ID работы: 9843624

Холодная грань

Гет
NC-17
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Макси, написано 106 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 71 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста

«Почему человек, который зажигал огни в моих глазах, делает всё возможное, чтобы они погасли?»

***

Яркий белый свет, суета, шаги, разговоры, шуршание бумаг, гул работающих компьютеров, давящие стены и невыносимая духота. Кэру всегда раздражала рабочая обстановка. Вот уже как два часа девушка сидела за компьютером, пытаясь выполнить «важнейшее» задание от Коннора: найти и вычислить в базе данных некую Сьюзан Хилл, которую по неслучайности наметил в жертву серийный убийца. Только сейчас голубоглазая узнала про весьма ценную зацепку, которую смог найти её напарник, а точнее, про листок с инициалами и датами напротив них. Если верить найденной улике, то до наступления рокового события осталось три несчастных дня, а светловолосой никак не удавалось выполнить это поручение. Глаза краснели и вовсю слезились, строго-деловая одежда сковывала движения, потихоньку начинали затекать спина и плечи. «Как вообще Декарт сидит тут целыми днями, да и ночами напролет и работает?!» — девушка начинала беситься. И чёрт потянул Кэру за язык, чтобы вскипятиться и, чуть ли не сорвав голос, высказать напарнику свои недовольства и претензии: «Мне не нужна ваша помощь! Не стоит выполнять за меня мои должностные обязанности!» От Коннора, как в принципе и от многих мужчин, Уильямс ожидала ответного ора. Ведь она привыкла, что мужчины часто повышали на неё голос: начиная от отца и заканчивая Джозефом. И девушка ничего не могла предъявить, она только и делала, что опускала глаза в пол и замолкала. И в этот раз она была во всю готова принять на себя удар агрессии. Но этого, к большому удивлению, не произошло: парень одарил светловолосую лишь молчанием. Один его пронзительный взгляд тёплых шоколадных глаз, горькая усмешка на уголках изящных, слегка обветренных губ, вздёргивание густых бровей заставляли не только Уильямс, но и любую девушку теряться в пространстве, покрываться мурашками и смущённо отводить взгляд от шатена. И только сейчас Кэра поняла, что молодой детектив по-своему уникален и неповторим. Декарт ещё в самом детстве выделялся среди детей. И даже сейчас заметно отличается от многих мужчин: он не пользуется одеколоном, не пьёт кофе, носит исключительно деловую одежду. Его интересует только работа. Об отношениях даже нет ни малейшего намека. Очень удивительно, что при такой идеальной внешности, заметной статности и харизме вперемешку с превосходным знанием правил этикета у Коннора ни разу не было второй половинки. Да и сам детектив никак не хотел и всячески отталкивал тех девушек, кто проявлял к нему даже малейшее внимание. Таких было предостаточно как в академии, так и на прошлой работе в Канаде. При том шатен ни в коем случае не делал это в грубой форме. Декарт сейчас да и никогда в жизни не выпендривался, в общем, вёл себя очень скромно, воспитанно, благородно и порядочно как с противоположным полом, так и с коллегами по работе. И даже с Хэнком, с которым, к слову, Коннор уже каким-то образом успел наладить больше дружеские, чем деловые отношения. Но самое главное заключалось в том, что парень ни разу не отвечал злостью на злость. Шатен всегда говорил спокойным, бархатным и размеренным тоном. Иногда даже хотелось раствориться в его прекрасном голосе. В эти самые минуты Кэра забывала практически всё. Не без исключения, казалось бы, глупую и нелепую вражду с напарником. — М-да, с такими успехами ты так и будешь работать у Декарта на побегушках. Прям до самой пенсии! — сказал сидящий напротив голубоглазой Андерсон. — Я стараюсь, честно! — не в силах пререкаться, Уильямс провела ладонью по своему лицу, оперевшись локтями о стол. — Давай, заплачь ещё тут, — матёрый полицейский скрестил руки на груди, — не боись, Коннор ещё вчера нашёл адрес жертвы, так что тебе не стоит волноваться. Да и терять тоже нечего. Думаю, просто решил тебя проверить, возможно, поиздеваться... Или отомстить за ту сцену, что ты устроила сегодня при всех. — Чего?! Какой же он… — вскрикнула светловолосая, кинув озлобленный взгляд на лейтенанта. Некоторые коллеги лениво обратили внимание на встревоженность девушки. С её уст чуть ли не сорвалось неприличное слово на весь участок. — Кэра, вы абсолютно правы на мой счёт. Я действительно такой, какой есть, — молодой детектив, словно возникнув из ниоткуда, заставил Уильямс и Андерсона впасть в ступор и вытаращить глаза, — вы сами просили меня о том, чтобы я дал возможность самостоятельно провести расследование. Я прекрасно понимаю, вы засиделись в стажёрах. Я обещал вам, и я, как видите, сдерживаю своё обещание. — Да. Я просто хотела сказать, что… — девушка тут же встрепенулась и осмелела, не горя желанием оправдываться и распинаться перед напарником, — но зачем вы устроили весь этот спектакль с поиском Сьюзан Хилл? Чтобы поиздеваться надо мной? — Что вы такое говорите? Просто хотел проверить ваши навыки весьма нелёгкого дела, ничего личного. Я вижу, что вы выписали себе несколько предполагаемых мест. Что же, я вас поздравляю. Один из этих адресов оказался верным. Вы молодец, очень хорошо! — гордо произнёс Коннор. — Охренеть, во даёт! Красотка! — Андерсон стукнул себя кулаком в грудь. — Сочту за комплимент, лейтенант. Думаю, что нам нужно незамедлительно туда ехать, — Кэра задумчиво поджала пересохшие губы. — Не торопитесь. Несколько минут назад поступило сообщение от Ричарда Перкинса о внезапном вторжении в дом городского мэра. Майкла Даггана, — отозвался Коннор, попутно разбирая и обратно собирая боевой пистолет. — Очень интересно, кто же это? Неужели Кэвин Уилсон? — покрутив шариковую ручку на столе, голубоглазая будто посмеялась над словами напарника. — Нет. Террористы…

