       — Он… довольно старый. Невероятно аутентичный.       Это самая расплывчатая формулировка, которую он только мог придумать. Само кафе выглядело ветхим, асфальт под ногами выцвел и потрескался, а некогда белый виниловый сайдинг был весь грязным и зеленел по краям. Однако вывеска на окне ярко горела, но сквозь неоновое свечение Фрэнк мало что мог разглядеть, его глаза никак не настраивались на темный зал за стеклом.       — Аутентичный — это подходящее слово, — сказал Джерард. Он звучал весело, тон его голоса драматично контрастировал с чертовски депрессивным видом кафе. — Пойдем. Кофе у них отменный.       Фрэнк покорно проследовал за Джерардом внутрь. Над их головами прозвенел колокольчик, когда дверь закрылась, чуть скрипя петлями. Оказалось, изнутри тоже смотреть было особо не на что. Лишь бетонный пол и несколько столиков с диванчиками.       Пока Джерард делал заказ, Фрэнк занял тот, что был у стены, к которой он в итоге сел спиной. Из посетителей была только одна группа людей: пожилая пара с подростком, — и было так странно в кои-то веки оказаться не в окружении толпы. Он и не помнит, когда последний раз был в каком-то практически пустом месте.       — Вот, — объявил Джерард. Он поставил перед Фрэнком его кофе в белой керамической кружке, а после сел на место напротив, возясь с собственной кружкой. — Расскажи мне про твою сцену.       Фрэнк непонятливо моргнул.       — Про мою… про сцену, над которой я работаю? — Джерард кивнул. — Ой, черт. Я даже не знаю. — Фрэнк уставился вниз на свой кофе. — Это тупо. Я просто… ладно. Это самая первая смерть в фильме, так? Парень, который появляется в кадре чуть ранее — безымянный герой, но с достаточным экранным временем, чтобы зрители о нем волновались — он на пробежке в городе по типу этого. Маленький, без широких трасс, немного архаичный. И он попадает на темную сторону этого города, где натыкается на некое существо.       — Звучит так, будто ты все же знаешь, что писать.       — Но это не так. В этом все и дело. Я пишу несколько строк, а потом все скатывается в дерьмо. Я знаю персонажа. Я знаю, как он отреагирует, я знаю, что по утрам у него легкие проблемы со зрением, я знаю… черт, Джи, я могу представить его в голове. Я просто не могу разложить по полочкам остальное.       — А какую часть ты не можешь представить?       Фрэнк вздохнул.       — Не знаю даже, как тебе объяснить. Просто не могу. Эта сцена должна быть сильной, а она получается самой слабой из всех.       — Так. — Джерард отпил кофе и на его лице прочиталось удовольствие. — М-м. Пей. А потом прогуляемся по городу, посмотрим, поможет ли это чуть лучше прочувствовать обстановку сцены.       — Не знаю, насколько это будет полезно.       Джерард пожал плечами, толкая ногу Фрэнка под столом.       — Попытка — не пытка, так ведь?       Фрэнк натянуто ему улыбнулся и поднес кружку к губам. Кофе оказался хорошим, как и сказал Джерард.       Он почувствовал себя чуть более живым, когда они покинули кафе. В небе сгущались тучи, солнце виднелось уже на линии горизонта, и только бегущий по венам кофеин помогал компенсировать тяжесть воздуха. У Фрэнка так и чесалось взять Джерарда за руку.       — Хочешь пешком или поедем на машине?       — Пешком? — Фрэнк с сомнением глянул вверх на тучи, а потом снова на Джерарда. — Не знаю правда, хорошая ли это идея.       Джерард ему улыбнулся. Он выглядел так молодо, игриво и мило в свете преломляемых тучами лучей.       — Боишься промокнуть, мистер Голливуд?       — Иди ты. — Фрэнк улыбнулся ему в ответ. — Ладно, пофигу. Покажи мне все тут.       Тот в победном жесте вскинул вверх кулак. Это, наверное, могло показаться такими клишированным, но Фрэнк еле сдержал себя, чтобы не шагнуть вперед и не поцеловать его.       — Значит, пешком.       Фрэнк шел за Джерардом по тротуару, оставив фургон на парковке. Тротуар наполовину зарос травой и куда сильнее, чем парковка; Фрэнк не мог себе представить здесь множество пешеходов, когда на горизонте вообще никого не было. Он даже машин тут не слышал. Только собственное дыхание и шаги Джерарда рядом.       