ID работы: 9836823

Тени Аткатлы

Джен
PG-13
Завершён
28
Размер:
65 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 4. Подарок с сюрпризом

Настройки текста
На этот раз, не дойдя до парадного входа поместья Делринов, Аномен свернул в проулок и долго вел Риган вдоль нескончаемых обветшалых стен, в которых лишь изредка встречались низенькие дверцы. Пахло тут совсем как в Трущобах, и точно так же бежал в канавке пенистый ручеек, к которому не хотелось приглядываться. — Такие проулки называют девичьими тропками, моя леди, — объяснил Аномен, видимо, заметив, как Риган морщит нос. — Служанки выходят сюда из домов, чтобы выплеснуть нечистоты. — Умеют же амнийцы придумывать красивые слова даже для таких дел! — Мы верим, что красивые слова делают красивыми мысли, а те облагораживают саму низменную реальность. Риган все-таки кинула невольный взгляд в канаву и конвульсивно сглотнула. — Наверное, и назвать клоаку «журчащим потоком на девичьей тропке» проще, чем сделать нормальную канализацию, — проворчала она. Аномен остановился возле дверцы, такой же маленькой и рассохшейся, как остальные, и постучал в нее трижды. Казалось, прошла вечность, прежде чем за дверью послышались шаркающие шаги, и Эррол грозно произнес своим неожиданно молодым, звучным голосом: — Кого это несет? Уходи-ка подобру-поздорову, пока я не вернулся с подмогой! — Эррол, открывай! — М-мастер Аномен? Вы — и здесь?.. Загремел, отодвигаясь, тяжелый засов. — Не хочу, чтобы отец меня видел, — Аномен без промедления увлек Риган внутрь дома, оттеснив слугу плечом. — Он все еще на кухне? — Не знаю, мастер Аномен: как вы ушли, лорд Кор себе места найти не может... — Тогда тише! Дверь вела в людскую — хотя амнийцы наверняка называли ее куда более изысканным и кудреватым словом. Сейчас же Риган захотелось назвать ее «обезлюдской»: на столе, за который могли сесть два десятка человек, одна-единственная толстая старуха деловито резала пахучую колбасу; при виде Аномена стук ножа немедленно смолк, рыхлые руки взметнулись к сердцу. — Да-да, Альзибра, я вернулся, — с обычным своим раздражением произнес Аномен. — Не надо меня встречать так, словно это возвращение из мертвых!.. Молчание, повисшее в комнате после этих слов, трудно было назвать даже неловким. Альзибра, все еще держась за сердце, принялась всхлипывать. Аномен кинул на Риган потерянный взгляд, однако она предпочла сделать вид, что его не заметила. — Ладно, ладно, — пробормотал он, неловко похлопывая служанку по плечу. — Я вовсе не... ну перестань, Альзибра! Я рад тебя видеть. Просто... не сейчас. — Эти стены и так видели мало радости, мастер Аномен, а теперь и последней не осталось! — Альзибра вытерла глаза краем фартука. — Неужели этот жестокий человек, Саэрк, и впрямь сотворил такое с нашей птичкой, чтобы побыстрее выгнать лорда Кора из его собственного дома? Аномен громко сглотнул слюну. — Это ведь... ты нашла ее? Я не слышал в доме голосов ни Сари, ни Надии... — Да эти негодяйки давным-давно сбежали, мастер Аномен! Так что я сейчас и за кухарку, и за горничную, и за камеристку... была. Курам на смех, конечно, но кто-то же должен был помогать мисс Мойре укладывать волосы. Как могли, вдвоем справлялись. Она как раз и просила разбудить ее пораньше, попробовать в четыре руки заплести эту косу новомодную, чтобы не ударить в грязь лицом на празднике... — На празднике? — Да-да, большом завтрашнем маскараде у леди Дерил! Мисс Мойра так ждала его, бедняжка! Может быть, думала повстречать там какого-нибудь прекрасного юного лорда, как в ее книжках. И вот, совсем немножко не дождалась... Ох, надо было мне и в эту ночь в ее комнате лечь! — Мойра просила тебя ложиться в ее комнате? — Да, мастер Аномен, скучно ей было — да и боязно, наверное, опочивальня лорда Кора ведь далеконько. А так мы лежим