***

Очень часто кажется, что суровой зиме в Детройте не будет конца, как будто вьюги и холода никогда не закончатся. Но незаметно и не спеша в город пробралась ранняя весна. Её серая эстетика завораживала: голые деревья, комья грязного снега, лужи и проталины... На небе висели низкие серые тучи, сквозь которые с трудом пробивался солнечный свет. На крышах ещё лежал толстый слой снега, изредка были слышны птичьи голоса. Но пронизывающий до костей ветер напоминал о ранее бушевавших морозах. Эта застывшая картина была лишь иллюзией приготовления к приходу теплых ветров и яркого солнца. Полицейская машина остановилась около огромного особняка. Послышались выстрелы, звон стекла и душераздирающие крики людей, стоило лишь опустить тонированные стёкла. Солдаты ФБР только и успевали перезаряжать автоматы, подбирать раненых товарищей и уносить их в укрытие. Подкрепление они уже давно вызвали, но оно прибудет не так скоро. Особняк вообще находится на окраине города. Террористов было очень много, а у ФБР-щиков потихоньку зарождалась мысль о немедленном отступлении. Но враги так просто не дадут это сделать. Первым делом один из них прострелил колёса служебной машины. Всё просчитали наперёд!.. Ричард Перкинс находился за столбом, стиснув зубы и зажимая кровоточащую рану на руке, он вовсю пытался отстреливаться и прикрывать своих. — Надо помочь им! Их же сейчас всех перебьют, как скот! — закопошившись, на повышенных тонах произнёс Коннор. — Я по ходу свой бронежилет просрал! — раздраженно вскрикнул Хэнк. — Возьмите мой, — шатен протянул бронежилет Хэнку и снял пистолет с предохранителя, — а вы, Кэра, оставайтесь здесь. — Ну, уж нет. Я с вами и это не обсуждается! — Уильямс гордо вздёрнула подбородок и достала своё оружие. — Да что же вы такая невыносимая, чёрт возьми! — с этим словами Декарт выскочил из автомобиля. Молодой детектив, вскинув оружие и нацелив его на врагов, перескакивал с одной ноги на другую, старался двигаться зигзагами, что отлично помогало ловко уворачиваться от проносящихся мимо пуль. Коннор стрелял и стрелял, совершенно не боясь за свою жизнь. Миссия помочь была превыше всего. Им двигал адреналин, чувства как будто отключились. И только тогда, когда внимание большинства террористов обратилось на него, когда намного больше пуль полетело в его сторону, тот и решил запрятаться в укрытие – за старый вековой дуб. — Ах, ты чего творишь-то? Куда прёшь, да ещё и без защиты?! Жить надоело? — возмутился запыхавшийся Андерсон, подскочив к нему. Тут же к ним стремительно подлетела Кэра. Коннор просчитывал буквально каждый шаг, каждую мелочь и при этом не удосужился обратить ни малейшего внимания на внезапное проявление некой заботы со стороны Хэнка, пусть даже в такой форме. Седоволосый и девушка даже не пытались скрыть поистине сильную тревогу не только за свою жизнь, но и за жизнь молодого детектива. За столь небольшое время, а именно полгода, Хэнк, а может даже и Кэра уже успели привязаться к парню. Втроём они принялись вовсю отстреливаться, не жалея патроны, периодически вновь прячась в укрытие, так как действительно становилось слишком опасно. Солдаты, по всей видимости почувствовав прилив силы, вновь принялись за такое привычное для них дело. Вот уже и враги начали падать замертво. От бесконечных серий выстрелов  закладывало уши. Через какое-то время террористы поняли, что пахнет «жареным» и им попросту некуда деваться. И они, наконец-таки, принялись отступать. Оставшиеся в живых солдаты и троица пытались их добить, что по большей мере прекрасно получалось. А после небольшая, но сплочённая команда ещё долго принимала комплименты от Ричарда Перкинса. — Мэр