Но он мог представить парня из своего сценария, занимающегося бегом на похожем тротуаре.       — Посмотри на это. — Голос Джерард казался как-то слишком близко к ушам.       Он вздрогнул, но все же повернулся туда, куда указывал Джерард. Слева от них был низкий куст, который явно перерос и уже выползал на тротуар, и Фрэнк усмехнулся, когда увидел пару бабочек, порхающих между цветами.       — Красивые. Похожи на тех, что мы видели в музее.       — Почти. — Джерард присел на корточки и наклонился, смотря на бабочек восхищенным взглядом. — Strymon melinus.       — А по-английски?       — Серая хвостатка.       Фрэнк рассмеялся.       — Чего, блин?       — Это правда. — Джерард посмотрел на него вверх, вокруг глаз показались морщинки. — Странно, да?       Фрэнк не мог устоять. Он протянул руку и легонько дернул за прядку седеющих волос Джерарда.       — Прямо, как и ты.       Джерард сглотнул. Фрэнк буквально видел, как дернулся его кадык, видел, как поднялась его грудная клетка, когда он резко вздохнул.       Фрэнк опустил руку.       — Они красивые. С глупым именем, но красивые.       — Ага. — Джерард поднялся на ноги. Последовал момент странной неловкости — Фрэнку показалось, что Джерард уже готов был подойти к нему на шаг ближе, прежде чем тот все же повернулся на пятках и продолжил идти вдоль дороги. — Я хочу показать тебе окраину города, пока не стемнело. Мне кажется, это немного похоже на то, что ты ищешь.       Фрэнку пришлось перебороть себя, чтобы собраться.       — Показывай дорогу.       Пару кварталов Джерард оставался тихим, держа руки в карманах. Он даже ничего не сказал, когда они прошли мимо жука на тротуаре, хотя Фрэнк и заметил, как глаза Джерарда стрельнули в его сторону.       — Вот, — неожиданно сказал он после нескольких минут молчания, останавливаясь на перекрестке. — Когда ты сказал, что твой персонаж на пробежке, это место сразу возникло у меня в голове.       Дорога, по которой они шли, продолжалась дальше между рядов магазинчиков, но улица, ее пересекающая, вела на некую открытую местность. Фрэнк шагнул вперед, чтобы получше ее рассмотреть, но его глаза никак не фокусировались — уже темнело, сгущались сумерки, поэтому он лишь смог увидеть поля по обе стороны дороги и несколько огоньков, мерцающих вдалеке.       — А там что?       — Микрорайон. Твой персонаж мог бы там жить. И ему бы пришлось бежать по этой улице, чтобы выйти в город.       Фрэнк хмыкнул. Звук странно ощутился на языке, вибрируя где-то в затылке.       — Не уверен, что поля — это то, что я ищу. Но дорога просто идеальная.       — Тогда пойдем со мной. — Джерард коснулся его локтя, и Фрэнк последовал за ним незамедлительно, учитывая, что его буквально повели. Они перешли улицу и направились дальше вдоль магазинчиков. — Через пару кварталов начинаются многоэтажки. Может быть, то место тебе больше понравится.       Одна из витрин справа от них была заколочена, на ручках стеклянных дверей висел замок, а с внутренней стороны все было заклеено газетными листами, так что Фрэнку было не разглядеть, что внутри. Над дверью виднелось пятно выцветшей краски, где раньше была вывеска.       — А вот здесь, — Джерард с тоскливым выражением лица указал на заколоченный магазинчик, — раньше был книжный. Хозяин был очень милым парнем. Всегда сохранял для меня книги по энтомологии. Он переехал в Чарльстон, когда городок стал вымирать.       Фрэнк снова посмотрел на магазин, следуя по траектории, куда Джерард указывал пальцем.       — Он все еще в Чарльстоне?       — Насколько мне известно, да. Но я давненько там уже не был.       Фрэнк отстал от Джерарда и подошел к входной двери, прижимая руку к стеклу. Оно все еще было теплым, хоть солнце уже садилось, но воздух вокруг был душным, поэтому Фрэнка это вовсе не удивило.       — Ты что-то притих. О чем думаешь?       — О пробежке.

