ID работы: 9937629

Жизнь по Фрейду

Слэш
R
Завершён
18
автор
Размер:
38 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 38 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1. "Карл, ты неправ!"

Настройки текста
— Карл, ты неправ! — мужчина с широкой залысиной надо лбом и коротко остриженной седеющей бородой, тяжело вышагивал по комнате, заложив руки за спину и мусоля во рту незажжённую сигару. — Я уверен: моя теория будет востребована не только на протяжении пятидесяти ближайших лет, но и в далёком будущем! И даже в прошлом она бы очень пригодилась. О, если бы я родился на несколько тысячелетий раньше! И если бы люди, исцелённые мною тогда, могли не скрывать ничего в глубинах бессознательного, мир нынче стал бы иным. Однако мы всегда что-то заталкивали внутрь, вследствие чего подавленное гнило, тухло, нарывало… Все болезни происходят от подавленных чувств сексуальной природы. Так было, есть и будет! Второй мужчина, выглядевший лет на двадцать моложе своего собеседника, — темноглазый, черноволосый, с острым носом и тонкими усиками, смотрел на первого сквозь круглые очки и задумчиво прихлёбывал кофе. — Я не согласен, учитель Зигмунд! — наконец, изрёк он. — Долгое время сексуальность никто и не думал вытеснять в подсознание. Мужчины любили женщин, женщины — мужчин, мужчины — мужчин, женщины — женщин… Всё подавление, о котором вы рассказываете, началось не более семи сотен лет назад, а это означает, что ваше учение не универсально. Оно предназначено для короткого временного промежутка, если сравнивать его с длинной историей человечества. И, возможно, спустя пару веков опять никто ничего не будет подавлять. И даже сейчас… У нас, может, и существует подавление сексуальности, но что насчёт других стран? К примеру, мы не знаем, что творится в далёкой Индии. Вполне вероятно, люди там, как и в древности, по-прежнему живут, свободно удовлетворяя свои сексуальные потребности. А вы пытаетесь доказать ценность ваших методов терапии в любой стране, среди любого народа в любой отрезок времени. Нет, так не бывает! — Ты пытаешься спорить? — Зигмунд вынул сигару изо рта, некоторое время смотрел на неё, словно не понимая, что это за предмет, потом швырнул на стол рядом с чашкой недопитого кофе. — Сейчас, погоди! — он подошёл к высокому тёмно-коричневому шкафу, украшенному резьбой, распахнул обе створки и выдвинул изнутри странную конструкцию, напоминавшую металлическую арку. Сбоку конструкции торчал красный рычаг, а наверху крепилось нечто наподобие табло, где виднелась дата: «25 октября 1911 года». Под датой прекрасно читалась другая надпись: «Вена, Австрия». — Этот удивительный прибор прислал из Америки мой друг Никола Тесла. С помощью этого универсального преобразователя эфира можно попасть как угодно далеко в прошлое. В будущее, к сожалению, не выйдет. — Ничего себе, у вас есть и такое! Что же вы молчали?! — вскочил со стула Карл, потрясённый внезапным признанием учителя. Приблизившись к металлической арке, Карл с любопытством осмотрел её со всех сторон. — Даже и не знал, что американцы изобрели машину времени! Как она работает? Доктор Зигмунд любовно погладил прибор, словно домашнюю кошку. — Это лишь прототип, лучшая модель ещё впереди. А работает он следующим образом: после активации преобразователя с помощью красного рычага, колебания возбуждённого эфира начинают проходить через рамку, состоящую из особого сплава. Эти колебания создают кратковременный разрыв в ткани пространства-времени. Во время перемещения волны эфира сливаются с мозговыми волнами человека, и для путешественника становится возможным понимать речь обитателей любых мест, куда бы он ни попал. Я вчера проник в Каталонию 914 года после Рождества Христова, а затем в Рим 210 года до Рождества Христова. Поверь, люди не изменились. Даже спустя много сотен лет они всё те же. Меняется незначительная шелуха: обычаи, одежда, достижения науки, но внутри люди по-прежнему полны отвратительного гноя, о котором открыто говорю я. А раз всё в человеческих душах остаётся неизменным уже столько сотен лет, значит, так будет всегда, поэтому я имею смелость утверждать: моё учение можно использовать в любом временном отрезке. Оно