вдвоем, она на постельке, а я на тюфячке, словечком перекидываемся, и вроде как не страшно нам. А в этот раз вот как есть скрутило, поясницу не разогнуть, вот мисс Мойра и отпустила меня... Это выглядело каким-то уж очень удачным для убийцы совпадением — и по глазам Аномена Риган поняла, что он думает о том же. — Она ничего не говорила тебе, Альзибра? Может, что боится кого-нибудь... Кто-то преследует ее? — Что вы такое говорите, мастер Аномен! С чужими мисс Мойра никогда и не разговаривала даже. Если лорд Кор был дома, она и за ворота-то не выходила, а когда леди Дерил и леди Валова хотели вывезти ее поразвеяться, то всегда присылали носилки. И в «Медную корону» к вам я никогда мисс Мойру одну не пускала, только со внуком моим старшим — от двери до двери ее провожал! Он парень крепкий, никто к ней не приставал. — А кто такие леди Дерил и леди Валова? — вполголоса спросила Риган у Аномена, когда Альзибра, кряхтя и отдуваясь, впереди них карабкалась по черной лестнице в хозяйское крыло. — Подруги матушки, моя леди. Возможно, я уже упоминал про них? Достойнейшие женщины, которые не отвернулись от Мойры даже после всех постигших нашу семью невзгод. Их попечительством она была одета, как подобает девушке из высшего общества, и посещала приличествующие ее статусу увеселения. Это попечительство, на взгляд Риган, слишком смахивало на благотворительность — но, скорее всего, на месте Мойры она и сама бы проглотила любую фамильную гордость, лишь бы вырваться из отцовского дома. Усилий двух слуг было явно недостаточно, чтобы бороться с запустением даже в господских покоях — и тут на полу попадались мышиные горошки, а под потолком парили нити паутины. — Лорд Кор велел запереть спаленку мисс Мойры навечно, но ключик-то у меня есть... — забормотала Альзибра, роясь в глубоких карманах юбки. — Вот, заходите, мастер Аномен... С этого места я ее и увидела, птичку мою, прямо на полу и лежала... Было видно, что комнату пытались отмыть — нет, отскрести, немилосердно сдирая со стен расписанную золотыми цветами штукатурку, но это помогло не сильно: темные брызги и пятна виднелись тут и там. Но хуже всего выглядел пол — кровь въелась в плитки, затекла между стыками. В комнате жгли благовония, разбросали пучки ароматной травы, и все же запах стоял, как в мясной лавке. — Что же тут творилось... — прошептала Риган, и тут неожиданная мысль пришла ей в голову. — Но если столько крови пролилось, убийца никак не мог в нее не вступить, если не летел по воздуху! Должны были остаться следы... Она с надеждой взглянула на Альзибру, но служанка покачала головой: — Ни следа человеческого, госпожа. Тот стражник, которого лорд Кор прогнал, сказал, что мисс Мойра могла в темноте упасть и удариться об угол комода, но тогда бы не было у нее такой дыры в головке... Аномен зашептал молитву Хельму, но так и замолк, сбившись. Риган торопливо перевела взгляд с замытого темного пятна между кроватью и комодом на сам комод. Покрытый изящной резьбой, он так и стоял на своем месте, непотревоженный; брызги крови были почти незаметны на темном дереве, расписанном яркими зелеными и алыми узорами. — А это что? — Риган опустилась на одно колено. — Вы же сказали, не было следов! — Так человеческих и не было, моя леди. А крыс чего считать? Много их тут бегает, проклятущих... Пожалуй, Риган не могла назвать себя настоящим следопытом: леса никогда особо не манили ее ни для их защиты, ни для охоты, и все же уроки мастера Вендара, кэндлкипского ловчего, не прошли для нее даром. Во всяком случае, она не помнила, чтобы хоть раз слышала о трехпалой крысе. — У этого существа было только три пальца, — указала она на затертый маленький след. — В Амне водятся трехпалые грызуны? — Тушканчики? — неуверенно произнес Аномен. — Но внутри дома?.. — У Мойры не было ручных