𓆣 𓆣 𓆣

      Фрэнк достал ноутбук в ту же секунду, когда они вернулись в фургон. Он печатал, пока Джерард вел машину, включив радио настолько тихо, что оно сливалось в фоновый шум. Он то и дело чувствовал на себе взгляд Джерарда, но ни разу так и не начал разговор.       К тому времени, как они вернулись в лагерь, на страницах документа уже красовался грубый набросок нужной сцены. Она была совершенно не оформлена, без каких-либо пунктуационных знаков, характерных для сценария, все действия, описания и прямая речь просто слились в одно, но это все же больше, чем он смог бы написать, не побывав в городе. Фрэнк по-прежнему был настолько погружен в процесс, что даже вздрогнул, когда Джерард кашлянул, только в этот момент понимая, что фургон уже был припаркован у палаток.       — Я так понимаю, сценарий хорошо пишется?       Фрэнк потер глаза рукой. В них словно насыпали песка, они ощущались очень сухими.       — Ох. Да, отлично.       — Здорово. — Джерард ему улыбнулся, расслаблено положив руку на консоль между ними вверх ладонью. — Я, наверное, пойду разведу костер. Все должны были уже вернуться в лагерь.       Фрэнк уставился на линии ладони Джерарда, едва ли подсвеченные лампочкой в потолке фургона.       — Думаю, это правильное решение.       — Ты идешь? Я поджарю зефирки.       — Я… — Фрэнк прервался. — Мне нужно поработать. Сроки очень сжатые, а я пока в ударе, и…       Джерард отвернул голову, стуча пальцами по консоли, а затем наклонился, чтобы вытащить ключи.       — Все в порядке. Удачи, Фрэнки. Увидимся в палатке.       Фрэнк остался сидеть на пассажирском сидении после того, как Джерард закрыл за собой дверь, и проследил за тем, как он прошел к лагерю. Джерард дошел до палаток, прежде чем лампочка над головой Фрэнка погасла.       Он правда не знает, почему чувствует себя, будто в чем-то проебался.       К тому моменту, когда Фрэнк на свинцовых ногах заставил себя выйти их фургона, Джерард уже разжег костер. Он едва ли не бросил свой сценарий в пользу того, чтобы присоединиться к Джерарду и его студентам, действительно намереваясь кинуть сумку в палатку и оставить эту сцену до завтра, но все же вздохнул и залез в палатку сам. Дорога все еще свежим воспоминанием стояла у него в памяти: Фрэнк буквально чувствовал потрескавшийся асфальт под ногами и душный ветер на коже, — и он не мог позволить себе утерять эту картинку только потому, что ему хотелось потворствовать своей влюбленности.       Но даже понимая все это, палатка все равно ощущалась такой большой и одинокой, когда Фрэнк устроился, скрестив ноги с ноутбуком, опасно балансирующим на коленях. Ему хотелось, чтобы Джерард тоже был здесь, чтобы он свернулся в своем спальнике или же сидел рядом с Фрэнком, хотелось слышать его дыхание вместо стрекотания и отдаленного смеха у костра.       Он вздохнул и включил свой телефон, отправляя Рэю и Каре новости по поводу сценария, после чего отбросил его обратно в сумку и открыл ноутбук. Через минуту телефон завибрировал, мелькнув экраном сквозь ткань сумки, но Фрэнк это проигнорировал. Позже ответит.       На улице уже стояла кромешная тьма, когда Джерард расстегнул палатку и заполз внутрь, отчего волосы шторкой повисли перед его лицом. От него пахло дымом, жаром, лесом, шоколадом и грязью, и Фрэнк было потянулся к нему, но вовремя отпрянул.       — Что-нибудь получилось закончить?       — Довольно много. — Фрэнк повернул ноутбук экраном к Джерарду, чтобы тот увидел (не совсем до конца оформленную) сцену. — Рэй и Кара не убьют меня, когда я вернусь домой. Надеюсь, по крайней мере.       Джерард ему улыбнулся. Освещение в палатке было странным: тусклый теплый свет от костра на улице приглушался белым свечением от ноутбука Фрэнка, но Джерард все равно выглядел просто чертовски красивым.       — Все с тобой будет хорошо. Много тебе осталось написать до дедлайна?       — Эх… — Фрэнк пролистал свой документ. — Большая часть сценария, около семидесяти пяти процентов, все еще оформлена в виде наброска, и мне еще нужно доработать финал, а потом дело за обычной редактурой, чтобы все выглядело складно и соединялось воедино. Так что много.       — Завтра наш последний полный день, — пробормотал Джерард. — Утром мы соберем палатки, а потом я оставлю тебя одного, пока мы со студентами будем завершать наши исследования. У тебя будет время поработать.       Фрэнк безнадежно посмотрел на свой ноутбук.       — Недостаточно. Но все будет в порядке. Рэй и Кара приведут меня в форму, когда мы вернемся в Лос-Анджелес, я уверен.       — Ты так несчастно тут выглядишь.       Фрэнк засмеялся.       — Это так очевидно?       — Да нет. Просто я тебя знаю. У тебя всегда так напрягается челюсть.       Фрэнк сделал осознанное усилие, чтобы ее расслабить, сгибая при этом пальцы на клавиатуре.       — Эй. Сделай перерыв. Пойдешь со мной погулять?       — Мне правда очень нужно закончить эту сцену перед сном.       Джерард всего на мгновение переплел пальцы с пальцами Фрэнка, утягивая его руку от клавиатуры, после чего отпустил.       — Пожалуйста?       — Мне… ладно, — сдался Фрэнк. Его рука покрылась мурашками в том месте, где ее касался Джерард. — Но только на минутку. Мне правда нужно продолжать работать.       — Я не задержу тебя надолго. Всего несколько минут. Ночью здесь очень красиво.       Фрэнк сохранил документ и отложил ноутбук в сторону, после чего встал на колени и ладони, чтобы выбраться из палатки. Земля была такой твердой под тонюсеньким матрасом его спального мешка.       — Я так, блять, уже жду ночевку в отеле. Я слишком старый для всего этого.       — Ты все еще молодой. На меня посмотри, я уже седею.       Он усмехнулся и поднялся, отчего колени хрустнули.       — Ох. Ты едва ли старше меня. Иди в жопу.       Джерард одарил его улыбкой. Он поднял руку, чтобы заправить прядку волос за ухо и наморщил нос.       — И чего я не взял с собой долбанные заколки. Всю неделю волосы в лицо лезут.       Перед глазами Джерарда все еще оставалась висеть одна прядка, которую Фрэнк убрал, даже не успев обдумать движение собственной руки. Джерард просто уставился на него.       — Теперь лучше. Где ты хотел погулять?       — Внизу у ручья. Я хотел тебе кое-что показать.       Фрэнк размял мышцы, потянувшись.       — Круто. Показывай дорогу.       Джерард тут же устремился вперед, поглядывая через плечо, дабы убедиться, что Фрэнк идет следом.       — Ты так торопишься. — Фрэнку пришлось практически бежать, чтобы успеть за ним. — Что такое?       — Я думал, ты хочешь, чтобы я поторопился. — Джерард замедлился, чтобы Фрэнк нагнал его, и теперь задняя часть его руки при ходьбе касалась руки Фрэнка.       — Ну не так же.       