применимо во всех случаях без исключения! — Два путешествия… Маловато для выводов. — Мало? Отлично! Давай попутешествуем вместе. Хочешь в Индию? Ты вроде про неё упомянул? — Зигмунд дёрнул рычаг, и цифры на табло замельтешили, отматываясь назад, в прошлое. — Пусть счётчик сам остановится на произвольной дате, и я войду в любой город или в поселение, которое предложит машина. Тогда ты сам всё увидешь и сделаешь выводы. Цифры продолжали мелькать. Внезапно универсальный преобразователь заскрипел, будто старая дверь, висящая на проржавелых петлях. «Май, 323 год до Рождества Христова, — гласила надпись на табло. — Магадха, Хава Мехел». Зигмунд улыбнулся, склонив голову к плечу и вызывающе глядя на своего строптивого ученика, посмевшего спорить: — Я понятия не имею, что за местность откроется для нас, и каких мы там встретим людей, но преобразователь эфира предлагает пойти туда. Хотя, возможно, ты боишься? Карл с готовностью оправил фалды сюртука. — Нисколько не боюсь. И я совершенно уверен: нам не удастся найти в этом отрезке времени подходящего пациента для вас, чтобы вы смогли провести сеанс психоанализа и доказать мне полезность вашего учения. — А я как раз уверен в обратном, — в предвкушении скорой победы промолвил Зигмунд. Сдёрнув скатерть со стола, он обернул её вокруг себя прямо поверх одежды и завязал пышным узлом на плече. — Как думаешь, сойду за местного брамина? Впрочем, попробую! А ты, — он, скептически прищурившись, осмотрел Карла с головы до пят, — притворишься персидским философом. В крайнем случае, всегда можно сослаться на то, что ты — чудак, и сам шьёшь себе одеяния. В меру своей чудаковатости. Карл даже не успел обидеться на слова учителя. Его быстро схватили за руку и втянули сквозь металлическую арку. Карл не успел опомниться, как в его лёгкие хлынул поток необычайно чистого воздуха, пахнущего незнакомыми цветами. Путешественник во времени стоял, приоткрыв рот, и не мог надышаться и наглядеться на незнакомую природу, почти не тронутую людьми. Внезапно ветер переменился, и всё удовольствие от созерцания природы мигом исчезло. Ноздрей Карла коснулся запах горелого мяса, подожжённой древесины и ещё чего-то едкого, неприятного. В горле запершило, и Юнг закашлялся. — Что это? — спросил он, зажимая нос ладонью. — Неужели пожар? Зигмунд указал рукой вдаль, в ту сторону, где к небу поднимались клубы густого чёрного дыма. — Кажется, чей-то дом охвачен пламенем! А возможно — дворец. Видишь, люди не меняются. Два местных князя, или как их там — два махараджа — наверное, сцепились. Один потерпел поражение и теперь, вероятно, сгорает вместе со слугами, а победитель празднует… Зигмунд не успел договорить. До его слуха долетел треск ломающихся сучьев, затем глухой удар и пронзительный крик, полный безысходности. Вопль сменился судорожным рыданием. Кто-то оказался совсем близко от них, когда они вовсе того не ждали. Осторожно отведя в сторону низко склонённые ветви, Зигмунд, подглядывая в просвет между широкими листьями, увидел смуглого юношу, который сидел, тяжело дыша, посреди вытоптанной поляны совершенно один. Он был весь в крови, с исцарапанным лицом, чёрными от сажи руками, в перепачканной, рваной одежде. Сидя на поваленном стволе дерева, юноша громко шмыгал носом, словно пытаясь загнать обратно в себя текущие по щекам слёзы. Пальцы его тряслись, но парень продолжал крутить в ладонях острый, длинный кинжал, рискуя пораниться. Не успел Зигмунд подумать о возможном ранении, как парень вдруг решительно схватился за рукоять кинжала и с искажённым от ярости лицом с размаху полоснул клинком по собственной ладони… Кровь хлынула, заливая живот и траву под ногами. Пострадавший побледнел, пошатнулся и упал с бревна. — А говорил — нет пациентов?! — передразнил Зигмунд своего ученика. — Вот пациент! Самый настоящий! — глаза доктора сверкнули. — У этого парня, без сомнения, серьёзные проблемы с подавленной сексуальностью. Однозначно будем лечить с помощью моего универсального психоанализа, — и, оторвав кусок от скатерти-уттарьи, Зигмунд присел на корточки и начал тщательно перевязывать бесчувственному юноше исполосованную руку.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.