ID работы: 9839834

I'll Be Your Mirror

Слэш
Перевод
R
Заморожен
30
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
26 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 78 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 7. Наверстывание упущенного или набирание оборотов?

Настройки текста
В среду за ланчем после утра, наполненного утомительными занятиями, которым Стэн уделял едва ли половину своего внимания, Неудачники как всегда собрались вокруг своего привычного стола. Не хватало только Ричи, но Урис издалека заметил, как тот, на голову выше большинства учеников и с дикими черными кудрями, направляется к ним. Тозиер словно делал заявление всем своим видом, не открыв даже рот, чтобы сделать еще одно и гораздо громче. — Угадайте что, лузеры! — восклицает Ричи, падая на скамейку и устраиваясь за обеденным столом. — Мы приглашены на настоящую вечеринку в эту субботу! Неудачники подняли на него заинтригованные взгляды, но никто ничего не ответил, в основном, чтобы подразнить Ричи. — Черт, да пошли вы! — весело говорит тот, приступая к обеду. Эдди закатывает свои глаза. — Окей, королева драмы. Колись. О чем ты, нахуй, говоришь? — с любопытством спрашивает Каспбрак, склонившись над своим ланчбоксом. Ричи просиял, чуть ли не дрожа от возбуждения. Стэн тихо фыркает. — Ну, помните моего знакомого Рода из древообработки? Я несколько раз пошутил над учителем при нем пару недель назад, и он так ржал, что у него едва задница не отвалилась, так что мы теперь друзья, я полагаю. В любом случае, он сказал, что я классный, и вы, ребят, должно быть тоже, раз мы дружим, и мы просто обязаны придти к нему на вечеринку в эту субботу. И прежде чем кто из вас, скептиков, заявит, что он собирается отыграть с нами в главной роли Кэрри: он клевый, — произносит Ричи, ухмыляясь. На самом деле, их друг в очках отлично разбирался в людях, поэтому Неудачники согласились, что позвали их не для того, чтобы отыграть жестокую шутку. Не то что бы кто-то уже измывался над ними, все-таки это выпускной год, и они все достигли половой зрелости, превратившись в очень даже притягательных молодых людей. Билл вымахал до шести футов, и его писательский талант невольно восхищал всю школу. Бен присоединился к борцовской команде, став выше, мускулистее и увереннее в себе. Эдди занялся боевыми искусствами, несмотря на все протесты его матери, и даже преуспел в этом (но не то что бы много распространялся вслух, потому что Ричи после этого не прекращает звать его карате-пацаном). Стэн провел немало времени на беговых лыжах, что сделало его крепким и спортивным, а те походы, в которые он ходил с бойскаутами, поддерживают его в хорошей форме. Бев превратилась в настоящую красавицу, а ее храбрость, уникальное чувство стиля и доброта помогают ей заводить друзей везде, куда бы она ни пошла (кроме того, Беверли отличный лучник). Ричи, ненавидевший спорт, тем не менее притягивал (или полностью отталкивал) большинство людей своими чувством юмора и музыкальным талантом. При этом он все еще умудрялся каким-то образом быть довольно сильным и возвышаться над всеми неудачниками, сделав огромный скачок в росте в первый год старшей школы. Он вымахал даже выше Патрика Хокстеттера, и в последнюю затеянную тем драку еще на втором году Ричи выбил из Патрика все искры. На самом деле, в тот день именно Стэн был мишенью Хокстеттера, потому что этот мудак встретил его, держащим фотоаппарат, и заключил, элегантно выразившись, что Урис «еврейский квир». Стэн сделал несколько колких замечаний, что не стоит проецировать на него свои проблемы, и, видимо, задел Патрика, потому что через секунду его уже с силой толкнули в шкафчики. Ричи появился как раз вовремя, и ему будто снесло крышу. Урис вспоминает, как Тозиер дернул Хокстеттера за воротник и вопил на него, до тех пор, пока тот не извинился. Стэн был слишком шокирован, чтобы остановить его. Патрик почти зарыдал, и из его носа хлынула кровь. Никто никогда не противостоял ему так. Ричи до сих пор настаивает, что недельное наказание стоило того. Втайне Стэн с ним согласен. В любом случае, вечеринка Рода звучит, как беспроигрышный вариант. Стэн не очень любит подобное, но чувствует себя обязанным пойти, чтобы присмотреть за друзьями и не дать им навлечь на себя неприятности. В основном, конечно, за одним конкретным другом. Кроме того, может, ему даже удастся повеселиться, если он хоть немного отпустит этот постоянный самоконтроль. Не то, что бы Стэн действительно в это верит, но хей, может, в этот раз все будет иначе! Все остальные Неудачники (даже Эдди!) тоже без проблем согласились пойти и захватить с собой Майка, чтобы потусоваться с другом хотя бы вечером субботы. Ричи слегка толкнул Стэна под столом, чтобы привлечь его внимание. Остальные Неудачники увлеклись собственным разговором, так что не не обратили внимание на ребят. — Ты типа суууупер возбужден или чо? — спрашивает Ричи, отыгрывая девушку из Долины*, поигрывая своими бровями. Стэн наигранно глубоко вздыхает. Он держит паузу в несколько секунд для драматического эффекта, прежде чем ответить. — Типа точняк, — наконец невозмутимо отвечает он, но все же ухмыляется лучшему другу. Ричи радостно хихикает. — Хей, придурки! Как насчет, чтобы в следующий раз поделиться со всем классом! — надувается Эдди, ненавидящий упускать шутки. — Н-ну, если они соб-бираются вести отдельный диалог, нам п-придется уделять им б-больше внимания. Нечего держать секреты от нас! — криво улыбается Билл. — Нет у нас никаких секретов, — откровенно лжет Стэн. — Лишь секретные и эксклюзивные локальные шутки. — И если эта шутка забавная только для меня и Стэна, зачем нам вообще ее вам рассказывать? — спрашивает Ричи. — Слышен ли звук падающего дерева в лесу, если рядом никого нет? ** — отвечает вопросом на вопрос Бен, вскинув брови. Бев поджимает губы, проследив его логику, и делает собственные мысленные пометки. Она смотрит в глаза сначала Стэну, а затем Ричи. — Звук все равно слышен, — заключает она. Стэн прочищает горло, избегая взгляда Беверли. На секунду ему кажется, что Бев… Нет. Она никак не могла узнать. Он отодвигает тревогу по этому поводу на задворки сознания. Тем временем Ричи экспрессивно пожимает плечами, и его наигранное выражение лица, по мнению Стэна, призвано передать только «А что я? Я ничего не знаю, не смотри на меня!». — … Дерево? — спрашивает окончательно сбитый с толку Эдди, сильно недовольный этим. Ричи вновь хихикает. * «девушка из Долины» Собирательный образ недалекой молодой девицы, обычно блондинки, отпрыска преуспевающего семейства из долины Сан-Фернандо в южной Калифорнии. Ее единственная забота — быть одетой по последнему крику моды и нравиться своему парню. Шутки об этих девицах распространились после появления хита рок-музыканта Ф. Заппы, в котором его дочь Мун Юнит спародировала беседу «девушек из Долины», полную сленговых словечек вроде «bitchen» («классно»), «bitchin» («фигово»), «fer sure» (= «I'm sure» — «спрашиваешь!») и т.п. ** «Слышен ли звук падающего дерева в лесу, если рядом никого нет?» — философская загадка, касающаяся проблем наблюдения и реальности. Проблема заключается в определении термина «звук».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.