Они забрались на вершину холма у лагеря и начали спускаться вниз к ручью, а оранжевый свет огня где-то позади становился все тусклее. Фрэнка сразу же вывело из себя то, как же на улице было темно: ни костра, ни фонарей, чтобы осветить им путь. Он держался рядом с Джерардом, и теперь они уже касались друг друга сбоку.       — Я нихрена не вижу, — сказал он, почти не повышая голос. — Надеюсь, ты знаешь, куда идти.       Джерард приобнял рукой Фрэнка за талию. Это было обыденным, легким прикосновением, которое, Фрэнк знал, должно было лишь помочь ему идти, но он не мог противиться желанию немного к нему прильнуть.       — Я тебя держу. Посмотри вверх.       Фрэнк задрал голову и тут же улыбнулся. Тучи, что были видны раньше, начинали расступаться, открывая взору глубину и черноту ночного неба, усыпанного, точно серебряной пылью, таким количеством звезд, какого Фрэнк никогда в своей жизни еще не видел.       — Охренеть. Такого в Лос-Анджелесе не увидишь.       — Или в Джерси, если на то пошло. Для этого нужно выбраться подальше от города.       — Поэтому ты хотел, чтобы мы поехали с палатками?       — Частично. — Улыбка Джерарда слышалась в голосе. — Ночуя в палатках, правда легче проводить исследования, и дешевле, особенно с таким количеством людей, но… ничто не сравнится с пребыванием ночью на природе и возможностью видеть все эти звезды. Мне хотелось поделиться с тобой этим впечатлением, пока мы не уехали домой.       — Не так уж было и плохо. Ну, спать в палатке.       Джерард засмеялся. Так громко и внезапно, что даже пара сверчков поблизости замолкли.       — Я знал, что ты привыкнешь. Тебе же понравилось, да? Признай это.       — Иди нахрен. Это было в лучшем случае нормально. — Фрэнк снова посмотрел на Джерарда, и теперь его глаза достаточно привыкли к темноте, чтобы разглядеть острый профиль его носа и линию подбородка. Джерард все еще рассматривал небо, отчего звезды буквально мерцали в его глазах. — Я рад, что поехал.       Джерард встретился с ним взглядом.       — Я тоже.       Слова получились нежными. Фрэнк сглотнул, подходя на пол шага ближе, но это все, на что хватило его мужества.       — Что ты там хотел мне показать?       Вместо ответа Джерард потянул Фрэнка к ручью. Фрэнк охотно шел за Джерардом, спотыкаясь о заросли травы, пока мурашки покрывали его спину и руки, возникая везде, где его касался Джерард на их пути. Шли они чуть быстрее привычной скорости Фрэнка, отчего тот немного запыхался, когда они спустились к руслу ручья, чтобы встать у самого края воды.       — Ночью здесь куда красивее.       Фрэнк кивнул, пусть особо и не понимал, что красивого было в воде. Она просто темная, все еще мутная, хоть солнце и зашло уже около часа назад (вероятнее всего даже больше, потому что Фрэнк через палатку не заметил, когда солнечный свет сменился огнем костра), да и не сильно оно отличалось от того, что было видно, если вообще закрыть глаза.       — А еще его труднее разглядеть.       — Ой, у тебя глаза просто не привыкли к темноте. Посмотри на меня.       Фрэнк моргнул и попытался разглядеть лицо Джерарда, которое оказалось прямо перед ним, да так близко, что он резко и звучно вдохнул сквозь зубы.       — Привыкают, да? Уже можешь видеть? — В голосе Джерарда слышалась надежда. — Мне так хочется, чтобы ты действительно увидел ручей, прежде чем мы уедем. Ты же еще не бывал здесь ночью.       