города находится в реанимации в тяжёлом состоянии. У него серьёзное огнестрельное ранение, а жену с детьми первым делом пристрелили. Мы пока решили не выносить их тела, ждали вашего прибытия, — рассказал агент ФБР, — и ещё кое-что: нам стало известно, что за полчаса до нападения Майклу Даггану позвонили неизвестные с требованием предоставить им оружие, на что тот просто сбросил трубку. Вероятней всего это и послужило причиной нападения. — Что ж, благодарю вас за информацию. Мы осмотрим дом, если вы, конечно, не против, — произнёс шатен. — Разумеется. Только недолго, — Перкинс одобрительно кивнул. Коннор и Кэра решили зайти внутрь через чёрный вход, а Хэнк захотел узнать больше информации об этом случае от агента ФБР. Напарники оказались в длинном и тускло освещённом зале. Дневной свет проникал сюда через ромбовидные окна. Посередине комнаты валялись опрокинутые длинные столы, громадные кожаные кресла, осколки от настольных ламп, разбитые бутылки из-под дорогого выдержанного алкоголя. В огромном, высеченном из гранита камине огонь беспощадно сжигал дрова. Стены были усеяны пулевыми отверстиями. Всё было забрызгано тёмно-бордовой кровью. В нос ударил очень неприятный запах: на грязном полу около книжного шкафа лежала мёртвая женщина. На её белом платье, украшенном россыпью разноцветных узоров, на левой груди расплылось пятно алой крови. Глаза были широко распахнуты, в них застыл ужас. Казалось, что труп смотрел прямо на напарников своими безжизненными стеклянными глазами. Рядом с огромным разбитым окном лежали бездыханные тела двух детей с пулевыми ранениями во лбу. У одного изо рта до самого пола тянулся кровяной след, который отчётливо был виден на юном личике ребёнка. Тела застыли в предсмертной судороге. Ярко-золотой ковёр полностью пропитался кровью. От этого жуткого зрелища затряслись ноги, сердце пронзила невыносимая жалость, из-за чего девушка приложила ладонь ко рту и чуть было не повисла на Конноре. В эти моменты ей так была нужна поддержка. Но Кэра вовремя сумела остановиться и сглотнуть подступившие слёзы. — Они не пощадили никого! Никого! — из груди Уильямс вырвался нервный крик. — Кэра Уильямс, пожалуйста, сохраняйте спокойствие. Если не хотите здесь присутствовать, то я вас не держу, — обходя место преступления, твёрдо произнёс кареглазый, потирая и согревая дыханием замёрзшие с улицы ладони. — Почему вы такой бесчувственный, детектив Декарт? Разве вам не жалко этих ни в чём неповинных детей? А как же их мама? Разве они не хотели просто жить? — укоризненно произнесла голубоглазая. — Сантименты здесь совершенно ни к чему. Либо вы прекращаете истерить, берёте себя в руки и начинаете работу, либо этим занимаюсь я, — глаза молодого детектива забегали. Шатен, остановившись, всерьёз задумался над словами напарницы и на секунду перестал быть машиной, для которой важна только задача и ничего другое. Всё же поняв, что он находится на рабочем месте, Коннор сделал вид, что всё в порядке, при этом подтвердив это презренным взором на Уильямс. — Я? То есть, хорошо… — светловолосая, к большому счастью парня, не заметила его мимолётного ступора. Девушка никак не ожидала того, что именно сегодня и именно сейчас она, спустя больше года стажировки, наконец-то сможет полноценно и самостоятельно проводить расследование. Где-то глубоко в душе у девушки поселилась благодарность к молодому детективу вместе с непониманием. Неужели что-то в этой жизни бывает так просто? И не нужно было ругаться, вымаливать это разрешение. Её просьбу и без этого шатен согласился исполнить. Она сделала глубокий вдох и, внимательно осмотревшись, занялась делом. — Входная дверь