зверьков? — Риган вновь обернулась к Альзибре. — Нет, госпожа. В детстве у мисс Мойры были канарейки, но она много плакала, когда они сдохли, и лорд Кор запретил покупать ей новых. Риган нахмурилась: теперь ее взгляд то здесь, то там выхватывал следы крошечных лап. Неведомое существо, пожалуй, и впрямь было размером с крысу, — едва ли настолько маленькое создание могло проломить череп. Но что если это был зверь-спутник убийцы? Она вновь обвела взглядом комнату. Мебели было немного: низкая широкая кровать, на которой валялось только несколько атласных подушечек, два комода, туалетный столик с низким пуфом перед ним и решетчатая ширма, отделявшая спальню от умывальной. Все выглядело изысканным, хрупким, старинным — комнатой принцессы, столетия назад заточенной в замке злым колдуном. Достаточно тяжелым для того, чтобы размозжить голову, выглядел только пуф, но и его ножки, и светло-зеленая обивка были абсолютно чисты. — Или это какая-то злая магия, или убийца принес оружие с собой. Может быть, свинцовую дубинку, — отчаявшись что-либо найти, Риган села прямо на пуф. — Обычное оружие грабителей, моя леди? — Да... По внешним стенам ведь и не скажешь, что дела у твоего отца идут хуже, чем у других. В смысле, тут все как будто убеждают друг друга, что вкрай обнищали. Почему бы и вору не обмануться? Если бы только не эти следы... Она рассеянно разглядывала предметы на туалетном столике. Мойра еще владела несколькими прелестными, с виду дорогими вещицами, но возможных грабителей не прельстили ни они, ни нарядная коробочка из голубой бархатной бумаги. Заинтересованная, Риган наклонилась ближе и заметила ярлычок под завязанной пышным бантом лентой. — «Эларе, моей наилучшей подруге», — прочитала она вслух. — Полагаю, это подарок для леди Элары Дерил, — сказал Аномен. — Одной из достойных дам, которых я упоминал. — Но она же была подругой твоей матери. Эта Элара, ну, не старовата, чтобы дружить еще и с Мойрой? Похоже, она сказала что-то не то, поскольку Аномен и Альзибра уставились на нее с одинаковым осуждением. — Матушка подарила мне жизнь, когда ей только сравнялось семнадцать, поэтому не думайте, моя леди, что ее подругами были женщины преклонных лет. Леди Эларе, должно быть, чуть больше тридцати... и, говоря откровенно, ей невозможно дать и этого возраста. Аномен почему-то покраснел, и Риган почувствовала, как что-то со злобным ворчанием завозилось внутри, — должно быть, голод. Пытаясь отвлечься от этого ощущения, она повертела в руках коробочку и поразилась ее неожиданной легкости. Уже слегка заинтригованная, Риган встряхнула ее, но не услышала внутри ни стука, ни шуршания. — Кажется, внутри ничего нет... — Возможно, там что-то маленькое и невесомое, моя леди: засушенные цветы или рисунок. Боюсь, у Мойры не было возможности делать дорогие подарки. — Да нет же, смотри! — Без всякого милосердия Риган распотрошила коробочку и даже опрокинула ее вверх дном, показывая, что внутри нет даже листка бумаги. — Она абсолютно пустая! Аномен, будто все еще не веря, заглянул внутрь и даже поскреб стенки изнутри ногтем. — Быть может, это какая-то маскарадная забава?.. Не представляю, чтобы Мойра решила подшутить над леди Эларой достойным кухонного мальчишки образом. — Да никогда бы в жизни! — горячо поддержала его Альзибра. — Они с леди Эларой были как сестрички, и мисс Мойра сама меня в лавку посылала с наказом купить самую красивую бумагу, какая найдется! — Она не говорила, каким должен быть подарок? — Нет, мастер Аномен. Только сказала, что надеется приготовить для леди Элары огромный сюрприз. Риган задумчиво взглянула на разорванную коробку и подобрала с пола ленту и кусочки бархатной бумаги. — Раз такое дело, наверное, нам не помешает заглянуть к этой леди Эларе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.