Джерард отстранился от Фрэнка, может, всего на шаг, чтобы тот мог лучше видеть, или просто собирался повернуться, но внезапного напряжения в груди Фрэнка хватило, чтобы он сделал этот шаг за ним. Джерард замер, и на чертовски крохотный момент Фрэнк тоже опешил, но все-таки покачал головой.       Пошло оно все. К черту этот гребаный фильм.       — Фрэнк? Что...       К черту все.       Фрэнк потеснился еще ближе к нему, одной ногой утонув в грязи у края ручья, и наконец вплел руку в волосы Джерарда. Они были спутанными и жесткими на ощупь, прядки соскальзывали меж его пальцев, пока он не сжал руку в расслабленный кулак и не потянул Джерарда вперед, чтобы наконец-то, наконец-то прижаться друг к другу губами.       Джерард застыл в его руках на одну мучительную секунду, прежде чем начал отвечать с тем же рвением, а отчаянный звук в глубине горла вибрацией отозвался на губах Фрэнка, когда Джерард обеими руками схватился за его спину. Его руки ощущались такими чертовски уверенными, теплыми и надежными сквозь футболку, отчего Фрэнк непроизвольно задрожал и вжался в это прикосновение, опуская руку на талию Джерарда.       — Фрэнк, — прерывистым шепотом и на этот раз с трепетом сказал Джерард. — Фрэнк, ты...       — Замолчи к хренам. — Фрэнк не узнал свой собственный голос, такой грубый и запыхавшийся, каким он никогда себя не слышал, но Джерард не обратил на это внимание. На этот раз он сам первый поцеловал Фрэнка, и Фрэнк, черт возьми, перестал думать абсолютно обо всем, пока Джерард в конце концов не отстранился и, наклонившись, прижался лбом ко лбу Фрэнка.       — У тебя ботинок грязный.       — А?       Джерард все еще держал Фрэнка за талию, но отодвинул его чуть в сторону. Кроссовок Фрэнка высвободился из грязи с омерзительным чпокающим звуком.       — Блять.       — Мы можем вернуться в палатку. Очистить его. — Однако Джерард не сдвинулся с места.       Фрэнк замотал головой.       — Ебаный… потом. Иди сюда.

𓆣 𓆣 𓆣

      Неудивительно, но Фрэнк проигнорировал свой ноутбук, когда они вернулись в палатку. Он все еще весь вибрировал, сплетаясь с Джерардом пальцами, а все тело ощущалось таким легким и окрыленным.       Когда за ними застегнулась палатка, возник этот краткий неловкий момент, потому что Фрэнк пялился на Джерарда, а тот пялился в ответ, и никто из них не знал, как правильно вообще двигаться рядом друг с другом. Джерард первым рассеял эту неловкость, плюхаясь на свой спальный мешок и выставляя руку в сторону.       Тогда все стало намного проще: Фрэнк просто прижался к боку Джерарда, лежа на половине его спальника и на половине собственного, и никто из них не говорил ни слова. Под бедром Фрэнка была какая-то шишка — корень или камень, или просто складка его спального мешка — но он не желал двигаться. Было намного проще, чем в первую ночь.       Джерард оказался прав, черт его дери. Фрэнк с легкостью задремал теперь, когда их поездка почти закончилась, несмотря на корень/камень/непонятно что под его ногой. Он устал и ему так тепло, плечо Джерарда было куда уютнее его подушки, а угасающий огонь снаружи погружал всю палатку в мягкую темноту, которую Фрэнк бы предпочел своей мрачной комнате дома.       — Спокойной ночи, — в какой-то момент прошептал Джерард, как показалось Фрэнку, но сознанием он был уже далеко отсюда, чтобы сделать хоть что-то, кроме как сжать пальцы чуть сильнее на талии Джерарда и отключиться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.