невредима, следов взлома на ней нет, она была закрыта изнутри. Хозяева ни за что не впустили бы чужаков. Выходит, террористы даже и не заходили в дом, стреляли с улицы. Да и следы от пуль как будто с внутренней стороны. На платье женщины свернувшаяся кровь, выходит, её убили первой. Стекло испачкано кровью, следовательно, дети пытались сбежать через окно, и их тут же пристрелили, — нервничая от возможности заключения неверных выводов и не избегая провала, изложила Кэра. — Это всё? — приподняв бровь, спросил Коннор. Девушка молча кивнула, — знаете, для начала очень даже неплохо. Но вы упустили заметные вещи. Кровавый след от дивана тянется до книжного шкафа. Выходит, женщина пыталась доползти до него для того, чтобы взять телефон, который находился на верхней полке. Видите, как выгнуты пальцы и рука застыла в неестественном положении? Второе: вы наверняка этого не заметили, но с внешней стороны дома на грязном асфальте следы от ботинок прямо около окна. Следовательно, террористам нужно было точно и окончательно убедиться, что семья мертва. — Ясно. В очередной раз в хотели мне доказать свою профессиональность и самоутвердиться за мой счёт. Да-да, мне никогда в жизни не стать таким крутым детективом, как вы, — Кэра закатила глаза. — Перестаньте! — не сдержавшись, выпалил Коннор, — вы наоборот делаете успехи. Моя цель — не унизить вас. Напротив, я пытаюсь научить вас многому. Когда-нибудь вы сможете меня превзойти, и я буду несказанно этому рад, — девушка, по всей видимости, не особо-то и поверила тому, что ей только что сказал кареглазый, рассмотрела это как простую лесть, не осознавая того, как сильно ошибается. — Наше время истекло. Но не торопитесь ехать в департамент, помните — у нас незаконченное дело. Чем быстрее мы приедем и предупредим девушку о скором покушении на неё, тем лучше. Уверяю, это не займет много времени. Чёрт, ещё нужно заполнить протоколы по этому делу, которым мы сейчас занимались. И это будет нашей с вами пищей для размышления и дальнейшей работы, — Декарт тяжело вздохнул. Напарники вышли из дома и неторопливым шагом направились обратно к служебной машине. Сад перед самим особняком был просто прекрасен: высаженные вдоль мраморной тропинки высокие северные деревья, идеально выстриженные кусты, припорошенные снегом, шикарный фонтан с красивой голубой водой, где отражаются лучи слабого солнца, беседка из красного дерева, чудные дикие розы и южные экзотические деревья в теплицах. Садовники здесь явно потрудились на славу. Как хорошо, что террористы не тронули эту красоту. Кэра замедлила шаг, задумавшись о том, как прекрасен и совершенен мир природы, а как же жесток мир людей. Как может существовать вместе эта дисгармония природы и человека? Коннор остался позади голубоглазой, а девушка остановилась и наслаждалась завораживающим видом, вдыхая приятные весенние ароматы, которые немного помогли отойти от зрелища, только что увиденного. Эта чарующая атмосфера вскружила ей голову и заставила голубоглазую невольно улыбнуться и раскинуть руки, взирая в небо. — Разве не для этого нужно жить, а? — светловолосая впервые за всё время мягко обратилась к Коннору, стоящему позади неё. — Мне долго придётся вас ждать, Уильямс? — недовольно процедил парень, резко сорвавшись с места и быстрым шагом с механическим взором направившись к узорчатым железным воротам, оставляя за собой недоумевающую Кэру. «Он специально ведёт себя, как бесчувственный чурбан? Или… его действительно что-то гложет. Ведь он может быть хорошим, я же знаю,» — подумала про себя Кэра и неторопливо зашагала вслед за молодым детективом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.