ID работы: 14158858

Второй шанс Драконов (The Dragons Second Chance)

Смешанная
Перевод
NC-17
В процессе
223
Горячая работа! 72
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 142 страницы, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
223 Нравится 72 Отзывы 69 В сборник Скачать

Часть 39

Настройки текста

***

      Рейнира поняла, что что-то не так: пир был в самом разгаре когда ей на глаза попалась Марис. Она не проводила с ней много времени, пока они были в Гнезде, но сейчас, глядя на нее, она поняла: что-то не так. Она хотела ей что-то сказать, Рейнира знала это. Она попыталась пройти, но, когда она пыталась добраться до своей госпожи, ее встретил другой лорд. Что же произошло, что вызвало такое беспокойство в ее глазах? Рейнира наконец отстранилась и увидела, как Марис ушла с сиром Эдриком. Рейнира нахмурила брови, но не успела она сосредоточиться, как ее втянули в другой разговор: — Ничего, она поговорит с Марис позже. Только позже к ней подошла Сара, растерянно оглядываясь по сторонам: — Где Марис, она просто исчезла? — Тихо спросила она Рейниру, оглядывая рассеивающуюся толпу. Рейнира огляделась вокруг: — Не знаю, я видела, как она ушла с сиром Эдриком, но думала, что она уже вернлулась, — сказала она, положив руку в защитном жесте на своего малыша, что она делала, когда нервничала. Когда Рейнира увидела взгляд Сары, она почувствовала, как у нее свело живот. — Что?! Нет! Она не может быть с ним, — сказала Сара громче, чем ей, наверное, следовало. Рейнира посмотрела на нее с беспокойством: — Что происходит? — Тихо спросила она, оттаскивая Сару подальше от людей. Сара судорожно огляделась по сторонам, затем повернулась к Рейнире и прошептала: — Мы видели, как сир Эдрик избивал служанку прошлой ночью, она не может быть с ним наедине! — Ответила Сара, от страха ее голос слегка дрожал. Рейнира напряглась и тут же повернулась к черному плащу, стоявшему у стены. Она подошла к нему вплотную, заставив выпрямиться: — Найдите леди Марис, пусть несколько человек отправятся на ее поиски. Не поднимайте панику, если найдете ее, дайте ей знать, что она понадобилась мне, — тихо приказала она. Мужчина тут же кивнул и ушел из зала на поиски леди, а двое других присоединились к нему. Рейнира отвела Сару в ту часть зала, где было меньше людей, и попросила ее присесть и подождать.

***

      Деймон, увидев, что его жена разговаривает с черным плащом, а затем ведет свою леди в угол, немедленно подошел. Он что-то обсуждал с одним из стражников короля, когда увидел обеспокоенное выражение лица Рейниры. Он тут же подошел к ней, а белый плащ сира Эррика мелькал за ним, осторожно положив руку на спину Рейниры, отчего она подскочила. — Ты в порядке? — Прошептал ей на ухо Деймон, поцеловав в лоб в знак приветствия и чтобы успокоить беспокойство, которое, как он видел, исходило от его сильно беременной жены. Рейнира кивнула: — Да, я в порядке, но Марис ушла с сиром Эдриком. Сара говорит, что они видели, как он избивал служанку. Как ты думаешь, что он сделает, если его отвергнут? — Она сказала это на валирийском. Деймон кивнул, понимая, почему она теперь беспокоится: — Это туда ты отправила людей? — Спросил он. Рейнира кивнула: — Тогда нам остается только ждать. Я уверен, что она в порядке, — ободряюще сказал Деймон. Рейнира не чувствовала себя успокоенной: они ждали. И ждали. И ждали.

***

Триггерное предупреждение — последний шанс. Я не хочу быть причиной чьих-то флэшбэков. Марис целый день избегала его, пока он не нашел ее на пиру. — Миледи, не хотите ли прогуляться со мной по садам? — Спросил сир Эдрик с наглой ухмылкой, которую раньше она сочла бы очаровательной. Марис кивнула, фальшиво улыбнувшись: — Конечно, — скромно ответила она.       Он предложил ей свою руку, и она взяла ее, замешкавшись лишь на мгновение. Оказавшись рядом с ним, она почувствовала запах алкоголя в его дыхании. Он уже приложился к кубкам. Девушка проклинала свою удачу, пока он вел ее во двор, где был небольшой сад. Чем дольше они оставались наедине, тем больше она жалела, что не оттащила Рейниру в сторону, а не ждала, пока она освободится. Когда они шли по саду, почти не разговаривая, она заметила, что они одни. Во дворе никого не было видно, и она занервничала, поэтому свободной рукой потянулась к карманам, спрятанным в юбке, и достала кинжал. Рейнира дала каждой из них по кинжалу для защиты, после того как они обучились пользоваться ими. Она верила, что ей никогда не придется его использовать, и очень хотела, чтобы это оказалось правдой. Должно быть, ее страх был очевиден, потому что сир Эдрик посмотрел на нее с притворным беспокойством: — Миледи, с вами все в порядке? — Мягко спросил он. Марис кивнула с напряженной улыбкой на лице: — Конечно, мне просто холодно. Может быть, мы могли бы вернуться в замок? — Спросила она, пытаясь притвориться кроткой, пока они снова не окажутся среди людей. Должно быть, сир Эдрик увидел что-то в ее выражении лица, может быть, напряженную спину, может быть, дрожь рук, а может быть, ее глаза просто кричали о ее страхе, потому что он вздохнул, почти раскаиваясь, прежде чем резко отбросить ее к каменной стене. Марис почувствовала, как ее тело и голова столкнулись с камнем, и застонала от боли. Она была дезориентирована и отчаянно потянулась к кинжалу в юбке. — Знаешь, я действительно хотел сделать все правильно, но ты вынудила меня, помни об этом, когда все закончится, — мрачно сказал он тем же голосом, каким разговаривал со служанкой. От него веяло отвращением и чем-то еще более темным. Она попыталась схватиться за кинжал — единственное, что могло ее спасти, — и услышала его смех. В тот момент, когда ее рука соприкоснулась с лезвием, она почувствовала его руки на себе и ее грубо перевернули на спину. Она не отпускала кинжал и резала им все, что попадалось под руку, пока он переворачивал ее, заставляя вскрикивать. Он вздрогнул и схватился за руку, которая теперь кровоточила, и Марис отпрянула в сторону, но он схватил ее за ногу, когда она попыталась вырваться, и притянул к себе. Она ударила его свободной ногой по лицу, отчего он слегка пошатнулся. Девушка воспользовалась шансом и вонзила кинжал ему в ногу, отчего он вскрикнул и упал на землю рядом с ней. Кинжал торчал из его ноги, и она воспользовалась возможностью попытаться вырваться, но равновесие было нарушено, и она была ранена. Она не ожидала, что он будет бороться с болью: он повалил ее обратно на землю и сильно ударил по лицу, отчего она вскрикнула от боли. Он смотрел на нее сверху вниз, его рука обвилась вокруг ее шеи, и он начал раздвигать ее юбки: — Я собирался использовать тебя, а затем заставить выйти за меня замуж, если ты не выйдешь за меня, ты будешь уничтожена, но после этого? Я сделаю это болезненным, а потом убью тебя, — сказал он, глядя на нее безумными глазами. Она отчаянно пыталась убрать его руку со своего горла, теряя способность дышать, ее ногти впились в кожу его рук, оставив длинные красные раны на предплечьях. Она почувствовала, как он поправляет ее юбки, и отчаянно попыталась пнуть его, но он отбился. Она слышит, как он хрюкает, пытаясь добраться туда куда хотел но прежде чем он успел это сделать, она увидела, что за его спиной кто-то появился. Ее спаситель ударил его по голове большой каменной вазой, от удара ваза раскололась, а сам он упал на бок, полностью потеряв сознание. — Вы в порядке? — Спросил ее спаситель. Вдохнув поглубже воздух, она повернулась и посмотрела на человека, который спас ее. Леди Рея Ройс стояла на коленях рядом с ней, ее бронзовые доспехи поблескивали в свете факелов, и Марис почувствовала лишь облегчение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.